А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Она глотнула, и страх снова заплескался в ее глазах. Девушка вскинула рюкзак на спину и ответила:
— Ему нужна книга.
* * *
Пока Марси Бекер собирала все свои вещи, одежду, косметику, которую бросила в доме, пытаясь сбежать от нас, она рассказала о последних часах жизни Грэйс Пелтье, хотя и не позволила нам заглянуть в рюкзак — видимо, еще не вполне доверяла нам.
— Грэйс вернулась от Парагона как-то очень поспешно, — рассказывала она нам. — Она сразу же побежала прямиком к машине, запрыгнула в нее и завела мотор. Она была в ярости, я никогда не видела ее такой. Грэйс всю дорогу только ругалась, обзывая его лжецом. В эту ночь она оставила меня в мотеле в Уотервилле и не возвращалась очень долго, до двух или трех часов утра. Она не стала объяснять мне, где была, но рано утром на следующий день мы поехали на север. Она снова бросила меня в Мачиасе, велела запереться и никого не впускать. Я не видела ее два дня, все время сидела в своей комнате, пила пиво и смотрела телевизор. Во вторую ночь около двух часов я услышала, что кто-то колотит кулаком в дверь — это была Грэйс, мокрая насквозь, с мокрыми и спутанными волосами. Она была такой бледной, как будто увидела что-то, что испугало ее до потери сознания. Она сказала мне, что мы должны немедленно уехать. Я надела что-то на себя, сгребла рюкзак, мы сели в машину и поехали. На заднем сиденье лежало что-то, завернутое в пластиковый пакет. Это выглядело, как брикет из темного дерева.
«Что это?» — спросила я ее.
«Тебе лучше не знать», — вот все, что она мне ответила.
«Ладно, тогда куда мы едем?»
«Встретиться с моим отцом».
Марси умолкла и посмотрела на меня и Луиса, следившего за дорогой внизу.
— Нам лучше побыстрее убраться, — предупредил он.
Я знал, что Лутц уже в пути, но теперь, когда Марси Бекер заговорила, я хотел, чтобы она рассказала все до конца.
— Она говорила еще что-нибудь, Марси?
— Она была на грани истерики. Сказала только: «Он жив», — и что-то еще о тех, которые привезли его в город, потому что он заболел. Она видела, как он упал на дороге. Это все, что она успела сказать. Она сказала мне, что будет лучше, если я больше не узнаю ничего. Мы ехали уже около часа. Я прикорнула на заднем сидении, когда Грэйс разбудила меня. Едва проснувшись, я поняла, что мы в беде. Она все время смотрела в зеркало заднего вида. Нас преследовали копы с включенной мигалкой. Грэйс нажала на газ и прибавила скорость, пока мы не оторвались и не потеряли их из виду. Потом она прижалась к обочине и велела мне вылезать. Я попыталась заставить ее объяснить мне зачем, но она не стала. Она только бросила мне мою сумку, пакет с ее диссертацией и сверток и велела приглядывать за всем этим до тех пор, пока она сама со мной не свяжется. Затем появилась полицейская машина, я открыла дверцу и бросилась в кусты, чтобы спрятаться. Я догадалась о чем-то по тому, как действовала Грэйс, мне передалось ее настроение, и мной овладел такой ужас, которого я не должна была бы испытывать, потому что у меня не было для этого никаких оснований. Я думала, что же такого мы совершили? Что она натворила? И, в конце концов, эти ребята были полицейскими, правда? Даже если Грэйс украла что-то, у нее могли бы быть какие-то проблемы, но ничего, способного породить такой дикий, животный ужас.
Как бы там ни было, я видела, как она пытается завести машину, но полицейский подошел к дверце и велел ей заглушить мотор. Он был примерно вашего роста и комплекции, курил сигарету. На нем были перчатки, даже несмотря на то, что он курил. Я слышала, как он разговаривает с ней, спрашивая, что она делала и где была. Он не дал ей выйти из машины, а продолжал нависать над ней. Я слышала, как он спрашивал ее: «Где эта вещь?» снова и снова, а Грэйс отвечала ему, что не знает, о чем он говорит. Он вынул ее ключи из зажигания, затем позвонил по сотовому. Кажется, это прошло около пятнадцати-двадцати минут перед тем, как появился второй. Он был очень высокий, с усами.
Марси расплакалась.
— Я должна была попытаться помочь ей, потому что поняла, что должно произойти, раньше, чем он вытащил свой пистолет. Я просто знала, чувствовала, как он думает об этом. Я увидела, как он влез в машину, и была готова закричать. Наверно, он пытался изнасиловать ее, но я не могла ничего сделать — так была напугана. Я слышала, как кричит Грэйс и как он бьет ее по голове, чтобы она замолчала. После этого он обыскал багажник и всю машину, затем начал обыскивать кусты у дороги. Я забралась глубже, и один раз мне показалось, что он меня услышал, потому что он остановился и прислушался, перед тем как вернуться к своим занятиям. Когда он не нашел то, что искал, он ударил кулаком по корпусу машины и выругался.
Она судорожно вздохнула, всхлипнула и продолжала:
— Затем он перешел к водительскому месту с пистолетом в руке. Он снова закричал на Грэйс, толкая ее голову пистолетом. Она подняла голову, чтобы остановить его; они боролись. Пистолет выстрелил, и окно стало красным. Другой полицейский стал кричать на высокого, спрашивая его, что он наделал и что они теперь будут делать. Но тот только велел ему успокоиться. После этого он наклонился и сделал что-то за головой Грэйс. Когда я увидела его снова, у него в руках была прядь ее волос, и он осматривал деревья вокруг, как будто догадался, что я прячусь где-то неподалеку. Я поползла на животе прочь. Я могла видеть Грэйс сквозь лобовое стекло, мистер Паркер. Ее голова свесилась на одну сторону, и кровь была на всем внутри машины. Она была моей подругой, но я... Я оставила ее умирать!
Марси больше не могла говорить: горе и раскаянье душили ее. Рейчел коснулась ее руки.
— Ты ничего не могла сделать, — мягко сказала она, и в ее голосе я услышал отголосок своих собственных слов, произнесенных прошлым вечером. — Ничего. Этот человек, Лутц, убил бы вас обеих, и никто бы не узнал, что случилось. Но ты ведь никому не рассказывала, что видела?
Она помотала головой.
— Я собиралась, пока не увидела книгу. Потом мне было слишком страшно. Я подумала, что самое лучшее, что я могу сделать, — это залечь на дно и держаться подальше от полиции. Если они найдут меня, если тот, кто убил Грэйс, узнает, что я видела, тогда, боюсь, он сделает со мной то же, что и с ней. Я позвонила своей матери и рассказала ей, что нечто страшное произошло с Грэйс и я должна скрыться, пока не придумаю, что делать. Я велела ей не рассказывать никому, где я, даже полицейским. Потом села на первый же автобус из Элсворта следующим утром и была здесь до сегодняшнего дня, не считая одного-двух выходов в магазин. Я взяла напрокат мотоцикл, на случай если придется быстро уезжать.
— Ты что, собиралась остаться здесь навсегда, Марси? — спросил я.
Она издала длинный протяжный вздох.
— Мне некуда больше идти, — сказала она.
— Грэйс говорила тебе, где была?
— Нет. Она упомянула маяк, вот и все, но она была совершенно вне себя. Я имею в виду, что она была испугана и в то же время перевозбуждена, вы понимаете? Она была совершенно не в себе.
— И у тебя все еще есть эта книга?
Она кивнула и показала на свой рюкзак.
— Да, здесь, — ответила она. — Я старалась держать ее в целости и сохранности.
В этот момент Луис окликнул меня. Я взглянул на него.
— Они приближаются, — предупредил он.
Белая «акура» Лутца прошуршала по гравию дорожки и подъехала к фасаду дома. Лутц появился первым, следом за ним шел человек невысокого роста с раскосыми глазами и волосами ежиком. На нем были малярный комбинезон и резиновые перчатки, и выглядел этот тип подобно тем, кого Луис называет живодерами, — сорт людей, которые получают удовольствие, издеваясь над кем-то, кто меньше их или слабее. У обоих в руках были пистолеты.
— Полагаю, они хотят заполучить ее живой или мертвой, — сказал я.
Тем временем «живодер» открыл багажник «акуры» и вынул оттуда пластиковый пакет на молнии для перевозки трупов.
— Нетушки, — заметил Луис. — Похоже, они уже решили, что для них предпочтительнее.
Мы отошли немного назад, когда Лутц принялся изучать окна дома. Он подал своему напарнику сигнал обойти строение вокруг и зайти с черного хода, а сам направился к входной двери. Я приложил палец к губам, показывая Рейчел, что ей нужно увести Марси Бекер в маленькую спальню и сидеть там тихо. Луис передал Рейчел свой пистолет «СИГ», и после минутного колебания она взяла его. Затем с другим пистолетом в руках он осторожно подобрался к черному ходу, открыл его и исчез за дверью, чтобы перехватить компаньона Лутца. Я подождал, пока он выйдет из дома, затем снял с предохранителя пистолет и оценил свои возможности.
Прямо перед входной дверью — стена. В паре шагов налево — гостиная, в дальнем конце прохода — маленькая кухня. Направо от гостиной — спальня, где сейчас Марси и Рейчел прятались под окном так, чтобы, если кто-нибудь заглянет в окно снаружи, он не смог их увидеть. Я поднял пистолет, подошел к стене у границы холла с гостиной и стал ждать в таком месте, где вошедший не мог меня заметить. Я услышал, как повернулась ручка двери, а затем звук стрельбы раздался со стороны черного хода. Послышался глухой удар, и Лутц устремился вперед, выставив перед собой пистолет. Шум испугал его, и он вошел несколько более поспешно, нацелив пистолет на середину комнаты, в сторону от меня. Я резко двинул его левой рукой, чтобы выбить оружие и толкнул в спину к окну, затем ударил рукояткой «смит-вессона» со всей силы по голове. Он пошатнулся и получил еще удар. Он выстрелил в потолок, и я ударил его в третий раз, стараясь свалить на колени. Когда он был на полу, я вырвал у него оружие и отшвырнул его в сторону кухни, а затем проверил, нет ли у него еще одного. Больше пистолета у Лутца неоказалось, но зато я обнаружил наручники. Пришлось на всякий случай садануть его по голове еще разок; щелкнули наручники, и я выволок его из дома и швырнул на гравий. Я надеялся, что Луис уже здесь, и он, действительно ждал меня, но не один.
Он даже не был вооружен.
И, более того, стоял, подняв руки за голову, его пистолет лежал на земле перед ним. За спиной моего друга маячила высокая фигура с лысой головой — Голем, держащий у его виска пистолет «иерихон». В левой руке у него был второй «иерихон», нацеленный на меня, и моток веревки через плечо.
— Прости, дружище, — сказал Луис. Слева от него убитый напарник Лутца лежал на спине с огромным отверстием в груди.
Голем взглянул на меня не мигая.
— Опустите оружие, мистер Паркер, или я убью вашего друга.
Я положил пистолет на расстоянии вытянутой руки от себя на землю, повернув рукоятку к себе. Лутц приподнял свою залитую кровью голову и с изумлением уставился на лысого. Я был удовлетворен, увидев выражение ужаса на его лице, но это было очень мимолетное мгновение удовольствия. Мы все оказались в опасности, и было непонятно, чего можно ожидать от этого странного тощего человека.
— А сейчас я попрошу вас снять с детектива ботинки и носки.
Я сделал, что мне велели, зажав между колен ноги Лутца, чтобы удержать его. С легким щелчком Голем сбросил к моим ногам веревку.
— Свяжите его ноги вместе.
Я снова опустился на колени и связал его. Ни с того, ни с сего Лутц прошептал мне:
— Не отдавайте меня ему, Паркер. Я расскажу вам то, что вы хотите знать, только не дайте ему увезти меня.
Голем слышал его.
— Успокойтесь, детектив. Мы с мистером Паркером достигли договоренности.
Я заметил движение Рейчел за окном и слегка качнул головой, давая ей понять, что она не должна вмешиваться.
— Неужели? — спросил я.
— Я оставлю в живых вас, вашего друга и вашу девушку, можете забрать и молодую женщину, живущую здесь. — Мне следовало помнить о том, что от внимания этого человека ничто не ускользнет. — Я же забираю детектива Лутца.
— Нет! — завопил Лутц. — Ни за что! Он собирается убить меня!
Я взглянул на Голема, хотя мне и не нужно было подтверждение того, что страхи Лутца оправданы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56