А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Коричневую картонную коробку. Я как раз собиралась взять у Жофии открытки, которые она попросила меня отправить, но тут появился Геза и не разрешил, хотя я бы с удоволь-
ствием это сделала. И Жофия закрыла окно. Одним словом, они были очень невежливы! Знать бы только, почему? Вчерашний вечер мы провели вместе, и они говорили, что прекрасно чувствуют себя в нашем обществе. Не понимаю, что с ними сегодня случилось?..— На лице у нее отразилась обида, которую она скрывала весь день.
— А мне ты об этом не рассказала,— с упреком заметила Манци.
— Зато я говорила тебе, что все-таки его я видела тогда в милиции!
— Верно, говорила. Но до этого ты уверяла, что не его! Реши наконец: его или не его?
— Его! А ты, конечно, не заметила номер машины?
— А ты?
— Ты же знаешь, что у меня плохое зрение!
— Знаю,— подтвердила Манци.— И к тому же ты забыла очки!
— О какой машине вы говорите?— живо спросил Пооч.
— О машине Гезы, жениха Жофии,— с готовностью ответила Манци.— «Шкода» кофейного цвета, модель Л120.
— Откуда ты это знаешь?—изумилась Грети.
— У моего племянника такая же.
— А вы не знаете, как фамилия этого Гезы?
— Халас.
— Это точно?
— Абсолютно точно!— отрезала Грети.
— Во всяком случае, нам он представился так,— сказала Манци.
Грети хотела было что-то сказать, но промолчала. Капитан Пооч придвинул шезлонг, уселся в него и с облегчением вытянул ноги.
— Как удобно!— сказал он.— Даже не верится, что можно просто так сидеть!
Кепеш вопросительно посмотрел на капитана. Пооч взглядом указал на Манци, и лейтенант обратился к ней:
— Вы не знаете, где можно взять одежную щетку?— он посмотрел на свои перепачканные грязью брюки.
— У меня есть,— сказала Манци и, опершись на предложенную Кепешем руку, кряхтя, поднялась.— Я привезла с собой даже крем для обуви. Кстати, наверху вы сможете вымыть руки.
Пооч подождал, пока они ушли, и обратился к Грети:
— Я не хотел говорить при вашей подруге. Мы из милиции. Следователи.
— Я так и знала!
— Можно задать вам несколько вопросов?
— Пожалуйста!
— Вы сказали, что знакомы с Жофией Бакони и ее женихом Гезой Халасом.
— Да.
— А вы бы их узнали, если бы встретили?
— Разумеется.
— Вы можете описать их внешность?
— А как же! Жофия...
— Ее приметы нам известны. Лучше опишите Гезу.
— Минуточку...— Грети старалась представить себе Гезу.— Среднего роста, он на полголовы выше меня, а мой рост сто пятьдесят восемь сантиметров. Фигура спортивная, широкоплечий, мускулистый. Лицо... привлекательное, даже красивое. Смуглый. Глаза светлые, голубые или серые. Ни усов, ни бороды у него нет. Он такой... симпатичный молодой человек.
— Сколько ему может быть лет?
— Лет тридцать или тридцать пять.
— Особые приметы?
— Не помню. Волосы темные... Да, сейчас он шатен. Но тогда был блондин! Думаю, что тогда на нем был парик.
— Когда же это?— с интересом спросил Пооч.
— Дело в том,— смущенно начала Грети,— что я... я его уже видела.
— Вы уже упоминали об этом. Так когда же это было?
— Три года назад.
— Мне показалось, будто вы не совсем уверены, что это был именно он.
— Когда я его здесь увидела,— Грети потупилась,— мне сразу показалось знакомым его лицо. Потом мы целый вечер провели вместе, сидели за одним столиком, и я подумала, что такой любезный молодой человек не может быть правонаруши- телем. Ведь тогда я его видела в милиции, причем в сопровождении двух милиционеров. Кроме того, тот был блондин, а Ге-за — шатен. Я решила, что ошиблась. Но сегодня утром он вел себя совсем по-другому, был такой грубый... И я поняла, что та- кой человек вполне мог попасть в милицию. Вы меня понимаете?
— Да, конечно,— сказал Пооч,— понимаю. Преступники, что- бы ввести в заблуждение окружающих, умеют быть очень милыми
и приветливыми. Ведь покажи они свое истинное лицо, свою жестокую сущность, их легко было бы узнать. И то, как вы мне сейчас описали Гезу Халаса, звучит куда более убедитель-
но, чем если бы вы прямо сказали: он убийца.
— Убийца?..— пролепетала Грети.— Неужели?.. Неужели он убил Жофию?.. Что ж, это возможно... Ведь она сказала, что вернется к двум, а теперь уже три, и ее все нет. Я ужасно
за нее беспокоюсь.
— У вас есть для этого основания? Может быть, в их поведении было что-то такое?..
— Пожалуй... нет. Собственно говоря, у меня нет оснований. И все-таки меня терзают дурные предчувствия. А что все-таки случилось?
— Сейчас я не могу вам этого сказать. Потом скажу. А пока... погуляйте, пожалуйста, немного вокруг дома. Мне надо побыть одному. Если встретите свою подругу, задержите ее. Этим вы тоже поможете следствию! Всего четверть часа... гм... можно и больше. Если меня здесь не будет, когда вы вернетесь, значит, я обязательно приду позже. Большое вам спасибо.
Грети удивленно посмотрела на следователя.
— Извините,— сказал Пооч и быстро встал с шезлонга.
Манци открыла дверь в комнату и пропустила вперед своего спутника.
— Проходите.
— Не заперто?
— В этом доме отдыха не принято запирать двери,— сказала Манци.— Уборщица сразу же попросила нас об этом.
— И ничего не пропадает?
— Ценности можно положить в сейф, который находится у администратора.
— Вы впервые встретили здесь Жофию Бакони?
— Да.
— Интересно, почему она приехала именно сюда? Ведь насколько мне известно, у нее профсоюзная путевка.
— Сюда вообще не нужна путевка. Нужно только заранее ваказать комнату. И можете мне ничего не объяснять. Моя подруга сразу угадала, что вы не просто знакомые Жофии.
— А кто же мы?
— Вы сыщики.
— Да... вроде этого.
— Позвольте дать вам один совет: ищите не Жофию, а ее жениха Гезу.
— Его мы тоже ищем. Вы не знаете, где они могут быть?
— Нет. Рано утром они на машине отправились на прогулку, а вот куда — не сказали. И все-таки кое в чем я, наверное, смо гу вам помочь.— Манци достала из кармана листок бумаги.— Я записала номер машины, на которой разъезжает Геза. Я не хотела говорить об этом раньше. Если Грети узнает, что я запи сала, она никогда мне этого не простит. Она считает себя великим сыщиком, а меня — дурой. Чтобы не рисковать нашей дружбой, я этого не оспариваю. Я к этому уже привыкла. Вот. пожалуйста.— Она протянула листок, на котором было написано: «2М 00-28».
— «Шкода» кофейного цвета, модель Л1120,— сказал Кепеш.
— Да.
— Почему вы записали номер машины?
— Этот человек... собственно говоря, это Грети обратила на него внимание... Внешность у него самая обыкновенная. Но то, как он себя ведет... мне не понравилось. Вежливость его какая-то... наигранная. То говорит всякие любезности, комплименты, даже сюсюкает, то вдруг... посмотрит на Жофию каким-то странным взглядом.
— То есть?..
Манци старалась подобрать подходящее выражение:
— Точно его в ней что-то раздражает. Вчера, например, когда мы с ними расстались, я слышала, как он грубо сказал ей: «Зачем ты нацепила драгоценности?»
— А что ответила на это Жофия?
— Она сказала: «А почему мне их не поносить, раз они есть». На что Геза сказал: «Разве они твои?» Больше я ничего не слышала. И при этом они мило улыбались, точно никакой размолвки между ними не было.
— Вы бы узнали драгоценности, которые были на Жофии?
— Пожалуй. Они очень красивые. Но я не приглядывалась, ведь это неудобно. Вот медальон, который висел у нее на цепочке. я бы обязательно узнала. Его я хорошенько рассмотрела.
Манци посмотрела на ботинки Кепеша и, тихонько вздохнув сказала:
— Я дам вам крем для ботинок и щетки.
— Что?.. А, спасибо.
— Когда почистите брюки, щетки положите вот сюда. Извините, но мне нужно идти, не стоит оставлять Грети одну, кто знает, что она там наговорит!— дойдя до двери, она оглянулась.-Четвертый этаж, десятая комната, справа от лестницы. Возможно, она будет заперта.
Пройдя в столовую, Манци вышла на террасу и остановилась у Грети за спиной.
— А твой куда девался?—спросила она.
— Мой?..— Грети вздрогнула.
— А! Он ушел.
- Куда?
— Не сказал. Садись и вяжи!— строго приказала она подруге.
— Хорошо,— согласилась Манци и принялась за свое вя- занье.
Грети не терпелось поделиться тем, что она узнала.
— Они из милиции,— с таинственным видом прошептала она.
— Ты уже это говорила,— кротко заметила Манци.
— Ну и что? Разве я была не права?
— А разве ты была права?
— Неужели твой тебе ничего не сказал?— удивилась Грети.
— В отличие от тебя я, видимо, не внушаю такого доверия. А ты своему сказала о драгоценностях?
— О каких драгоценностях?— изумилась Грети.
— О тех, что были вчера на Жофии.
— А зачем о них говорить? Не думаю, что несколько дешевых побрякушек, пусть даже эффектных, могут заинтересовать милицию.
— Откуда ты знаешь, что они не настоящие?— спросила Манци.
— Будь они настоящие, она положила бы их в сейф.
— По-моему, она привезла их с собой, чтобы носить.
— Натуральные драгоценности? В таком захолустье? Ты просто дура!
— Ну хорошо. Допустим, будь они настоящие, она не надела бы их... в таком захолустье. Но зачем ей было брать их с собой?
Только затем, чтобы положить в сейф? Грети покраснела от злости.
— Кто это сказал?
— Ты сама только что это сказала.
— А тебе... что тебе сказал тот, другой?— продолжала рас- спрашивать Грети.
— Ничего,— ответила Манци.
— Ну а ты? Ты же наверняка ему что-нибудь сказала?
— Разумеется,— согласилась Манци с невинной улыбкой.— Я посоветовала ему чистить брюки в коридоре, а не в комнате. И еще я предложила ему крем для обуви.
— Как ты могла говорить со следователем о такой ерунде?!— с возмущением воскликнула Грети.
— Откуда мне знать, что он следователь?— Манци пожала плечами.
— Нужно было им сказать,— возбужденно зашептала Грети,— чтобы они обыскали комнату Жофии! Сами они наверняка не догадаются! Как ты думаешь?
— Наверняка,— поддакнула Манци.
— Нужно было сказать им, в какой комнате живет Жофия!
— А ты знаешь?
— Нет, не знаю!— с огорчением сказала Грети.
— Ладно, не волнуйся,— успокоила ее Манци.— Скажешь им, когда они вернутся. А номер комнаты можно узнать у администратора.
Грети'вскочила.
— Я... я их найду!
— Сядь на место!— остановила ее Манци.
— Как я могу спокойно сидеть, когда идет расследование? Настоящее расследование!
— Так же, как и я,— сказала Манци.
Грети села, и две слезинки скатились у нее по щекам.
— Ты неисправима,— с жалостью произнесла Манци.— Может быть, ты все-таки попробуешь научиться вязать?
Лейтенант Кепеш с щеткой в руках вышел в коридор. Комнаты четвертого этажа были оборудованы в мансарде, куда вела винтовая лестница. Лейтенант с трудом взобрался по крутым ступенькам и толкнул дверь с номером десять, которая тут же поддалась.
Комната была крохотная, с расположенными под самым потолком окнами. Ступив два шага, он тут же услышал, как у него за спиной тихо закрылась дверь. Кепеш резко обернулся.
— Извините... Я искал место, где можно почистить брюки... Пооч, который вошел в комнату следом за Кепешем, едва удержался, чтобы не расхохотаться.
— Умнее ничего не придумали?
— Это первое, что пришло в голову.
— В комнате уже убрали,— с сожалением заметил Пооч.
— Как и везде.
— Это порядком осложняет нашу работу. И все же... давайте оглядимся, может, что и найдем. Какое все-таки тихое место.
— Всего полчаса езды от Будапешта,— заметят Кепеш. Пооч вскинул голову.
— Что вы этим хотите сказать?
— О, ничего особенного.
За десять минут они основательно осмотрели всю комнату.
— Ничего нет,— ворчал Кепеш.— Наверняка она все взяла с собой.
— Вы имеете в виду драгоценности?— спросил Пооч.
— Да. Пожилая дама только что сказала мне, что вчера вечером на Жофии были роскошные драгоценности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28