А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Вы не ответили на мой вопрос, – сказала она.
– Ты на мой – тоже. – Когда Хват опасался показаться чересчур сентиментальным, он всегда прибегал к чересчур грубому, отрывистому тону. Именно так он разговаривал сейчас. – Тебя зовут Алиса, верно?
– Ну да, – призналась девушка, усаживаясь на краю общих нар, под которые еще недавно была готова юркнуть от страха. Проследив за тем, как Хват освобождает системный блок от проводов и поднимает его, чтобы определить вес ноши, она осторожно поинтересовалась: – Вам компьютер нужен или информация, которая в нем хранится?
– А что?
– Если только информация, то достаточно развинтить корпус и вытащить установленные диски. Хотите, помогу?
Зрачки Хвата испытующе сузились:
– Лучше признайся честно: ты с боевиками заодно была?
– Вы что, очумели? – слабо обиделась Алиса. – Заложница я. Мне приказали взломать коды и пароли пользователя за сутки. А потом меня пообещали… пообещали… – Она замолчала, потупив взгляд.
– Дальше можешь не рассказывать, – сказал Хват, ставя компьютер на место. – Вернее, скажи одно: ходить самостоятельно можешь?
– Что я, калека?
– Тебе объяснить, что портит походку девушек, побывавших в плену у темпераментных горцев? – жестко спросил Хват.
– Спасибо, не надо, – ответила Алиса с прорезавшейся язвительностью. – Со мной все в порядке.
Это-то и было странно. Почему ее не тронули? С одной стороны, русоволосая девушка, сидящая на тюфяке, совсем не походила ни на чеченку, ни на походную подстилку покойного Ворона. С другой стороны, то обстоятельство, что с нее до сих пор не сорвали юбку, настораживало. Не мешало проверить, что за Алиса такая, с чем ее едят.
– Халагатта, – прикрикнул на нее Хват.
– Что-что? – изумилась она.
– Давай вставай, – неохотно перевел он на русский. – Некогда тут рассиживаться. Не на Манежной площади.
– Вы москвич? – обрадовалась Алиса. – А на каком языке вы со мной заговорили? На чеченском? Почему? Вы не похожи на чеченца.
– Решил проверить тебя на вшивость, – неохотно признался Хват.
– Вы что! Быть того не может. – Запустив пальцы в волосы, Алиса помотала головой. – Нет, нет. Они бы не успели.
– Они? Кто они?
– Вши. Вы ведь их имели в виду?
Хотя сохранить серьезное выражение лица было непросто, Хват все же его сохранил. И сказал с этим серьезным выражением:
– Оставь свою прическу в покое и иди сюда. Поможешь вытащить эти чертовы диски.

Глава 14
Странники в ночи

При ближайшем рассмотрении девушка оказалась года на три старше, чем ей можно было дать издали. Волосы то ли выгоревшие, то ли неравномерно окрашенные. Не по-девичьи густые брови, далекий от совершенства нос, потрескавшиеся губы. Назвать Алису красавицей было бы явным преувеличением, и все же Хват разглядывал ее чуточку дольше, чем того требовала ситуация.
Похоже, любопытство было взаимным. Он пытался определить цвет ее глаз, а она смотрела на клинок, который он по-прежнему держал в руке. Потом раздался ее шепот, показавшийся Хвату необычайно громким:
– Если вы собираетесь откручивать винты своим ножом, то вряд ли я смогу быть вам полезной.
– Почему? – тупо спросил он, видя перед собой уже не ее глаза, а лишь темную макушку и светлые волосы, разделенные посередине неровным пробором.
Плечи Алисы приподнялись и опустились.
– Потому что я опять брякнусь в обморок, – призналась она.
Нужно было ответить: «Ну и брякайся на здоровье. Это твое личное дело. Меня вообще не колышет, что ты собираешься делать дальше. У тебя своя дорожка, у меня своя. Ауфвидерзеен, сеньорита».
Хмурясь, Хват выдавил из себя нечто в этом роде:
– Мне некогда с тобой возиться. В обмороки падай без меня, пожалуйста. А пока помогай.
«Союзник» завертелся юлой, выкручивая винты на крышке системного блока. Не прошло и двух минут, как на протянутую ладонь Хвата легла черная коробочка.
– Это так называемый винчестер, – пояснила Алиса. – Жесткий диск, содержащий информацию. Его можно установить на любой другой компьютер.
– Сколько времени понадобится, чтобы получить доступ к информации? – спросил Хват, бережно укладывая винчестер внутрь рюкзака.
– Понятия не имею. Честно говоря, не думаю, что я справилась бы с этой задачей.
– Зачем же взялась?
– Меня подставили.
– Подруги? – Хват понимающе ухмыльнулся. Он мало что знал о женской дружбе, но подозревал, что это нечто вроде вынужденного симбиоза змей разной породы, которые рано или поздно жалят зазевавшихся товарок.
Алиса вскинула голову и, глядя ему в глаза, отчеканила:
– Не подруги, а муж.
Это чем-то напоминало неожиданный удар в солнечное сплетение. То ли короткое словечко так подействовало на Хвата, то ли взгляд, его сопровождавший, но у него перехватило дыхание, а во рту появился привкус желчи. Чтобы хоть немного сбить эту горечь, он изрек самое банальное из всего, что пришло ему на ум:
– Милые бранятся – только тешатся.
– Мы не милые, – тихо возразила Алиса. – Мы просто законные супруги. В наших паспортах стоят соответствующие штампы, вот и все.
– Вот и все, – откликнулся эхом Хват, сделавшийся вдруг необычайно суетливым и деятельным. – Вот и все, – повторял он, без всякой на то нужды проверяя застежки и крепления рюкзака, который почему-то упорно не желал запрыгивать ему на плечи.
Пришлось подхватить рюкзак за лямку и так нести к выходу, свет за которым успел окраситься в сумеречные оттенки.
– Вы даже не попрощаетесь? – звонко спросила Алиса.
Хват обернулся. Ее одинокая фигурка выражала полное отчаяние, но с места она так и не сдвинулась, видимо, не приучившись бегать за мужчинами покорной собачонкой.
– Чао, бамбино, сорри, – сказал ей Хват, помахав ручкой.
Собственный шутливый тон показался ему пошлым, неуместным. Он хотел было объяснить Алисе, что не имеет права брать ее с собой, что таскаться по горам с девчонкой в босоножках на платформе – безумие чистейшей воды, что вертолет прилетит за одним лишь Хватом, а не за его случайными знакомыми… Но он ничего не успел сказать, потому что она перебила его. Не просьбой. Не жалобным возгласом. Все, что она произнесла, это:
– Чао. Но я не бамбино.
– Не понял? – напрягся Хват.
– Я не бамбино, не мальчик, хотя и девочкой меня назвать нельзя. – Алиса изобразила на лице нечто вроде беззаботной улыбки. – Замужняя жена, как-никак. Со штампом в паспорте. С мужем, который заслал меня в гости к чеченским террористам.
– Долго ты там собираешься стоять? – заорал на нее Хват.
– А где я должна стоять? – опешила Алиса.
– Нигде. Ты должна идти за мной следом, не отставая от меня ни на шаг. Или ты предпочитаешь остаться здесь?
– Вы берете меня с собой?
– Я должен тебе это тысячу раз повторить? – язвительно осведомился Хват. – Не дождешься. Я повторять не люблю и не буду.
Прихватив чеченский автомат с подствольным гранатометом, он выбрался из землянки под открытое небо, едва сдержав желание футбольнуть круглую, как мячик, жабу, метнувшуюся ему под ноги. Ах, какие мы милосердные! Жалеем жаб, жалеем посторонних девушек! Еще неизвестно, как отреагирует Конягин на сообщение о том, что Хват возвращается не один, а в обществе подозрительной спутницы. Но не бросать же ее здесь на верную погибель?
Или же бросать: как можно скорее?
– Ты где? – крикнул Хват, обнаружив, что за его спиной никого нет.
– Здесь, – донеслось из землянки. – Никак не могу перешагнуть через… через его ноги.
– Ты Ворона имеешь в виду? Он же мертвый!
– Потому и не могу, что мертвый, – виновато откликнулась Алиса.
Пришлось возвращаться обратно, брать ее на руки и выносить наружу. Хват не слишком удивился, обнаружив, что от вызволенной из плена девушки пахнет отнюдь не майскими розами, но ноздри его непроизвольно сжались, и это не осталось незамеченным.
– Отпустите, – потребовала Алиса, как только они оказались на осыпающихся ступеньках, ведущих наверх. – Немедленно отпустите. – При этом она задрыгала ногами так яростно, что Хват едва не потерял равновесие.
– Да пожалуйста, – буркнул он, разжимая объятия.
Едва удержавшаяся на ногах Алиса поспешно отдалилась на пару шагов и предложила:
– Теперь ведите.
– Командую здесь я, сеньорита, – предупредил Хват. – Вот некоторые из моих инструкций. Держаться за моей спиной не далее как в двух метрах. Не пищать, не спотыкаться, не ныть.
– Си, сеньор. – Алиса шутливо выпятила грудь и приложила к виску сложенную козырьком ладонь.
– Руку к пустой голове не прикладывают, – строго сказал Хват, глаза которого машинально покосились не на руку и не на голову девушки, а на ее маечку, натянувшуюся так туго, словно под ней спрятали пару воздушных шариков. – Отставить разговоры. За мной.
Он быстро двинулся вперед, не собираясь делать поблажек едва поспевающей за ним Алисе. Он был зол на нее, зол на самого себя, зол на судьбу, которая свела их в столь неподходящее время, в столь неподходящем месте. Лишь когда они добрались до берега реки, которую предстояло перейти вброд, Хват снизошел до разговора со своей запыхавшейся спутницей.
– Босоножки сними. Намокнут – идти не сможешь. Скользко.
– Хорошо. – Выполнив распоряжение, Алиса спросила, глядя на быстрое течение, серебрящееся в почти полной темноте:
– Тут глубоко?
– Воробью по колено, – успокоил ее Хват. – А теперь закрой рот. Звуки над рекой далеко разносятся, особенно ночью.
– Молчу, – прошептала Алиса. – Ой, какая вода холодная… Ой, мамочки.
– Тс-с!
Примерно до середины речушки дошли без шума, а потом за спиной Хвата раздался такой отчаянный плеск, словно его спутницу схватил огромный аллигатор, норовящий уволочь ее на дно. Стремительно обернувшись, он увидел, что Алиса раз за разом погружается в воду с головой, упав для этого ничком и опираясь на широко расставленные руки. Ее розовая юбчонка стояла над водой колом. Выныривая, девушка издавала звуки, напоминающие перестук кастаньет, – это клацали ее зубы.
Загребая воду ногами, Хват бросился к ней, схватил за плечи и поставил вертикально.
– Что это еще за номера? – яростно прошипел он. – Ты не на Черноморском побережье.
– Й… я з-знаю, – проклацала-проскулила мокрая, как цуцик, Алиса, содрогаясь от холода. – Но мне обязательно нужно было окунуться, понимаете?
– Не понимаю! Ты не смеешь своевольничать. Ты моя тень, ясно?
– Й… й… ясно.
– Повтори.
– Я т… тень, – послушно кивнула Алиса, отбивая зубами дробь за дробью. – Н-но оч-чень ч-чистоплотная т-тень.
– Дура, – выговаривал ей Хват, выволакивая ее на противоположный берег. – Вода в реке ледяная, а переодевать тебя не во что. И спирта нет, чтобы тебя растереть.
– И н-не н-надо, – ответила Алиса. Улыбка ее была отважной, а губы – синими, почти фиолетовыми.
– Где твои босоножки?
– Т-течением унес-сло.
– Лучше бы тебе голову унесло, – сказал Хват в неожиданной для себя учительской манере. Скинув рюкзак, он достал оттуда две пары толстых шерстяных носков и бросил их к ногам девушки со словами: – Надевай. Босиком ты и километра не пройдешь.
– С-с-спасибо, – пискнула Алиса.
– Может, белье мое наденешь? – грубо спросил Хват.
– К-какое белье?
– Трусы, какое же еще. На тебя великоваты будут, но зато сухие.
– Ни за что! – дрожь из голоса Алисы моментально улетучилась.
– Почему? – упорствовал Хват. – Можно какой-нибудь веревочкой перепоясать, чтобы, гм, крепче держались.
– Я же сказала: я не бамбино. – Алиса яростно помотала мокрыми волосами, кончики которых хлестнули ее по щекам. – Девушки не ходят в мужских трусах на веревочке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53