А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Мы почти ничего не увидели: участок окружала высокая кирпичная стена с железными воротами, открытыми настежь. Сквозь эти ворота виднелась дорога, в конце которой стоял дом. Свет горел в немногих окнах.
– Похоже, – сказал Рафаэль, – ложатся они не рано. Ты думаешь, нам лучше сейчас куда-нибудь уехать, а потом появиться здесь, когда они уже будут спать?
– Гм… – сказала я, – Может быть, это и не такая уж плохая мысль.
– А куда мы сейчас отправимся? В Сан-Франциско? – поинтересовался он.
– Я, кажется, кое-что придумала, – сказала я. – Остановись у первого же телефона-автомата.
– Ты хочешь позвонить им и сказать, чтобы они ложились спать? – проворчал Рафаэль.
– Не глупи, – сказала я. – Я собираюсь позвонить и сказать им, что с мистером Втормом произошел несчастный случай, и это самая настоящая правда! Я скажу им, чтобы они сейчас же мчались в Бель-Эр, и, пока их не будет, мы спокойно сможем внести труп в дом.
– Моя жизнь теперь не стоит рваного ботинка матадора, – прошептал Рафаэль, – Что мне терять?
Мы остановились у телефонной будки минут через десять, и пока я звонила, Рафаэль оставался в машине. Я вошла в будку, нашла по телефонному справочнику номер телефона Вторма и набрала его. Минут через пять, очень долгих для меня, ответил сухой женский голос.
– Миссис Вторм? – с надеждой спросила я.
– Слушаю, – ответила она. – Мне не знаком ваш голос.
– Вы меня не знаете, миссис Вторм, – честно призналась я. – Я друг вашего мужа.
– О! – По какой-то причине тон у нее был очень холодный.
– Он попросил меня позвонить вам, – быстро сказала я, – У него большие неприятности, с ним случилось несчастье.
– Несчастье с Джонатаном? – Она заговорила быстрее. – Что-нибудь серьезное?
– Он не может говорить, – сказала я. – Но он хотел непременно увидеть вас и слуг!
– Слуг? – голос ее звучал удивленно, – У нас сейчас нет никаких слуг!
– Я думаю, что он имел в виду тех, кто находится в доме, – сказа-па я. – И чтобы вы к нему немедленно приехали.
– Кроме меня, здесь никого нет, – сказала она.
– Ну, значит, это вас он хочет видеть, – с симпатией сказала я. – Свою дорогую маленькую женушку.
– Что это за несчастье? – резко спросила она.
– Автомобильная катастрофа, – сказала я.
– Но он никогда сам не ездит!
– Он попал под машину, – сказала я. – Надеюсь, он ходит сам?
– Где это произошло?
– Бель-Эр. На углу Симптон и Сан-Карлос, – быстро сказала я. – Вы приедете немедленно?
– Хорошо, – сказала она, – но…
Я не стала ждать и слушать ее "но". Я уже и так была выбита из колеи, потому просто повесила трубку и пошла обратно к машине.
– Ну? – спросил Рафаэль.
– Порядок, – скромно сказала я. – Миссис Вторм была в доме одна, и сейчас она уже на пути в Бель-Эр. Нам только остается подъехать к дверям, положить на порог труп и быстренько исчезнуть.
– Что-то уж слишком гладко, – прошептал он. – Ты уверена, что набрала тот номер?
– Конечно, уверена, – важно сказала я, – Ты лучше поторопись, а то она успеет вернуться до того, как ты доберешься до дома.
Надо же мне было давать волю своему языку! В следующую минуту машина рванула с места так, как будто мы были на гонках в Индианаполисе. После пяти секунд такой езды я закрыла глаза и не открывала их до тех пор, пока не почувствовала, что машина снижает скорость.
– В доме все еще горит свет, – с сомнением в голосе произнес Рафаэль.
– Ну конечно, – уверенно сказала я. – Не думаешь же ты, что любящая жена будет выключать за собой свет, торопясь на помощь своему супругу, с которым произошло несчастье?
– Может быть, и нет, – не очень уверенно сказал он. Затем он проехал через железные ворота, и дом стал приближаться, причем сердце мое билось все сильнее и сильнее без всякой на то причины.
Рафаэль остановил машину у самого крыльца. Скрипнули тормоза. Мы вышли из машины и подошли к багажнику. В какую-то секунду Рафаэль откинул крышку и уже держал тело в своих руках. Он донес его до крыльца. Затем он внезапно остановился, и я чуть не налетела на него.
– Входная дверь, – прошептал он. – Она открыта.
– Ну конечно, – сказала я раздраженно. – Просто его любящая жена подумала, что она даром теряет время, запирая дверь, вот и все.
– Думаю, что нам лучше бросить Джорджа здесь, на крыльце, и сматывать удочки! – прошептал он.
– Не паникуй, Рафаэль, – сказала я. – Так еще проще. Мы занесем его внутрь и оставим в гостиной. Тогда полиция ни за что не поверит жене, когда та расскажет им, что пришла домой и обнаружила труп. Я ведь тебе давно сказала: предоставь это дело "Рио инвестигейшн", и больше ни о чем можешь не беспокоиться.
– Ну хорошо, – сказал он, – Но если ты и здесь ошибаешься, чикита, я тебе обещаю, что ты никогда не забудешь Рафаэля Вега. Я вырежу свои инициалы в твоем сердце ножом мясника!
– Могу побиться об заклад, что ты говоришь так всем девушкам, – весело сказала я. – И женщинам тоже, я бы не удивилась.
Я прошла за ним через холл и через коридор в гостиную. Это действительно была комната для гостей: там могло жить несколько человек и при этом месяцами не встречаться друг с другом.
– Ты довольна, наконец, – зарычал он на меня, – или ты хочешь, чтобы я побрил его перед тем, как мы уйдем?
– Посади его на кушетку, – твердо сказала я, – и мы сможем уйти. Миссия закончена, как однажды мне сказал один морской сержант.
– Ты была в Корее? – Рафаэль непонимающе уставился на меня.
– Перестань стоять, как пень, уложи Джорджа, и пойдем отсюда.
– Наконец-то я слышу что-то дельное, – сказал он. – Я уже устал держать его на руках.
Рафаэль направился к кушетке и наклонился, чтобы положить на нее труп. В следующую секунду блеснула ослепительная вспышка, ударившая меня по глазам, и я заорала.
– Не двигайтесь! – сказал холодный женский голос. – Или я буду стрелять!
Я была слишком занята, моргая и пытаясь все увидеть в отчетливом свете, чтобы куда-то двигаться, поэтому я подчинилась. В конце концов боль в глазах прошла, и первое, что я увидела, это женщину, державшую пистолет.
Она нахально нам улыбнулась, но пистолет в ее руках остался незыблем, как скала.
– Неужели вы думали меня обмануть и заставить мчаться неизвестно куда? Может быть, сейчас вы соизволите объясниться? – сказала она голосом сладким, как азотная кислота, – Что вы делаете в моем доме с телом моего супруга?
– Ну конечно, – я судорожно сглотнула, – Расскажи этой леди, Рафаэль! Я знаю, что ты можешь объяснить все просто и логично.
Он посмотрел на меня, и его темные очки на мгновение приподнялись. Затем он мне улыбнулся.
– Пор фавор? – вежливо сказал он.
– Скажи этой леди, Рафаэль! – в отчаянии громко закричала я. Он беспомощно пожал плечами.
– Буэнос ночес, сеньора, – сказал он.
– Ты говоришь по-английски не хуже меня, ты, недоносок! – вскипела я, – Этот труп твой – вот ты ей и скажи!
– Но комаранде, – он наморщил лоб.
Внезапно шторы в другом конце комнаты раздвинулись, и оттуда вышел мужчина с фотоаппаратом в руках. К аппарату была прикреплена вспышка, и у меня возникло ужасное чувство: я поняла, что недавно меня ослепило.
Мужчина был молод и довольно симпатичен. Ему нужно было только побриться и получше одеться, ведь одежда красит человека, ну и постричься ему тоже не мешало.
На нем были надеты какие-то бесформенные штаны и габардиновая куртка. Он взглянул на нас и ухмыльнулся.
– Ты заснял их, Терри? – спросила его брюнетка.
– Полный порядок, – сказал он. – Снимок получился изумительный! Брюнетка холодно улыбнулась.
– Терри тоже говорит по-испански, – мягко сказала она. – Хотите объясниться на своем родном языке, мистер Вега?
– Нет, – злобно сказал Рафаэль, – Вы знаете мое имя. Я просто подожду и все объясню полиции. Правда, они мне не поверят.
Я обратила все свое внимание на парня с фотоаппаратом.
– Вы нас засняли, – медленно сказала я. – И снимок получился изумительный?
– Точно, куколка, – согласился он.
– При чем же здесь – полный порядок?
– Ни при чем, – он посмотрел на брюнетку. – Ну и детка, – сказал он, – это будет еще та передряга. Брюнетка на него даже не посмотрела.
– Не обращайте внимания на Терри, – спокойно сказала она. – Он битник.
Рафаэль уставился на нее, затем дрожащим пальцем указал на блондина.
– Вот этот, – сказал он, – битник?
– Ну, ты, испанская луковица, – с подъемом в голосе сказал блондин. – Сплошные слезы и плоха на вкус.
Я увидела выражение на лице Рафаэля и пришла ему на помощь.
– Это ничего не значит, – сказала я.
– Карамба!
– К делу! – резко сказала брюнетка. – Труп моего мужа – это кое-что значит! Я все еще жду объяснений.
– А я все еще жду полицию, сеньора, – вежливо ответил Рафаэль. – Труп вашего мужа, вы сказали?
– По крайней мере, официального, – резко ответила брюнетка.
– Примите мои соболезнования, сеньора, – Рафаэль элегантно поклонился. – Произошла ужасная ошибка.
– Ошибка?
– Диос мио! – Он даже подскочил, – Не думаете же вы, что я убил его с целью?
– Именно это я и думаю, – сказала она, – И я знаю, кто заплатил вам за это, – Она сделала по направлению к нам один шаг, и пистолет в ее руке, казалось, увеличился в четыре раза, – Это был Алекс Милройд, и посмейте только отрицать это.
– Алекс Милройд? – слабо повторил Рафаэль.
– Что ж, – мягко сказала миссис Вторм, – вам придется преподнести ему сюрприз. Он заплатил за убийство, и ему придется пожинать его плоды! Вы двое возьмете сейчас этот труп и доставите его туда немедленно!
Я несколько раз сглотнула, и только тогда голос вернулся ко мне, если и не полностью, то хотя бы частично.
– Миссис Вторм, – выдохнула я, – Вы делаете ужасную ошибку. Это несчастье…
– Заткнись!
Она чуть отвела руку, и дуло пистолета уставилось прямо на меня.
– Разве я что-нибудь сказала? – пробормотала я. Она снова взглянула на Рафаэля.
– Терри проявит великолепный снимок вас с трупом моего мужа на руках, мистер Вега, – сказала она. – Вы сделаете то, что я вам прикажу, в противном случае Терри сделает два отпечатка: один для полиции, а другой – для Артуро. Выбирайте!
Рафаэль наклонился и снова взял труп в руки.
– Уже иду, сеньора, – быстро сказал он.
– Так-то лучше, – сказала она. – Не вздумайте умничать и удрать, как только уйдете отсюда. Я узнаю, доставили вы тело или нет, и если нет – тогда появятся два фотоснимка.
– Я понял, – холодно сказал Рафаэль. – Только один вопрос, с вашего позволения. Где дом Алекса Милройда?
– Как будто вы этого не знаете! – мягко сказала она, – Лучше поторопитесь, мистер Вега. Я даю вам не больше часа. И заберите с собой вашего психопатичного друга!
– Битника? – непонимающе спросил Рафаэль.
– Я имею в виду эту пышную блондинку! У вас осталось всего пятьдесят минут!
Рафаэль пересек холл, и я последовала за ним. Мы подошли к машине, и пока он засовывал труп в багажник, я забралась на переднее сиденье. Затем он нырнул в машину, уселся рядом со мной и завел мотор. Он не произнес ни слова, пока мы не выехали на улицу.
– Алекс Милройд? – недоуменно спросил он.
– Полный порядок! – сказала я.
Глава 4
Мы остановились у первой аптеки и перелистали там телефонный справочник. Хотите – верьте, хотите – нет, но в нем оказалось пятнадцать А. Милройдов. Легче нам от этого не стало. Рафаэль громко считал вслух, затем улыбнулся, показав свои зубы.
– Неважно, Мевис, – мягко сказал он. – Могу я где-нибудь поблизости купить хороший мясной нож?
– Я уверена, что мы найдем, где он живет, – нервно сказала я. – Почему бы тебе не позвонить Джонни?
– Не знаю, – сказал он, – Не знаю, почему бы тебе даже не умереть. Я бы рассматривал это как огромное одолжение!
– Я позвоню Джонни, – сказала я и быстро нырнула в телефонную будку, пока он не отправился за мясным ножом. Сначала я набрала номер нашей конторы, но там никто не ответил. Я решилась позвонить ему домой, и гудка через четыре услышала его голос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18