А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

цену того, что мы
имеем здесь, и цену того, что мы, быть может, найдем где-то еще. При
условии, что мы это найдем. Ясно?
Мел кивнула.
- Так вот, я тут посчитал немного, и так и не пришел к окончательному
решению. Если бы речь шла только обо мне, я бы рискнул погнаться за
большей добычей. Я бы взял те координаты, что вы мне дадите, и отправился
бы к этой самой Базе. Но вот какая сложность...
Шейкер посмотрел на меня в упор и улыбнулся, как самому лучшему
другу.
- Думаю, Джей уже понял. Дело в моей команде. С самого начала я
говорил, что мы летим за богатством. Каким-то образом слова эти исказились
настолько, что все они уверились в том, что мы найдем ЖЕНЩИН. Именно
женщин, и, как бы я ни пытался их переубедить, они остались при своем
мнении. Поэтому они злы на меня как собаки - пролетев черт-то какое
расстояние, они не нашли здесь и женского следа. Они близки к открытому
мятежу. И тут я предлагаю им лететь дальше, неизвестно куда и зачем. Для
них это будут нелегкая работа. Ладно, допустим, сочетая угрозы и посулы, я
смогу раскачать их на это. Но только в том случае, если у них даже повода
не будет заподозрить, что здесь, вот _з_д_е_с_ь_ - он ткнул пальцем вниз -
можно и в самом деле найти женщин. Ведь они здесь, достаточно только
сделать несколько шагов в нужном направлении. Конечно, найти вход не так
просто, но если знать, что он в самом деле существует, все остальное -
вопрос времени. Если мои ребята узнают об этом, они взбесятся. И уж тогда
я их точно не смогу утащить отсюда - разве что обратно на Эрин, вместе с
добычей. В этом случае я готов поспорить, что никакой другой экспедиции за
Сверхскоростью уже не будет.
Шейкер сделал паузу.
- Остается только подвести итог, и я скажу вам, чем вы можете мне
помочь. Первое: для работы с этой штукой мне будет нужен Мел Фьюри, но
так, чтобы команда не знала о его существовании. Они должны быть уверены в
том, что плакетка именно такова, какой кажется внешне, дикая и
необитаемая.
- Но это искусственный мир, - возразил я. - Ясно же, что изнутри
что-то управляет им.
- Это ясно тебе, Джей. Но я уже говорил, ты - исключение.
Странное дело, но эти слова сильно мне польстили.
- Большинство так не думает и не будет думать, - продолжал Шейкер. -
Не думаю, чтобы с этим возникли затруднения. Присутствие Мела Фьюри - вот
это проблема. Значит, мы должны хранить его в тайне. Мел должен спрятаться
где-то здесь, в катере, еще до возвращения моих ребят - с этим тоже все в
порядке, я знаю дюжину подходящих для этого мест - и оставаться там до
нашего возвращения на "Кухулин". Ясно?
Мел кивнула. Мне показалось, что Дэнни Шейкер оказывает на нее
гипнотическое воздействие, и я не могу винить ее за это. Я и сам
чувствовал себя так же.
Он улыбнулся, словно Мел оказала ему глубочайшую любезность. Будто у
нее был какой-то выбор. Затем повернулся ко мне.
- Что же до тебя, Джей, тебе придется сказать, что ты добровольно
сдался, обессилев от голода и холода на поверхности Удачи. И еще ты
скажешь, что, поговорив со мною, решил присоединиться к нам. Именно к нам,
а не к доктору Ксавье. Я скажу команде, что ты дал мне вот это, - он
показал на навикомп, - то, что находилось у доктора Ксавье, а раньше
принадлежало Пэдди Эндертону. А дальше будет самое трудное. - Голос его
смягчился, и он посмотрел мне прямо в глаза. - Если мы хотим провернуть
все это, Джей, доктор Ксавье тоже должна в это поверить. Поверить в то,
что ты предал ее. Иначе ничего не получится. Ты сможешь сделать это?
Самым честным было бы ответить, что я не знаю. Но у меня не было
выбора, а у Мел его не было тем более. Что будет с нами, если я откажусь?
У меня были кое-какие догадки на этот счет, и проверять их на деле не
хотелось.
- Смогу, - по возможности твердо сказал я.
Конечно, то, что он мне предлагал, было неприятно. Особенно то, что
касалось доктора Эйлин. Но возможно, это будет не таким трудным. И еще мне
казалось, что мы с Мел можем выпутаться из этой история значительно легче,
чем это мне представлялось всего полчаса назад.
И главное, мы были живы. Живы и будем находиться под защитой самого
Дэнни Шейкера. И еще одно: мы уберегли девчонок с Пэддиной Удачи от лап
команды "Кухулина". Я-то понимал, что это такое, хотя Мел - не очень. В
любом случае нам пока везло.
Шейкер вслух обдумывал, где на катере лучше спрятать Мел, а я не
чувствовал ничего кроме облегчения. И тот образ Шейкера, который я рисовал
перед Мел, - образ бессердечного убийцы - стал казаться неверным и мне
самому.
Почему я тогда, даже про себя, не обдумал мотивы, которыми он
руководствовался?
Я не нахожу себе оправдания. Говорил же мне в свое время Том Тул:
"шеф непрост". И я забыл или, вернее, задвинул куда-то подальше в память
собственные слова Дэнни Шейкера, которые он сказал своей команде на борту
"Кухулина":
"Я предпочитаю возможную ценность живого человека гарантированной
бесполезности трупа".
Скорее всего, так оно и было. Просто мне не хотелось низводить себя
до просто "кого-то живого".

21
Первым делом надо было найти убежище для Мел Фьюри. Шейкер разместил
ее под носовым обтекателем, вынув оттуда какие-то запасные детали для
двигателя. Там было темно, тесно и не слишком удобно, но он
строго-настрого приказал ей не шевелиться и не издавать ни звука до тех
пор, пока он сам ее оттуда не выпустит, а это, сказал он, будет, когда мы
прилетим на "Кухулин".
Она радостно согласилась, но на сердце у меня скребли кошки.
Интересная она, эта Мел. Всего день назад или чуть больше она впервые в
жизни встретила мужчину - в смысле, меня. Потом не прошло и часа, и на ее
глазах укокошили Шина Вилгуса. Потом получила от Управителя взбучку и
строжайший запрет выходить на поверхность. И все равно увязалась за мной.
Вот и теперь она вела себя так, словно все это было частью какой-то
увлекательной новой игры. В конце концов я решил, что либо у нее в голове
винтика не хватает, либо она раз в десять выносливее меня. Вот только
усидит ли она на месте столько времени?
Тут Дэнни Шейкер огорошил и меня, приказав мне тоже убраться с глаз,
когда вернется экипаж.
- Послушай внимательно, и ты поймешь, почему, - сказал он в ответ на
мои недоуменные вопросы. - Командовать экипажем - это на девять десятых
означает решать психологические задачи. Я не хочу прятать тебя как твоего
друга, но я хочу, чтобы ты был там, где не будешь бросаться в глаза в
первые минуты. Кстати, я могу дать тебе пока работу, которую никто не
любит. Это будет в самый раз.
Он показал мне люк в полу. Он вел в низкий, всего пару футов в высоту
коридорчик, опоясывающий двигатель катера.
- Его надо чистить и проверять после каждого полета. Но попробуй
представить себе Пата О'Рурка или Тома Тула, пытающихся забраться туда.
На мой взгляд, Джея Хара там тоже трудно было представить. Но Шейкер
заставил-таки меня лезть туда.
- На пару часов, не больше, - ободряюще сказал он. - Заодно
скоротаешь время. И я надеюсь, ты поработаешь на совесть, иначе мне
придется заталкивать тебя обратно, - и он захлопнул люк.
Я уселся на стальном полу. По крайней мере, здесь было светло. Мел-то
сидела в полной темноте. Мне не было особенно жаль ее.
Пару минут я сидел без движения, потом пополз вдоль внутренней стены
коридора. Поломок и трещин видно не было, зато грязи и всякого хлама было
предостаточно, и я собирал все это в мешок, который мне дал для этого
Дэнни Шейкер.
Я почти обошел катер по кругу, когда пол над моем голован загудел от
тяжелых шагов, и я услышал голоса. Я прекратил работу, сел на пол и
прислушался. Слышно было неплохо. Вот еще бы видеть, что там происходит...
Ибо над моей головой сразу же начался скандал.
- Нет, ты только посмотри на нас, - этот недовольный голос
принадлежал без сомнения Джозефу Мунро. - Голодные и усталые как собаки, а
толку что?
- Я включил кухню, - голос Дэнни Шейкера звучал успокаивающе. - Через
пару минут будет горячий обед.
- И промокли как мыши. И сухой одежды у нас с собой нет.
- С этим придется обождать до "Кухулина". Извини, я не ожидал, что
здесь будет дождь.
- И другого, что случилось, ты тоже не ждал, да? - Голос Мунро из
недовольного сделался откровенно сердитым. - Так слушай, что я скажу, Дэн
Шейкер, если другие боятся говорить. Этот полет с самого начала был
полнейшей аферой. И ты не посмеешь сказать, будто мы тебя не
предупреждали. Ты нас просто не слушал.
- Ни в коем случае. Я слушал каждого из вас, кто хотел сказать мне
что-то. Ты знаешь это, Джо. Вспомни хорошенько.
- А что тогда с бабой на борту? Разве не говорили мы тебе, что это
дурная примета? - послышалось одобрительное бормотание Роберта Дунана и
Патрика О'Рурка. - И что, разве нам везло в этом полете? Это уже не
назовешь простым невезением. Этот ученый парень мертв, и Шин тоже.
- Шин Вилгус сам виноват. Он убил доктора Гамильтона и пытался убить
меня.
- Возможно, но Шин был добрым космолетчиком, ты сам это говорил.
- И могу повторить еще раз, Джо. Шин был первоклассным космолетчиком.
- Тогда как ты это назовешь, кроме как бедой? Мы остались без нужного
человека, корабль готов развалиться на куски, и нам позарез нужны рабочие
руки.
- Мне это известно лучше, чем вам. - Шейкер не повысил голоса, но тот
зазвучал более настойчиво. - Ни с места, Джо Мунро, и слушай меня!
Пол над моей головой загудел от клацанья тяжелых башмаков, я был чуть
жив от страха. Что там происходит? Если бы только я мог видеть!
- Подумай, прежде чем совершать глупость, - это снова был Дэнни
Шейкер. - Разве я не говорил вам всем, что нам нужно что-то большее, чем
обычный полет, чтобы заработать деньги на капитальный ремонт? Разве вы все
не согласились с этим задолго до отлета с Эрина? Еще тогда, когда Пэдди
Эндертон был с нами? Разве не вы согласились с этим и выпили за удачу?
- У тебя не язык, а жало, и ты это знаешь. Наобещал нам богатства,
столько денег и баб, что мы не знали бы, куда их девать...
- Не баб, Джо. Про женщин я не говорил ни слова. Это все пошло от
Пэдди и от того, как вы стали толковать его находку. Нет, то, что я
предлагал вам было проще: тройную плату и возможность найти кое-что ценнее
любого сокровища Эрина. Я говорил про Сверхскорость.
- Сверхскорость! - В голосе Джо Мунро сквозило недоверие, и снова
Дунан и О'Рурк поддержали его. Громче, чем в прошлый раз. Даже не видя
происходящего, я ощущал повисшую в воздухе напряженность.
- Да, ты не ослышался, Сверхскорость, - повторил Шейкер. Он понизил
голос так, что я едва слышал его. - Вы что, не понимаете, дурачье, что
даст Сверхскорость тому, кто ей владеет? Подумайте об этом хоть минуту -
вы, трое! Вы только представьте себе, вместо развалины "Кухулина" у нас
будет корабль, способный пройти всю систему Мэйвина за _н_е_с_к_о_л_ь_к_о
с_е_к_у_н_д_! От Эрина и до Антрима за столько. - Я услышал, как он
щелкнул пальцами. - И дальше, за пределы Сорока Миров! Если вы не найдете
того, чего хотите, здесь, вы вольны лететь к любой другой звезде и найти
это там. И подумайте, что такой корабль даст нам и всему экипажу. Мы не
просто будем процветать на Эрине. Мы будем контролировать доставки редких
материалов. Мы сделаем любой другой корабль в Сорока Мирах бесполезным.
Сорок Миров будут в наших руках, и все в них - тоже. Вы хотите женщин? Да
их к вам будут вести сотнями, тысячами - только за то, чтобы изредка
поглядеть на то, чем мы владеем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55