А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

..
Я умолк, так как Вулф закрыл глаза и принялся шевелить губами. Так продолжалось недолго, может, секунд тридцать, после чего он потянулся к кнопке у себя на столе и надавил на нее. Появившийся Фриц был точно в таком же поварском колпаке и фартуке, что и разиня во дворе ресторана, который не заметил кошку моей жены.
- Выключи свет в коридоре и не открывай дверь, если будут звонить, приказал Вулф Фрицу.
- Слушаю, сэр.
- Если зазвонит телефон, возьми трубку на кухне. Арчи дома нет, и ты не знаешь, где он и когда вернется. Я занят и не хочу, чтобы меня беспокоили. В гостиной и столовой опусти гардины, но сначала ответь, есть ли у нас целый каравай итальянского хлеба?
- Да, сэр.
- Принеси его сюда, а заодно прихвати маленький ножичек и вощеную бумагу.
Я вышел вслед за Фрицем, чтобы повесить пальто в прихожей и задвинуть засов на двери. Когда я вернулся, мне пришлось включить свет, и в тот же миг вошел и Фриц, неся на подносе то, что требовал Вулф. Вулф велел ему встать рядом и, вооружившись ножом, острым, как бритва, - у Фрица все ножи такие - взрезал каравай. Наметив в середине каравая кружок диаметром в четыре дюйма, он аккуратно извлек мякиш до самой нижней корки, но оставив саму корку нетронутой. Затем кончиками пальцев он взял col de mort, положил его на тыльную сторону рукавицы, плотно свернул её и, завернув в вощеную бумагу, запихнул в отверстие, проделанное в каравае. Оставшееся пространство он заполнил кусками бумаги и ещё один лист расправил сверху. Пальцы его проделали все это так быстро и проворно, что вся операция заняла едва ли больше трех минут.
- Приготовь сейчас же шоколадную глазурь, - велел Вулф Фрицу, - и хорошенько облей ею каравай. Потом убери его в холодильник, а остатки хлеба уничтожь.
- Слушаю, сэр. - Фриц безропотно взял поднос и удалился.
- Браво! - язвительно воскликнул я. - Преклоняюсь перед вашей смекалкой. Моей бы хватило только на то, чтобы швырнуть эту штуковину в ящик бюро. Конечно, замаскировать орудие убийства под торт куда заманчивее и живописнее, но зато - какой ужасный расход шоколада! Кстати говоря, кто, по-вашему, явится сюда его выискивать? Неужели вы считаете - я бы мог принести эту штуку сюда, если бы допускал, что кто-то может заподозрить, что именно я уношу с собой?
- Не знаю. Но ведь кто-то точно знает, что она у тебя и ты её унес тот, кто сунул тебе в карман сверток. Кто мог это сделать?
- Да кто угодно. Все ведь собрались в кабинете. А я торчал на посту возле входной двери.
- Когда ты снял с вешалки пальто, надел его и собрался уходить, ты посмотрел на окружающих?
- Нет. Мне тогда было не до того. В кабинете торчали два фараона, а мне надо было смыться да ещё унести с собой это.
- Ты сказал, что, судя по всему, мисс Тормик фехтовала с мистером Ладлоу. Почему "судя по всему"? Разве это точно не известно?
- Кому-то, может, и известно, но только не мне. Я сидел внизу в кабинете с мистером и миссис Милтан, когда консьерж обнаружил тело и поднял дикий крик. Позже у меня уже не было возможности поговорить ни с мисс Тормик, ни с кем-нибудь еще.
Зазвонил телефон. Я не стал брать трубку, прислушался, и вскоре до нас долетел слабый голос ответившего по телефону Фрица.
Вулф откинулся в кресле и вздохнул.
- Ладно, - пробормотал он. - Расскажи-ка мне все по порядку. С той минуты, как ты пришел туда, и вплоть до самого ухода. Ничего не упускай.
Я так и сделал.
Глава 5
Без пятнадцати десять мы наконец встали из-за стола, вернулись в кабинет, включили там свет, сели и стали ждать. Случилось уже немало. Три раза звонили в дверь, но её никто не открыл, а телефон трезвонил ещё чаще. Покончив с салатом, я оставил Вулфа расправляться с пирогом, начиненным зелеными помидорами, а сам прошагал в неосвещенную гостиную и, осторожно выглянув из-за оконных занавесок, посмотрел на улицу. На тротуаре, засунув руки в карманы, мерзли два угрюмых типа в штатском. Я показал им язык и, вернувшись на кухню, снял трубку телефона. Джонни Кимза и Орри Кэтера дома не оказалось, но я попросил передать им, чтобы они нам перезвонили. До Фреда Даркина и Сола Пензера мне удалось дозвониться, и я их предупредил, чтобы они ждали возможных приказаний от Вулфа, и заодно рассказал Солу о письме, которое он получит завтра с утренней почтой. Фриц, отвечавший на телефонные звонки, записал номер одного из абонентов - я почти не сомневался, что это был номер школы Милтана, но на всякий случай проверил его по справочнику, после чего велел Фрицу перезвонить туда и оставить сообщение, что мистер Вулф и мистер Гудвин уже вернулись и пока находятся дома. Сделав все это, я возвратился в столовую, чтобы составить Вулфу компанию за чашечкой кофе.
В кабинете, куда мы вернулись после ужина, ждать нам пришлось недолго. Не прошло и пяти минут, как задребезжал дверной звонок, и мне пришлось идти в прихожую. Открывая дверь, я готовился в худшем случае узреть пару сержантов, поэтому был нимало удивлен, увидев до боли знакомую личность в фетровой шляпе набекрень, со свирепым взглядом и неизменной не зажженной сигарой, свешивающейся из уголка крупного, твердо очерченного рта.
- Ба, кого мы видим, - провозгласил я, посторонившись и давая ему войти. - Чем обязаны столь высокому посещению?
- Поди к черту, - прорычал, входя, инспектор Кремер.
Я закрыл входную дверь, помог инспектору избавиться от пальто и шляпы, и зашагал следом за ним в кабинет.
Вулф протянул вошедшему руку и дружески приветствовал его, сказав, что уже несколько месяцев был лишен такого удовольствия.
- Да уж, удовольствие больше некуда.
Кремер уселся, вынул изо рта сигару, бросил на меня хмурый взгляд и, поудобнее вцепившись в сигару зубами, зарычал снова:
- Где тебя носило, Гудвин?
И тут же, не дав мне раскрыть рта, добавил:
- Впрочем, шут с тобой. Если бы я уже знал, где ты пропадал, ты бы мне ответил, а раз я этого не знаю, то черта с два ты мне что-нибудь расскажешь. - Он переместил сигару из одного угла рта в другой и, наклонившись ко мне, продолжил: - Ты самый отъявленный мерзавец из всех, кого я только знаю. Раз двадцать ты путался у меня под ногами, когда я был занят и мне было не до тебя. А теперь вот я приезжаю по вызову на место убийства, а мне сообщают, что важнейший свидетель преспокойно надел пальто и шляпу и удрал! И кто бы вы думали, был этот свидетель? Да сам Арчи Гудвин, собственной персоной! Единственный раз, когда требовалось, чтобы ты остался на месте и дождался меня, ты взял и смылся. Я уже готов был за пять центов упечь тебя за решетку. правда, сейчас я готов сделать это даже задаром!
- Вы нашли Артура? - поинтересовался я.
- Не твое собачье дело, кого мы нашли. С какой стати ты удрал оттуда?
Я изобразил самую дружескую ухмылку:
- Просто мне так захотелось. Слушайте, инспектор, вы отлично знаете, что это праздный разговор. Я удрал, чтобы не потерять работу. Мистер Вулф отправил меня туда с поручением и велел возвращаться, как только поручение будет выполнено. Я его уже выполнил, а мистер Вулф, как вам известно, не слушает никаких оправданий. Кстати, там осталась моя машина, я припарковал её на Сорок восьмой улице...
- Не валяй дурака. Почему ты смотался?
- Я же вам толкую. Останься я там хоть до полуночи, проку было бы с гулькин нос, куча народу может порассказать об убийстве куда больше меня, а один, по крайней мере - ещё больше всех остальных. - Я позволил себе возмущенно повысить голос. - Я что, и без того мало вас выручил? Кто караулил у входа, когда явились патрульные, а потом парни из участка...
Тут я осекся.
Кремер зловеще кивнул:
- Так-так. Дошло наконец, да? Извилины, что ли, работали туговато? А я вот уже давно докумекал. Итак, Гудвин? Выкладывай, что у вас там произошло после того, как приехали участковые, но прежде чем ты снял с вешалки свое пальто?
- Да ничего.
- Ты от меня так не отделаешься. Я печенкой чую: что-то случилось. И хочу знать - что именно.
- Ничего не случилось, уверяю вас. Разве что, когда полицейский сменил меня у входа, я понял, что помощи от меня уже никакой, а вы сами знаете, на кого становится похож мистер Вулф, если я вляпываюсь в какую-то, никак не связанную со службой.
Кремер не спускал с меня глаз. Затем он развалился поудобнее в большом кожаном кресле, посмотрел на Вулфа и медленно помотал головой из стороны в сторону.
- Как же я устал, - обиженно протянул он. - Почти всю прошлую ночь я из-за дела Эрлена провел на ногах, спать лег только в восемь утра, а теперь навалилось ещё одно дело, да к тому же выясняется, что вы были замешаны в него ещё до того, как все случилось, и можете сами догадываться, как легким и простым оно мне теперь кажется.
- Могу вас заверить, - сочувственно отозвался Вулф, - что то поручение, которое я дал мистеру Гудвину, никоим образом не могло ни предотвратить, ни спровоцировать убийство Ладлоу. Мы даже представить не могли, что случится нечто подобное.
- Да знаю я все про ваше поручение. Дурацкая история с бриллиантами Дрисколла. К чертям собачьим. Сами посудите. После того как Гудвин спустился вниз с миссис Милтан, он шесть или семь минут торчал у самого входа, дожидаясь, пока приедут патрульные. Они приехали, но снова бросили его одного до тех пор, пока не появились люди из участка. Гудвин с самого начала знал, что расследование убийства означает для тех, кто оказался на месте преступления, когда группа приступает к работе. Если он и вправду просто хотел явиться к вам с докладом, то единственное, что ему требовалось, это выйти, сесть в машину и укатить. Вместо этого он ждет, чтобы приехали участковые, потом, когда один из них сменяет его у входа, идет в кабинет, осматривается, и вдруг как ошпаренный хватает свое пальто и шляпу, крадется в подвал, угрожает пистолетом цветному консьержу...
- Никто ему не угрожал.
- Заткнись. Приказывает, чтобы консьерж не двигался с места, выбирается вместе с раздвижной лестницей на задний двор, карабкается на забор, несет какую-то чушь про кошку своей жены, старательно грохается с забора в соседний двор, улепетывает через кухню и ресторанный зал на Сорок девятую улицу, прыгает в такси и велит водителю ехать быстрее. А теперь ещё имеет наглость уверять меня, что в промежутке между приездом участковых и той минутой, как он потянулся за пальто, ровным счетом ничего не случилось! Я спрашиваю, на что все это похоже?
- На замедленный мозговой процесс, вот на что. Впрочем, я уже привык к этому, к сожалению.
- Это похоже на дурдом. Но Гудвин пока не сошел с ума.
- Безусловно. Не совсем еще. Пивка не хотите?
- Нет, благодарю.
Вулф нажал на кнопку, откинулся на спинку кресла и соединил кончики пальцев на верхней точке своего необъятного пуза.
- Давайте выясним все до конца, мистер Кремер, - миролюбиво заметил он. - Вы были очень заняты, и вам необходимо поспать. Что до вопроса, который вы подняли - насчет того, что произошло в упомянутый вами отрезок времени - то Арчи говорит, что не хотел, чтобы его продержали там до полуночи из-за нескончаемой тягомотины, которую затеяли ваши люди. Я считаю, что виной всему и впрямь замедленная работа мозга. Вот посудите: ведь если и в самом деле произошло нечто значительное, то совершенно очевидно, что мы не собираемся вас в это посвящать, по крайней мере сейчас, так что нет смысла останавливаться на данном вопросе. Далее, если вы спросите, почему мы не пожелали ни с кем общаться до половины десятого, я отвечу, что не хотел, чтобы нас прерывали, пока я не выслушаю полный отчет мистера Гудвина об этой истории. К тому же, я терпеть не могу, когда меня беспокоят во время ужина; далее, к вашим услугам множество людей, которые там присутствовали, и вы все равно не узнали бы от Арчи ничего такого, что вам не сказали бы другие.
Вошел Фриц с подносом. Вулф откупорил бутылочку и налил себе пива.
- Что еще? Наверно, вас интересует, зачем я послал туда Арчи?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34