А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Временами жизнь бывает довольно трудна. Шавасс вздохнул, сложил руки на груди и попытался заснуть.
В Сен-Брие они приехали около пяти утра. Девушка мирно проспала всю ночь, и Шавасс разбудил её перед самым прибытием. Она исчезла в конце коридора, а когда через некоторое время вернулась, её волосы были аккуратно причесаны.
– Есть там горячая вода? – спросил он.
Она покачала головой.
– Я предпочитаю умываться по утрам холодной. Это очень освежает.
Шавасс потрогал жесткую щетину на подбородке и покачал головой.
– Мне не очень улыбается заживо сдирать кожу. Побреюсь позже.
Через пять минут поезд подошел к Сен-Брие. Они оказались единственными пассажирами, которые вышли из поезда. На перроне было холодно и пустынно и царила та атмосфера, которая так характерна для железнодорожных вокзалов во всем мире в ранние утренние часы. Такое впечатление, что все люди исчезли.
Билетный контроллер, защищенный от холодного утреннего воздуха тяжелым пальто и шарфом, явно собирался на пенсию. Он относился к тем людям, которые безразличны ко всему, даже к самой жизни, и бледность его кожи в сочетании с непрекращающимся кашлем выдавала слабое здоровье. Отвечал он на вопросы Шавасса с холодной любезностью, мысли его явно были были далеко.
Сен-Дениз? Да, есть автобус до Динара, который пройдет примерно в миле от Сен-Дениз. Он уходит в девять часов от сквера. Есть кафе, которое обслуживает рабочих рынка и открывается довольно рано. Мсье Пино свой доход не упустит. Контролер вновь погрузился в свой унылый мир, а они вышли в город.
Под дождем они спустились по ступенькам и пересекли сквер, направляясь к ярко освещенным окнам кафе. Внутри было тепло, но не очень оживленно. Шавасс усадил девушку за столик возле окна и двинулся к отделанной цинком стойке бара.
Лысый мужчина средних лет в полосатой рубашке и белом переднике видимо и был тем самым мсье Пино, о котором говорил контроллер на вокзале. Отложив в сторону газету, он улыбнулся.
– Вы только что с поезда?
– Да. – Шавасс заказал кофе и булочки. – Нам сказали, что в девять часов есть автобус до Динара. Это действительно самый ранний рейс?
Наливая кофе, Пино кивнул.
– Вы хотите попасть в Динар?
– Нет, нам нужно в Сен-Дениз.
Кофейник замер в воздухе, хозяин кафе осторожно покосился на Шавасса.
– Сен-Дениз? Вы хотите попасть в Сен-Дениз?
Его реакция была довольно любопытной и Шавасс дружелюбно улыбнулся.
– Совершенно верно. Я хочу отдохнуть там несколько дней с подружкой. Договорился, что остановлюсь в отеле, который называется «Беглец», и встречусь там с мсье Жако. Вы его знаете?
– Возможно, мсье. Здесь бывает столько людей. – Хозяин пододвинул ему кофе и булочки. – Пожалуйста, тридцать пять франков.
Шавасс забрал две чашки с кофе и тарелку с булочками и отнес их на столик. Когда он садился, мсье Пино тщательно вытер стойку, потом двинулся к двери, которая явно вела в заднюю комнату, и исчез за нею.
– Я отлучусь на минутку, – сказал Шавасс девушке и шагнул следом.
Он очутился в пустом, выложенном камнем коридоре. Табличка в дальнем конце отмечала туалет. Никаких признаков Пино не было. Шавасс осторожно двинулся вперед и замер. Справа от него оказалась слегка приоткрытая дверь. По звукам, доносившимся из-за нее, стало ясно, что Пино говорит по телефону. Интересно было то, что он говорил на бретонском наречии, на котором сам Шавасс, чей дед со стороны отца несмотря на свои восемьдесят лет до сих пор трудился на ферме недалеко от Во, говорил как местный житель.
– Привет, Жако. Две посылки, которые ты ждешь, прибыли. Девушка полностью соответствует описанию, но мужчина меня беспокоит. Он говорит по-французски как француз, вернее, как должен говорить француз, если ты понимаешь, что я хочу сказать. Да – очень хорошо. Они ждут девятичасового автобуса.
Шавасс проскользнул обратно в кафе. Фамия уже заканчивала вторую булочку.
– Поторопитесь, ваш кофе остывает.
– Это не важно. Я пройдусь на станцию, чтобы ещё раз проверить, когда отправится автобус. Долго не задержусь.
Он вновь вышел под дождь, не дав ей возможности ответить, и торопливо зашагал к станции. Там все ещё было пустынно, но он быстро нашел то, что искал: ряд металлических ящиков, для багажа, причем каждый имел собственный ключ. Шавасс достал бумажник и те дополнительные деньги, которые забрал у Скироса, составившие в общей сумме тысячу двести американских долларов и тысячу фунтов стерлингов, сунул все это в заднюю часть ящика, быстро запер его и положил ключ под стельку правого башмака.
Когда он вернулся в кафе, Фамия с беспокойством посмотрела на него. Он успокаивающе похлопал её по руке и шагнул к стойке.
– Я уже начал удивляться, что с вами случилось, – сказал Пино.
Шавасс пожал плечами.
– Я подумал, что может быть какой-нибудь местный поезд или что-то в этом роде. Чертовски долго ждать автобуса.
– Пусть это вас не тревожит, – Пино наградил его широкой улыбкой. – Просто посидите спокойно и выпейте ещё чашечку кофе. В это время множество фермеров и торговцев с рынка заглядывают сюда. Я организую, чтобы вас подвезли до Сен-Дениз. Кто-нибудь обязательно поедет в ту сторону.
– Это очень любезно с вашей стороны. Может быть, вы выпьете со мной рюмочку коньяку? Сегодня довольно прохладное утро.
– Прекрасная мысль, – Пино потянулся за бутылкой и двумя рюмками и быстро их наполнил. – Ваше здоровье, мсье. – Он поднял свою рюмку и улыбнулся.
Шавасс улыбнулся в ответ.
– И ваше здоровье.
Коньяк приятно обжег ему пищевод. Он забрал свою чашечку кофе и вернулся к столику в ожидании дальнейшего развития событий.
В кафе входили и выходили люди, главным образом грузчики с соседнего рынка, Шавасс взял девушке ещё чашечку кофе и продолжал ждать. Примерно через полчаса из узкой улочки с другой стороны сквера вывернул старый грузовик.
Он лениво наблюдал за ним и заметил, что из той же самой улочки выехал «рено» и остановился у обочины. Грузовик продолжал двигаться и затормозил буквально в двух метрах от витрины кафе. Из него вышел Жако.
Девушка немедленно отреагировала.
– Посмотрите на этого человека – какое ужасное лицо. Он кажется настоящим дьяволом.
– Внешность иногда может быть весьма обманчивой, – заметил Шавасс.
В дверях Жако остановился на мгновение, небрежно осмотрел кафе так, словно разыскивал приятеля, и тем не менее он их заметил. Шавасс был уверен в этом. Жако попросил пачку сигарет и Пино что-то сказал ему. Он глянул через плечо на Шавасса и снова отвернулся. Пино налил рюмку коньяку и вышел из-за стойки.
– Вам повезло, мсье, – сказал он, обращаясь к Шавассу. – Этот человек едет в Сен-Дениз. Он согласился вас подвезти.
Шавасс повернулся к девушке и сказал по-английски:
– Наш симпатичный друг предлагает подвезти. Следует ли нам принять его приглашение?
– А разве есть какие-то причины отказаться?
Он улыбнулся и покачал головой.
– Вы кажетесь безнадежно несовременной. Но вообще – дареному коню в зубы не смотрят.
Жако проглотил свой коньяк и направился к двери. Потом остановился и взглянул на Шавасса, лицо его было непроницаемым.
– Насколько я понимаю, вы хотите попасть в Сен-Дениз? Я как раз сейчас собираюсь туда. Можете поехать со мной.
– Прекрасно, – обрадовался Шавасс. – Мы поедем с вами.
Жако коротко кивнул Пино.
– Я свяжусь с тобой по поводу дальнейших указаний, – бросил он на бретонском наречии и вышел.
Он уже сидел за рулем, когда Шавасс и девушка вышли и присоединились к нему. В кабине было место только для одного пассажира. Девушка заняла это единственное сидение, а Шавасс устроил чемоданы сзади и забрался внутрь через задний борт. Грузовик тотчас тронулся, загремел по булыжнику и миновал стоявший на обочине «рено». Шавасс поймал быстрый взгляд водителя, заметил его тщательно уложенные волосы; «рено» отъехал от обочины и двинулся вслед за ними, что уже становилось интересно.
Шавасс коснулся ручки пистолета, висевшего в кобуре у него на боку, сел и стал ждать, что произойдет дальше.
Через несколько минут они выехали из города и покатили по узкой проселочной дороге. Сильный дождь и поднимавшийся от земли туман существенно уменьшали видимость, но он успел бросить мимолетный взгляд на море, видневшееся вдали за полоской сосен.
«Рено» держался так близко от них, что он мог ясно видеть водителя, человека с бледным изможденным лицом и великолепной прической, похожего на священника. Они подъехали к перекрестку в том месте, где сосны, казалось, придвинулись со всех сторон. Грузовик продолжал двигаться прямо, а «рено» повернул налево и исчез. Шавасс нахмурился. Становилось любопытней и любопытней, совсем как у Алисы в стране чудес.
Наконец грузовик свернул на узкий песчаный проселок налево, и двинулся через сосны к морю. Несколько мгновений спустя двигатель пару раз кашлянул, чихнул, а затем полностью заглох. Грузовик проехал немного по инерции, дверца открылась и Жако обошел машину сзади.
– Неполадки? – спросил Шавасс.
– Кончился бензин, – сказал Жако. – Но это ерунда. Я всегда вожу с собой запасную канистру. Посмотрите там сзади под скамейкой.
Шавасс достал старую армейскую английскую канистру, выглядевшую так, словно ею пользовались со времен Дюнкерка. Она была полна, с нею очень неудобно было возиться в таком тесном пространстве, и ему пришлось ухватить её обеими руками, на что, по всей видимости и рассчитывал Жако. Когда Шавасс с явным усилием поднял канистру над задним бортом, из-за спины водителя появилась рука с монтировкой, и он резко опустил её вниз.
Только Шавасса там уже не было. Он увернулся, держа канистру обеими руками, и монтировка ударилась о задний борт. Жако рванулся назад, стараясь избежать опасности, причем сделал это в силу инстинкта, который позволял ему оставаться невредимым в течение сорока трех лет и который подсказал теперь, что он совершил грубую ошибку. Но он опоздал. Канистра ударила его в грудь и он рухнул на землю, перевернулся вниз лицом, попытался подняться, но Шавасс уже оседлал его.
Рука, схватившая Жако за горло, была похожа на стальной капкан, и настолько лишила его доступа воздуха, что он сразу начал задыхаться.
Шавасс не успел понять, что произошло потом. Просто он услышал крик Фамии, и свет неожиданно погас. Боли не было – вообще никакой боли. Удар по шее был нанесен профессионалом – мысль мелькнула и исчезла, и в тот же момент к нему вернулось зрение.
Он взглянул вверх в разъяренное лицо, сожженное до костей жаром дикой ярости. Под приглаженными волосами были видны совершенно пустые голубые глаза. В них не было ни любви, ни жестокости, он нагнулся над Шавассом, держа обеими руками великолепную «мадонну» с рукояткой из слоновой кости.
Шавасс почувствовал, что его пистолет по-прежнему надежно лежит в кобуре у него на боку. Фамия Надим стояла возле грузовика, стиснув руки, на лице её был написан ужас, Жако стоял рядом. Шавасс решил ещё пару минут потянуть время. Он повернулся к Росситеру, посмотрел на него отсутствующим взглядом и потер ладонью глаза.
Англичанин ударил его по лицу.
– Ты слышишь меня, Шавасс? – Шавасс попытался подняться на локте и Росситер коротко улыбнулся. – Я начинаю думать, что ударил тебя сильнее, чем собирался.
– Да, достаточно сильно. – Шавасс сел и потер шею рукой. – Думаю, что вы узнали обо мне от Скироса?
– Естественно. Он дал мне понять, что в твоем распоряжении находится приличная сумма денег, принадлежащая организации, на которую я работаю. Где они?
– В надежном месте в Сен-Брие. Я решил сделать то, что игрок в покер называет тузом в кармане. Кстати, с кем я разговариваю? Вы наверняка не мсье Жако.
– С мсье Жако вы уже встречались. Меня зовут Росситер.
– И он со Скиросом работает на вас?
– Можно сказать и так.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21