А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Не вешай трубку. – Я повернулся к Вулфу. – Я полагаю, мне нужно прокатиться?
Он содрогнулся. Я предполагаю, что он подсчитал, что меня ждет, по крайней мере, тысяча толчков на неровностях дороги между Тридцать пятой улицей и Брустером и десять тысяч встречных и проходящих машин. И таящиеся опасности ночи… Он кивнул мне, и я сказал Фреду:
– Езжайте обратно. Задержите Геберта и не впускайте их. Я буду так скоро, как смогу доехать.
Глава 13
Было без четверти десять, когда я вышел к гаражу на Десятой авеню, а потом спустился вниз по склону в своем «родстере». И было одиннадцать часов тринадцать минут, когда я прикатил в Брустер и завернул налево, следуя указаниям, которые Элен Фрост давала Солу Пензеру. Час и двадцать восемь минут – совсем неплохо, учитывая плохую погоду между Маскутом и Кротон-фоллз.
Я следовал по мостовой немного более мили, а затем повернул снова налево на грязную дорогу. Она была узкая, как кругозор фанатика. Я попадал в рытвины и застревал там. Мои фары ничего не показывали, кроме все еще голых веток деревьев и кустарника. И я начинал думать, что брехня Фреда о диких местах была уж не так глупа. Иногда мне встречались отдельные дома, но они были темные и молчаливые, а я продолжал так долго подпрыгивать между резкими поворотами, что начал сомневаться, правильно ли еду. Потом, наконец, я увидел свет впереди, застрял в колее еще на одной кривой и вот прибыл.
Не обращая внимания на несколько мимолетных замечаний Вулфа перед отъездом, я напряг еще свой мозг во время поездки, чтобы представить всю ситуацию, и, по-видимому, в ней ничего не было критического за исключением того, что было бы приятно никому не говорить пока об экспедиции Геберта. Пускай себе ищут красную коробку сколько угодно, раз Сол работал без помех целый день и не нашел ее. Но с Гебертом стоило потрудиться, не говоря уж о том, что нам нужно было заботиться о своей репутации.
Я остановил машину рядом с двумя другими, которые были поставлены у края дороги, высунулся и завопил:
– Подойдите и подвиньте эти автобусы! Они загораживают ворота, а мне нужно въехать.
Грубый окрик донесся с порога:
– Кто вы, черт возьми?
Я откликнулся:
– Стихни, я подвину его сам. Если он свалится в канаву, не вините меня.
Я вышел, забрался в другую машину, открытую, с опущенным верхом колесницу полиции штата. Я услышал и смутно увидел в темноте, как двое парней сошли с порога и пошли по короткой дорожке. Они перепрыгнули через ограду. Первый был в форме, а во втором я узнал своего старого друга лейтенанта Роуклиффа. Солдат был достаточно свиреп, чтобы глупо пугать меня.
– Выходи оттуда, приятель. Двинь эту машину, и я завяжу тебя узлом.
Я ответил:
– Не сделаешь нипочем note 2. Понял? Это каламбур. Меня зовут Арчи Гудвин. Я представляю Ниро Вулфа, я имею отношение к этому делу и дому, а ты нет. Если человек находит машину, которая загораживает его собственные ворота, он имеет полное право сделать это, а если ты попытаешься остановить меня, это будет очень плохо, потому что я зол, как дьявол, и я не шучу.
Роуклифф заворчал:
– Ладно, выходи, мы передвинем эту проклятую штуку. – Он пробормотал этому типу: – Ты мог бы и сам это сделать. Эту птицу никто еще не смог приручить.
Солдат открыл дверь.
– Выходи.
– Будешь двигать машину?
– Почему, черт побери, я не буду двигать ее? Выходи!
Я спустился, забрался опять в свой «родстер». Солдат вывел машину за ворота. Я завел мотор, въехал и остановился позади автомобиля, в котором узнал машину с открытым верхом, поставленную накануне Гебертом перед домом Вулфа. Я вылез и направился к дому. У входа в дом сидела целая толпа. Один из них сообразил, включил фонарик и осветил им мое лицо, когда я приблизился. Роуклифф и солдат подошли и стали около ступеней.
Я спросил:
– Кто командует этой бригадой? Я знаю, что это не вы, Роуклифф, вы находитесь за пределами города. Кто взял на себя право быть здесь на частной собственности?
Они посмотрели друг на друга. Солдат дерзко посмотрел на меня и сказал:
– А у вас есть?
– Зря бахвалишься, у меня есть. Ты видел бумагу, подписанную душеприказчиком, которому это имущество принадлежит? У меня в кармане другая. Ну, быстро, кто за старшего?.. Кто ответственен за это грубое нарушение чужих прав?
С крыльца послышался смешок, тень в углу заговорила:
– Я имею право быть здесь, не так ли, Арчи?
Я вгляделся в эту тень.
– О, это ты, Фред? Что ты тут делаешь в таком холоде?
Он направился ко мне легкой походкой.
– Мы не хотели открывать дверь, потому что у компании жителей гор возникла бы мысль…
Я фыркнул.
– Откуда она у них возникла бы?.. Ну, ладно, раз никто не отвечает, это так? Фред, позовите Сола!
– Я беру на себе ответственность…
Выскочил маленький коротышка, и я увидел его очки; он визгливо заявил:
– Я помощник окружного прокурора этого штата! Мы имеем законное право.
Я посмотрел на него сверху вниз.
– Вы имеете законное право идти домой и ложиться спать. Есть у вас ордер на обыск или повестка с вызовом в суд или хотя бы папиросная бумага?
– Нет, не было времени.
– Тогда заткнитесь…
Я повернулся к Роуклиффу и солдату.
– Вы думаете, я говорю грубо? Вовсе нет, я просто возмущен, и имею все основания быть таким… У вас хватает наглости приходить в частный дом среди ночи и надеяться обыскать его, безо всякого указания на то, что в нем когда-либо был кто-нибудь или что-нибудь преступное. Что вам нужно, красная коробка? Она является собственностью Ниро Вулфа, и если она находится в доме, я возьму ее, положу в карман и уйду с ней, и не пытайтесь играть со мной в пятнашки, потому что я бываю болезненно чувствителен, когда прихожу в контакт с людьми…
Я прошмыгнул мимо них и поднялся на крыльцо, подошел к двери и постучал в нее.
– Подойдите сюда, Фред. Сол, это я.
Я услышал его голос изнутри:
– Алло, Арчи! Все в порядке! Открой дверь! Стой рядом, Фред.
Бригада встала и пододвинулась к нам немного. Я услышал, как щелкнул замок; дверь распахнулась, и полоса света пересекла крыльцо. Сол стоял на пороге, а позади него Орри. Фред и я встали тоже. Я повернулся лицом ко всей толпе.
– Таким образом, я приказываю вам покинуть этот дом и участок. Всем вам. Другими словами, убирайтесь вон. Ну, а теперь, черт с вами, делайте, что хотите, вы находитесь здесь незаконно! Мы возмущаемся, что вы протираете нам крыльцо, но если вы попытаетесь войти в дом, мы будем возмущены значительно больше. Дай задний ход, Сол… Входи, Фред.
Мы вошли. Сол закрыл дверь и запер на замок. Я осмотрелся.
Зная, что этот притон принадлежал Мак-Нэру, я наполовину ожидал найти здесь еще какие-нибудь «Восторги декоратора», но обстановка была очень простая…
Приятные большие кресла и стулья с подушками и большой, тяжелый деревянный стол, огонь, потрескивавший в широком камине. Я повернулся к Фреду.
– Проклятый лгун. Сказал, что нет огня.
Он ухмыльнулся, потирая перед огнем руки.
– Я считал, что мистеру Вулфу не следует думать что нам слишком уютно.
– Он не имел бы ничего против. Он не любит лишения даже для вас.
Я посмотрел вокруг и заговорил уже тише с Солом.
– Где же то, что у вас с собой?
Он кивнул на дверь.
– В другой комнате. Там нет освещения.
– Вы не нашли коробку?
– Никаких признаков коробки. Отвечаем за каждый квадратный дюйм.
Так как именно Сол заявил об этом, значит, так оно и было. Я спросил его:
– Существует ли другая дверь?
– Да. Мы загородили ее.
– Хорошо. Ты и Фред, оставайтесь здесь. Орри пойдет со мной.
Орри неуклюже подошел, и я повел его в другую комнату. После того как я закрыл за ним дверь, стало уютно и темно, но были смутно видны прямоугольные очертания двух окон, и спустя несколько секунд я различил какую-то фигуру в кресле. Я сказал Орри:
– Пой!
Он заворчал:
– Какого черта, я слишком голоден чтобы петь.
– Все равно, пой. Если кому-нибудь из них случится приложить ухо к окну, я хочу, чтобы они услышали что-нибудь Так что спой. Например, «Идем, моя маленькая собачка»..
– Я не могу петь в темноте.
– Проклятие, ты будешь петь?
Он прочистил горло и начал.
У Орри был довольно приятный голос. Я подошел к фигуре в кресле и сказал ей:
– Я Арчи Гудвин. Вы знаете меня.
– Конечно. – Геберт отвечал тоном обычного разговора – Вы парень, который не любит сцен.
– Правильно. Вот почему я прикатил сюда, когда мне следует быть в постели. А почему приехали вы?
– Я приехал, чтобы забрать мой зонтик, который я оставил здесь прошлой осенью.
– Ах, так вы нашли его?
– Нет. Должно быть, кто-то уже взял его.
– Это очень плохо. Послушайте меня минутку. Там на крыльце находится целая армия полиции штата и сыщиков Нью-Йорка и прокурор штата Патнэм… Как вам понравилось бы быть вынужденным говорить с ними о вашем зонтике?
Я видел, как очертания его плеч слегка шевельнулись.
– Это их позабавило бы. Я не уверен, что они знают, где он находится.
– Понятно. «Вы не влюблены, ваше сердце свободно? Никаких забот на свете». note 3
– В таком случае, что вы делаете, сидя один здесь в темноте?.. Немного громче, Орри.
Геберт пожал плечами.
– Ваш коллега. Этот маленький парень с большим носом… попросил меня пройти сюда. Он был очень вежлив со мной, когда я пытался открыть окно, потому что у меня не было ключа.
– И потому вы, в свою очередь, хотели быть вежливым с ним. Это ужасно мило с вашей стороны… Тогда вы не возражаете, если я пущу фараонов и скажу им, что мы схватили вас, когда вы вламывались через окно?
– Мне все равно. – Я не видел улыбки на его лице… – На самом деле я не вламывался в дом, а только пробовал открыть окно.
Я с отвращением выпрямился. Он совсем не давал мне ничего, за что можно было бы зацепиться, даже если это был блеф, я догадывался, что у него хватит сарказма придерживаться его до конца. Орри остановился, и я проворчал, чтобы он продолжал. Условия были плохими для переговоров. Я опять склонился над ним.
– Послушайте, Геберт. Мы раскусили вас. Ниро Вулф раскусил, но мы не против того, чтобы дать вам шанс. Сейчас полночь… Как вы смотрите на следующий план… Я впущу копов в дом и скажу им, что они могут искать красную коробку, где им хочется. Мне довелось узнать, что они не найдут ее. Вы являетесь одним из моих сослуживцев. Вас зовут Джерри. Мы оставим других наших товарищей здесь, а вы и я сядем в машину и вернемся в Нью-Йорк, и вы можете спать в доме Вулфа – там есть хорошая кровать этажом выше, чем моя. У вас будет то преимущество, что вы будете там утром, чтобы побеседовать с Вулфом. Это кажется мне хорошей программой.
Я видел, как он качает отрицательно головой.
– Я живу в Чезброу, благодарю за приглашение, но я предпочитаю спать в своей собственной постели.
– Хорошо. Вы сумасшедший. Но, несомненно, у вас достаточно ума, чтобы понять, что вам предстоит. Вам нужно разговаривать с кем-то о том, что вы проехали шестьдесят миль, чтобы пролезть в окно и достать зонтик. Зная Вулфа и зная полицию, я просто советую вам говорить с ним вместо полиции. Я не стараюсь разрушить ваш апломб, мне он нравится, я нахожу его привлекательным, но будь я проклят, если буду стоять здесь и упрашивать вас всю ночь. Через пару минут я стану нетерпелив.
Геберт снова пожал плечами.
– Признаюсь, я не люблю полицию. Я ухожу отсюда с вами инкогнито. Правильно я понял?
– Именно так.
– Очень хорошо. Я поеду.
– К Вулфу на ночь?
– Да.
– Молодец. Не беспокойтесь о вашей машине. Сол о ней позаботится. Ваше имя Джерри. Действуйте упорно и ничего не признавая, как я или любой детектив. Ладно, Орри, не пой больше. Пошли. Пойдемте, Джерри.
Я открыл дверь в освещенную комнату, и они последовали туда за мной. Я подозвал Сола и Фреда и кратко объяснил им эту стратегию, и когда Сол запротестовал, не желая впускать в дом копов, я согласился с ним без возражений. Предполагалось, что наше трио возобновит операцию утром, а тем временем они должны немного вздремнуть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35