А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Краем глаза я заметил Кейт Мелик, когда она бросилась к лежавшему на полу пистолету. Используя вторую руку как рычаг, я продолжал выворачивать его кисть, так что он вынужден был развернуться в противоположном направлении. Внезапно отпустив его руку, я отправил его в свободный полет. Целеустремленный, как самонаводящаяся ракета, он врезался головой в живот Кейт-Мелик и сбил ее с ног. В следующую секунду он рухнул на пол рядом с ней, продолжая стонать, а она с трудом глотала воздух, пытаясь восстановить дыхание. Подняв пистолет с пола, я почувствовал себя немного лучше, но только немного, потому что царапина на лице продолжала болеть.
Стоны и хныканье Кирквуда стали действовать мне на нервы, поэтому я подошел к нему и ударил рукояткой пистолета по затылку. В наступившей тишине раздался конвульсивный вопль. Это Кейт удалось наконец восстановить дыхание. Я поднял ее на ноги, схватив за волосы, а свободной рукой толкнул в пышную левую грудь так, что она приземлилась в кресле. Судя по выражению ее лица, если бы она добралась до меня, мне бы пришлось не сладко.
— Подонок! — завопила она. — Джо убьет тебя за такие дела.
Я потрогал царапину на лице, кровь уже свернулась.
— Пусть скажет спасибо, что я сам не убил его. Кто он такой? Маниакальный убийца?
— Убирайся отсюда, пока жив, — пригрозила она.
— В чем провинилась перед ним Мишель Стрэнд? Нагрела его на приличную сумму, так же, как Виктора Рута и Ларри Стюарта?
Кейт выпучила свои черные глаза:
— Кто тебе рассказал об этом? Я пожал плечами:
— Не имеет значения. Если она обманула его, тогда ему выгодно, чтобы ее нашли. Мой клиент нанял меня, чтобы я нашел ее. Так почему же Кирквуд пытается помешать мне?
Она бросила мимолетный взгляд на Кирквуда, который все еще недвижимо валялся на полу.
— Он решил, что здесь не все чисто. Тебе не нужно было разыгрывать Ники. Он очень дорожит ею, поэтому и взбесился.
— Кто ему все рассказал?
— Я.
Кирквуд громко застонал и сел, продолжая скулить. Он, определенно, помешает разговору с Кейт Мелик, решил я. Поэтому, подойдя к нему, я поднял его на ноги и, обняв за плечи, быстро повел к выходу. Когда я открывал дверь, его глаза немного прояснились.
— Рад был познакомиться с тобой, Джо, — сказал я. — Твой пистолет я оставлю у себя. Не возвращайся сюда сегодня, если не хочешь иметь лишнюю дырку в брюхе.
Я толкнул его ладонью в грудь, и он, зашатавшись, вывалился в коридор. Закрыв за ним дверь, я вернулся в гостиную, по которой расхаживала Кейт Мелик с озабоченным выражением лица.
— Что ты вытворил с Джо? — испуганно спросила она.
— Отослал его домой.
— Но его дом здесь!
— Уже нет, — возразил я. — Если хочешь меня угостить, то принеси виски со льдом.
Она вышла на кухню и вскоре вернулась со стаканом в руке, который тут же передала мне.
— А разве ты сама не выпьешь?
— Если Джо, вернувшись, почувствует запах алкоголя, то решит, что мы подружились, и убьет меня, — простодушно ответила она.
— Расскажи-ка поподробнее, что же получается, — Кирквуд живет в твоей квартире, а ты до смерти боишься его?
Она кивнула:
— Он садист. Посмотри, что он сделал с тобой. Я хорошенько глотнул виски.
— Тогда почему ты позволяешь ему жить у тебя?
— Если ссориться с Джо, можешь потерять пару зубов, если не хуже.
— Мишель Стрэнд обманула его на приличную сумму?
Она пожала плечами:
— Не знаю.
— Так расскажи мне, что ты знаешь о ней?
— Однажды вечером недели две назад Джо привел ее сюда. Мне она сразу понравилась своим юмором и умением утихомиривать Джо. По его словам, ей нужно было где-то остановиться на пару дней, и я предложила свою квартиру. Она поселилась у меня, но все время где-то пропадала. Я почти не видела ее.
— И это все, что ты о ней знаешь? — недоверчиво спросил я.
— Она ничего о себе не рассказывала, а я не люблю расспрашивать, потому что это неприлично. Впоследствии Джо никогда не вспоминал о ней.
— Кто для тебя Кирквуд?
— Пожалуй, его можно назвать моим менеджером. — Она неуверенно улыбнулась. — По крайней мере, он платит за квартиру и покупает продукты. Я ответила на твой вопрос?
— Ты хочешь сказать, что он сутенер? Она покачала головой:
— Я не профессиональная проститутка, Бойд. Мы регулярно занимаемся сексом, но Джо не так уж этим заинтересован.
— Зато его друзья заинтересованы?
— Скорее не друзья, а деловые знакомые. Я и в других делах ему помогаю: организую вечеринки, работаю как курьер. Забот хватает!
Я почувствовал жажду и сделал еще один глоток виски.
— Он ведь не только твой менеджер, у него есть и другие дела?
— Скорее всего, его можно назвать посредником. У него масса очень важных контактов.
— Таких, как Виктор Рут и Ларри Стюарт?
— Я встречалась и с ними, и со многими другими, — ответила она.
— Ты много говоришь, а полезной информации никакой, — пожаловался я. Она пожала плечами:
— Джо не хочет, чтобы я хорошо разбиралась в его делах. У меня такое ощущение, что, если я начну совать свой нос куда не надо, он разорвет меня на части.
— Почему ты живешь с ним?
— А что ты предлагаешь, Бойд? Чтобы я торговала собой на главной улице Санта-Байи?
Я не нашелся что ответить, да и на собственные вопросы у меня не было ответов. Но тайный мазохист, сидевший во мне, подначивал меня продолжать расспросы.
— А что ты можешь сказать о Ники? Она твоя подружка?
— Нас познакомил Джо. Ники художница. Но это ты уже знаешь. — На этот раз она чистосердечно улыбнулась. — Ты ведь ей позировал, и она нашла способ поддерживать у тебя постоянную эрекцию.
— Расскажи мне поподробнее, что она там рисует.
— Я сама толком не знаю. По ее словам, что-то связанное с мифами. У меня ведь нет классического образования.
— У меня тоже, — признался я.
— Не мог бы ты уйти, когда допьешь свой бокал, Бойд? — попросила она. — Не хочу быть занудой, но чем дольше ты у меня пробудешь, тем сложнее мне будет объясняться с Джо, когда он вернется.
— Ну хорошо, я уйду.
— Спасибо.
Я прошел в ванную и осторожно вымыл лицо. Царапина напоминала след от буксующей машины. Когда я вернулся в гостиную, Кейт Мелик уже нетерпеливо поджидала меня у двери.
— Было очень интересно познакомиться с тобой, Бойд, — сказала она. — Наверное, это наша первая и последняя встреча, потому что Джо наверняка убьет тебя в течение ближайших двадцати четырех часов.
— Сожалею об упущенной возможности, — ответил я. — Ники заверила меня, что ты нимфоманка, а если ты права и Кирквуд действительно убьет меня, то, значит, я так и не узнаю, правду ли она говорила.
— Да, жаль. — Она медленно лизнула свою пухлую нижнюю губу. — Ты оставишь пистолет Джо?
— Нет.
— Я так и знала. К тому же мне сегодня придется обойтись без секса, судя по тому, как ты врезал ему по яйцам.
— Попробуй устроить ему массаж с помощью горячего воска.
Она усмехнулась:
— Какой же ты все-таки подонок, Бойд!
— Не стану возражать, — согласился я. — Если ухитрюсь убить Кирквуда первым, обязательно навещу тебя еще раз.
— Прежде чем убивать его, узнай, заплатил ли он за квартиру.
Она открыла дверь, и я вышел в коридор. Дверь закрылась за мной буквально через секунду. Кирквуда нигде не было видно, поэтому я спустился вниз на лифте и пошел к машине. Не придумав ничего конструктивного, я отправился домой. Жаль, что не удалось поговорить с Сандрой Лин до того, как ее убили. Тогда бы у меня была информация о пяти лицах, упомянутых в ее списке. Сварив кофе, я задумался, чем бы толковым заняться на следующий день. Единственное, что пришло мне в голову, — снова предложить себя натурщиком Ники Холл. Мысль мне понравилась, и я начал разрабатывать ее в деталях. За этим занятием меня застал телефонный звонок.
— Бойд?
— Да, — ответил я.
— Я слышала, что вы меня разыскиваете. Голос был женский, но настолько глухой, что я так и не смог определить, кому он принадлежит.
— С кем я говорю?
— Это Мишель Стрэнд. Я не хочу, чтобы вы меня нашли, Бойд. Это слишком опасно. Вы же знаете, что случилось с Сандрой Лин прошлой ночью.
— Какая Сандра? — спросил я самым невинным тоном.
— Разве вы не читаете газет? Ее тело было найдено в одном из коттеджей на Парадиз-Бич сегодня утром. Она погибла от удара ножом.
— Впервые слышу.
— Ну что ж, возможно. — В ее голосе звучало сомнение. — На кого вы работаете, Бойд?
— Это конфиденциальная информация.
— Наши противники — опасные люди, Бойд. Они вложили огромные деньги и не хотят их потерять. Мы все в опасности. Сандра уже получила свое. Теперь моя очередь и, конечно, ваша. В лучшем случае вы мелкая помеха, а в худшем — опасная помеха. Самое разумное на вашем месте — отправиться в отпуск, куда-нибудь подальше от Санта-Байи, и причем уже сегодня.
— Почему я должен верить, что вы действительно Мишель Стрэнд? — возразил я.
— Мне наплевать, чему вы верите. Я вас предупреждаю из самых лучших побуждений. Если вы не поверите мне, значит, я говорила с трупом.
Послышался слабый щелчок, она повесила трубку, и я сделал то же самое. Решив, что нужно выпить чего-нибудь покрепче кофе, я приготовил себе коктейль, и в тот же момент раздался звонок в дверь. Совпадение было слишком подозрительным, поэтому я направился в спальню и вытащил свой “магнум” из верхнего ящика комода. С пистолетом в руке я чувствовал себя увереннее, открывая дверь. На пороге стоял самый неприятный для меня человек во всей Санта-Байе — капитан Шелл из отдела расследования убийств. Его серые глаза с неприязнью смотрели на меня из-под густой седеющей шапки волос. И тут его взгляд упал на “магнум”.
— Кого ждешь? — спросил он. — Местную мафию?
— И я был прав, — ответил я. — Хочешь зайти?
— Нет, но, видимо, придется, — проворчал он. У меня двухкомнатная квартира, это значит, что она состоит из офиса и спальни. Поэтому мы прошли в офис. Шелл уселся в кресло для посетителей, достал из кармана тонкую сигару и неторопливо раскурил ее.
— Хочешь выпить? — предложил я.
— Нет, спасибо. — Он выпустил облако голубоватого дыма в потолок. — Прошлой ночью на Парадиз-Бич убита женщина по имени Сандра Лин. Ты слышал об этом?
— Краем уха, — ответил я.
— Убита ножом, и очень профессионально. Есть свидетель, который видел, как ты выходил из коттеджа примерно в то время, когда ее убили.
— Тело нашли только утром?
— Около восьми утра. Уборщица решила, что постоялица придет позднее, и зашла в коттедж посмотреть, все ли прибрано. А при чем здесь это?
— Я просто размышляю, скольких еще человек видели выходящими из коттеджа примерно в то время, когда ее убили, — небрежно ответил я.
— Что?
— Ты появился у меня через пятнадцать часов после убийства, поэтому я решил, что все это время ты занимался другими подозреваемыми.
— Тонкое замечание, Бойд, — устало произнес он. — Да, я был очень занят.
— Где-то час назад кто-то внезапно вспомнил, что видел меня выходящим из коттеджа примерно в то время, когда произошло убийство, — продолжал я. — Я редко спорю на деньги, капитан, но в данном случае готов поставить два против одного, что это был анонимный звонок.
Его лицо было еще более сумрачным, чем обычно.
— Анонимный звонок или нет, но ты должен предоставить мне алиби на вчерашний день в период от девяти до полуночи.
— Пожалуйста, — ответил я. — Все это время я был дома один.
— Может, предложишь что-нибудь получше?
— Честный человек не нуждается в алиби, — сухо возразил я.
Он скривился:
— К тебе это определение не подходит, Бойд. Слово “честный” в твоих устах звучит как ругательство.
— Я тут кое-кому наступил на мозоль, — объяснил я. — Может быть, кто-то пытается таким способом убрать меня назавтра со своей дороги.
— Этот кто-то не только назвал твое имя, но и очень точно описал твою внешность и твою машину.
— Вплоть до моих родинок и царапин на заднем бампере машины?
— А убийство Сандры Лин и то, что ты кому-то наступил на мозоль, связаны между собой?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17