А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Пока этой свидетельнице еще не предъявлено никакого обвинения в совершении преступления.
- Вы готовы заявить, что не намерены предъявлять ей обвинение в совершении преступления после окончания предварительного слушания? поинтересовался судья Алворд.
- Я не собираюсь выступать ни с какими заявлениями касательно намерений окружной прокуратуры ни перед Судом, ни перед адвокатом защиты. В настоящий момент я пригласил свидетельницу, которая, как у меня есть основания полагать, знакома с определенными фактами дела. Я хочу, чтобы ее показания внесли в протокол предварительного слушания. Я имею на это право, я не нарушаю процедуру ведения дел и настаиваю, чтобы свидетельница ответила.
- Я _х_о_ч_у_ ответить на этот вопрос, - закричала Гламис Барлоу. - Я и близко не подходила к мастерской.
На лице Гамильтона Бергера появилась победная улыбка.
- Пусть между нами не останется недопонимания, мисс Барлоу, обратился он к свидетельнице вкрадчивым голосом. - На плане - вещественном доказательстве "Б" со стороны обвинения - изображена территория по адресу авеню Вауксман, шестьдесят два тридцать один, Лос-Анджелес, в том состоянии, в котором она находилась тринадцатого числа текущего месяца. Я спрашивал вас о мастерской, изображенной на этом плане. А теперь я попрошу вас написать вашу фамилию на помещении, о котором идет речь, чтобы все было абсолютно точно. Напишите свою фамилию на части плана, изображающей мастерскую, в которую вы _н_е _з_а_х_о_д_и_л_и_ тринадцатого числа текущего месяца между восьмью и восьмью тридцатью утра.
- Я возражаю на том основании, что это попытка поймать свидетельницу в ловушку и лишить ее конституционных прав, - встал со своего места Мейсон.
Гламис Барлоу не стала ждать решения Суда, а направилась к плану, приколотому к доске.
- Минутку, мисс Барлоу, - остановил ее судья Алворд. - Вы понимаете вопрос?
- Конечно.
- Вы желаете написать свою фамилию на том месте плана, что изображает мастерскую, о которой идет речь?
- Да.
- Вы понимаете, что даете показания под присягой, как свидетельница, в деле, где в дальнейшем мы сами можете оказаться в роли одной из обвиняемых - тогда, когда оно будет передано на рассмотрение в Высший суд?
- Меня не волнует, где оно будет рассматриваться. Я не заходила в мастерскую утром тринадцатого числа. Я спала чуть ли не до десяти утра. Я вставала с кровати только для того, чтобы поговорить с Мьюриель Джилман, а так я вообще не покидала свою комнату по крайней мере до девяти тридцати. Затем я оделась, позавтракала и уехала из дома, так и не приближаясь к мастерской.
- Хорошо. Суд удовлетворен, что вы поставлены в известность о своих конституционных правах, - сказал судья Алворд. - Суд, в общем и целом, не одобряет подобную процедуру, однако, она не является противозаконной. Даже несмотря на то, что свидетельница не воспользовалась своим конституционным правом отказаться от ответа на основании того, что он может быть вменен ей в вину, я принял бы возражение адвоката защиты, если бы не отношение самой свидетельницы. Напишите свою фамилию на плане, если вы того желаете, мисс Барлоу.
Гламис Барлоу твердой рукой написала свою фамилию на плане.
- Теперь вы написали свою фамилию в той части плана, что обозначена, как "мастерская обвиняемого", - с торжествующим видом объявил Гамильтон Бергер. - Мастерская изображена прямоугольником, который находится внутри прямоугольника большего размера под названием "гараж, фотолаборатория и мастерская". Все правильно?
- Да.
- Вы хорошо понимаете, что изображено на плане и ориентируетесь по нему?
- Да.
- Когда вы заявили, что не заходили в эту комнату, вы имели в виду мастерскую, где обвиняемый занимается резьбой по дереву и которая расположена в южной части здания, стоящего за жилым домом по адресу авеню Вауксман, шестьдесят два тридцать один? Это здание включает мастерскую в южной части, фотолабораторию вашей матери Нэнси Джилман, прилегающую к ней, за которой, в свою очередь, следует гараж на три машины, не так ли?
- Все правильно.
- Вы можете проводить перекрестный допрос, - повернулся сияющий Гамильтон Бергер к Перри Мейсону.
- У меня нет вопросов.
- Приглашайте своего следующего свидетеля, - велел судья Алворд.
- Миссис Ламой К. Кирк, - объявил Гамильтон Бергер.
Открылась дверь в комнату, где свидетели обычно дожидаются вызова в зал суда, и появилась полноватая женщина лет сорока с небольшим с приятным лицом. Она прошла вперед довольно широкими шагами, слегка покачивая бедрами, подняла руку, приняла присягу и заняла месте дачи показаний.
- Где вы живете, миссис Кирк? - обратился к свидетельнице Гамильтон Бергер.
- Авеню Вауксман, шестьдесят два двадцать семь.
- Как расположен ваш дом по отношению к дому, занимаемому обвиняемым, Картером Джилманом?
- Прямо к югу от его дома.
- Между вашим и его домом располагаются еще какие-либо дома?
- Нет, сэр.
- А дорога?
- Нет, сэр. Территорию частично разделяет живая изгородь. Подъезд к дому Джилмана находится с северной стороны, а к нашему - с южной.
- Вы помните, что происходило утром тринадцатого числа текущего месяца между восьмью и восьмью тридцатью утра?
- Да.
- Чем вы занимались в то время?
- Завтракала у себя дома.
- В каком месте?
- В небольшой комнатке, куда выходит кухня. Мы там обычно едим. Она находится в северо-западном углу дома.
- Если посмотреть на север из окна той комнатки, то что можно увидеть?
- Часть нашего двора, часть заднего двора Джилманов, заднюю часть дома Джилманов, правда, не всю, черный ход дома Джилманов и крыльцо перед ним, а также здание, которые Джилманы используют, как гараж, мастерскую и фотолабораторию.
- Вы хорошо знаете тот дом?
- Вижу его каждый день.
- Вы знаете Гламис Барлоу?
- Да.
- Давно?
- С тех пор, как мы переехали на авеню Вауксман.
- А вы давно туда переехали?
- Примерно два года назад.
- Вам приходилось когда-либо разговаривать с Гламис Барлоу?
- Много раз.
- Вы видели Гламис Барлоу утром тринадцатого числа между восьмью и восьмью тридцатью?
- Я возражаю, - встал со своего места Мейсон, - на основании того, что задан спорный вопрос. Это несущественно, недопустимо в качестве доказательства и не имеет отношения к делу. Это попытка со стороны обвинения дискредитировать выставленную ими же свидетельницу Гламис Барлоу.
- Мы не стараемся никого дискредитировать, - возразил Гамильтон Бергер, - а только установить факты дела.
- Тогда объясните мне, какое значение имеет появление Гламис Барлоу в деле или как появление Гламис Барлоу связано с виной или невиновностью Картера Джилмана, процесс над которым проходит в настоящее время?
- Я с радостью отвечу на ваш вопрос, - поклонился Гамильтон Бергер Мейсону. - Вера Мартель участвовала в сделке, прямо затрагивающей интересы Гламис Барлоу. Мы точно не знаем, что это была за сделка, однако в состоянии доказать, по крайней мере, путем умозаключений, что Гламис Барлоу встретилась с Верой Мартель утром тринадцатого, а обвиняемый, завтракавший в столовой в доме, явился свидетелем этой встречи, встал из-за стола и поспешил в мастерскую, чтобы поговорить с Верой Мартель. Находясь в мастерской, где также присутствовала Гламис Барлоу, обвиняемый задушил Веру Мартель, загрузил ее тело в багажник своей автомашины и быстро уехал из дома, не закончив завтрак. В дальнейшем обвиняемый нашел машину Веры Мартель и при помощи своей сообщницы Гламис Барлоу отогнал машину Веры Мартель к тому месту, где они избавились от тела. Обвиняемый постарался представить смерть Веры Мартель, как несчастный случай на дороге.
- Вы утверждаете, что в смерти Веры Мартель виновны и Картер Джилман, и Гламис Барлоу? - уточнил Мейсон. - Что Гламис Барлоу, по крайней мере, является соучастницей после события преступления?
- Вы очень точно выразили мою позицию, - ответил Гамильтон Бергер.
- Ваша Честь, - повернулся Мейсон к судье Алворду, - цель проводимого допроса очевидна. Окружной прокурор пытается использовать настоящий Суд, чтобы поймать в ловушку человека, которого он планирует назвать вторым обвиняемым в этом деле сразу же по завершении предварительного слушания. Мы настаиваем, что это несущественно, недопустимо в качестве доказательства и не имеет отношения к делу, независимо от того, находилась Гламис Барлоу в том здании в то время или нет, если только окружной прокурор _в_н_а_ч_а_л_е_ безапелляционно не докажет, что там в то время также находились Вера Мартель и обвиняемый, а убийство произошло именно в том месте и в то время.
- Мы намерены доказать это путем умозаключений, - объявил Гамильтон Бергер.
- Пока не заложено должное обоснование, вопрос о передвижениях Гламис Барлоу является несущественным, недопустимым в качестве доказательства и не имеющим отношения к делу. В настоящий момент он может рассматриваться только как попытка поставить под сомнение правдивость Гламис Барлоу, выступавшей, как свидетельница со стороны обвинения. Вы не имеете права дискредитировать выставленную вами же свидетельницу. Вы связаны ее показаниями. Это та цена, которую приходится платить представителям окружной прокуратуры за то, что они вызвали потенциальную обвиняемую для дачи показаний и заставили ее отвечать на вопросы, пока у нее еще не было возможности проконсультироваться с адвокатом.
- Я склонен согласиться с защитником, - объявил судья Алворд. - Не крайней мере, на данном этапе передвижения Гламис Барлоу не имеют никакого отношения к определению виновности или невиновности Картера Джилмана, если только, мистер Бергер, вы вначале не покажете, что в том же помещении в то время находилась Вера Мартель.
Гамильтон Бергер побагровел.
- Я считаю, что Суд пытается меня наказать, потому что я не согласился с вами, Ваша Честь, по вопросу целесообразности выступления Гламис Барлоу, как свидетельницы.
- Вы можете считать, что вам заблагорассудится, - резко отметил судья Алворд. - Я пытаюсь служить интересам правосудия. Какое-то время тому назад я обращал ваше внимание на то, что вы уже подготовили достаточно обоснованную версию против обвиняемого, по крайней мере, для предварительного слушания. Вы настояли на том, чтобы продолжить слушание и заложить основание для, как теперь представляется, попытки поймать в ловушку вторую потенциальную обвиняемую. Вы решили поставить ее в такое положение, когда под присягой ей приходится признаться в определенных вещах, предварительно не проконсультировавшись с адвокатом, не предупреждая ее о том, что вы намерены предъявить ей обвинение.
- Я вынужден подчиниться постановлению Высокого Суда, но перед тем, как это сделать, я попытаюсь заложить основание. Миссис Кирк, вы одна находились в той комнатке, о которой говорили?
- Нет, сэр. Вместе с моей дочерью Маделин.
- Сколько лет Маделин?
- Девятнадцать.
- То есть примерно столько же, сколько Гламис Барлоу?
- Моя дочь на год моложе.
- Насколько вам лично известно, миссис Кирк, Маделин и Гламис Барлоу дружат?
- Как соседки. Они не ходят вместе на встречи с молодыми людьми, они вращаются в разных кругах, но, как соседки, они в хороших отношениях.
- Они давно знакомы?
- Примерно два года.
- И Маделин находилась вместе с вами в той комнатке, где вы обычно завтракаете?
- Да.
- Где вы сидели?
- За столом, приставленным к окну, и смотрели в окно.
- Обе на южной стороне стола?
- Да. В общем-то, это не совсем стол. Что-то типа стойки, среднее между стойкой в баре и столом. Мы за ним едим. Окно открывается ни север и выходит в задний двор Джилманов.
- Ваша дочь смотрела в том же направлении, что и вы?
- Да, сэр. Она сидела рядом со мной.
- Вы обсуждали с дочерью что-нибудь необычное, увиденное тогда вами?
- У защиты есть возражения?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29