А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

В них мелькнуло что-то похожее на насмешку.
— Мы — ваши двоюродные брат и сестра, — сказал я, — Джуан и Фенелла. Мы можем что-нибудь для вас сделать?
Он едва заметно покачал головой и попытался что-то сказать. Мне пришлось наклониться, чтобы его расслышать.
— Вам нужны ключи к разгадке? — с трудом прошептал он. — Забирайте. Со мной все кончено. Опасайтесь Фэйла.
— Да, нам нужны ключи, — сказал я.
Его губы растянулись в ухмылке:
— Знаете ли…
Его голова упала на подушку. Юан Коридж умер.

— Мне это не нравится, — заявила Фенелла.
— Да? И что именно?
— Подумай, Джуан. Если Коридж украл ключи, то где же они теперь? В карманах у него ничего нет. А между тем миссис Скилликорн говорит, что было три запечатанных конверта. И где же они?
— А ты как думаешь?
— Думаю, этой ночью здесь был кто-то еще. И этот кто-то сначала выбил из-под Кориджа лестницу, а потом…
Ты знаешь, этот камень не всегда здесь лежал. Его сюда принесли — и я нашла даже откуда. И в общем, это не Юан Коридж об него ударился. Все было совсем даже наоборот.
— Но тогда, Фенелла, ты хочешь сказать, что это убийство?
— Ну да, — подтвердила она, бледнея. — Самое настоящее убийство. Между прочим, доктор Фэйл обещал быть сегодня к десяти. И где же он?
— Думаешь, он и есть убийца?
— Уверена. Ты же знаешь, Джуан, чего стоит это сокровище.
— Знаю. Только вот как мы его теперь найдем? Коридж знал что-то, да только не успел сказать.
— Есть одна зацепка. Смотри. Это было у него в руке.
Фенелла протянула мне оторванную половину фотокарточки.
— Хм. Ну хорошо, допустим, это и есть ключ. Будем считать, убийца выхватил у Юана снимок, не заметив, что разорвал его. Боюсь только, без второй его половины…
— Нужно попытаться.
— Нужно, — фыркнул я, разглядывая снимок. — Не много же здесь осталось. Какая-то башня, какой-то круг…
Найти это на местности практически нереально.
Фенелла кивнула.
— Знаю. Нужна вторая половина. Иными словами, Джуан, нам нужен доктор Фэйл. Мы должны найти его и проследить. И, разумеется, так, чтобы он этого не заметил.
— И где прикажешь его искать? Эх, вот если бы Коридж успел рассказать нам.
Мои мысли снова вернулись к умершему. И тут меня осенило:
— Фенелла, Коридж не был шотландцем?
— Конечно нет.
— Но тогда… Понимаешь? Ты понимаешь, что он хотел нам сказать?
— Нет.
Я написал на клочке бумага несколько слов и показал ей.
— И что это такое?
— Название фирмы, которая нам поможет.
— «Беллмен и Тру». Адвокаты?
— Нет, они что-то вроде частных детективов.
И я принялся объяснять.

— К вам доктор Фэйл, — объявила миссис Скилликорн.
Мы с Фенеллой переглянулись. За прошедшие двадцать четыре часа мы успели предпринять еще одну поездку, и тоже успешно. Не желая привлекать внимания, на этот раз мы ездили на конной упряжке. Теперь у нас было две табакерки.
— Как думаешь, он догадывается, что за ним следят? — спросила Фенелла.
— Вряд ли. Если бы не та фотография, которая дала нам нить…
— Тс-с-с.., осторожнее, Джуан. Он придет в ярость, если догадается, что мы его перехитрили.
Однако, если доктор и был в ярости, на его манерах это никак не отразилось. Он вошел в комнату, корректный и приветливый как всегда — живое опровержение теории Фенеллы.
— Какая ужасная трагедия! — воскликнул он. — Бедный Коридж. Думаю, он хотел нас опередить. И опередил бы, если бы его не настигло возмездие. Ужасно. Впрочем, я почти не знал беднягу. Ну да ладно. Вы, наверное, удивились, что я не пришел утром, как было условлено? Дело в том, что кто-то — очевидно, Коридж — направил меня по ложному следу. Так что весь день я провел на дальней стороне острова, пугая диких гусей. А вас, как я слышал, можно поздравить с очередной удачей? Как вам это удалось?
Что интересно, в его голосе звучало неподдельное любопытство.
— Кузен Юан успел нам кое-что сказать перед смертью.
Я готов был поклясться, что при этих словах в глазах Фэйла промелькнула тревога.
— Э-э… И что именно, если не секрет?
— Ключ к поиску сокровищ, разумеется, — дружелюбно сообщила Фенелла.
— О! Понимаю… Представьте, я ведь тоже оказался сегодня в той части острова, причем совершенно случайно.
Возможно, вы даже видели, как я там прогуливался.
— К сожалению, мы были слишком заняты, чтобы смотреть по сторонам, — любезно ответила Фенелла.
— Ну, конечно, конечно. Сокровища. И разумеется, вы наткнулись на них совершенно случайно? Я так и думал. Скажите, какое везение! Ну, и какова же дальнейшая программа? Снова к миссис Скилликорн? За новыми указаниями?
Оказалось, однако, что третья часть указаний хранится в адвокатской конторе. Прибыв туда и выполнив все формальности, мы получили по запечатанному конверту. Содержание всех трех оказалось одинаковым: это была карта с приложенными к ней указаниями:
В 85-м году здесь творилась история,
Десять шагов от старинного дома иди
На восток, и второй раз по десять
На север. Встань и смотри
На восток. Узришь ты два древа.

Лишь от того одного, самого
Здесь священного,
Вдоль круга пять футов иди от каштановой
Ветви испанской. Условие есть: не
Поднимай головы и смотри хорошенько. Найдешь.
— Похоже, сегодня мы весь день будем дышать друг другу в затылок, — заметил доктор.
Стараясь поддерживать видимость дружелюбия, я предложил ему место в машине, и доктор — видимо, из тех же соображений — согласился. Позавтракав в Порт-Айрин, мы тронулись в путь.
По дороге я размышлял, почему эту часть подсказок дядюшка оставил на сохранение адвокатам. Неужели он предвидел случившуюся кражу и хотел уберечь от воров хотя бы оставшиеся ключи?
Совместный поиск сокровищ оказался на редкость занятным мероприятием. Стараясь не слишком отдаляться друг от друга, все то и дело испытующе поглядывали на противника, стараясь определить, не посетила ли уже того счастливая догадка.
— Думаю, за сегодняшние мучения мы смело можем благодарить дядюшку Майлза, — мрачно заметила Фенелла. — Наверняка ведь он все это нарочно придумал.
— Не горячись, — сказал я, — здесь нужен научный подход. Давай начнем с самого начала. «В 85-м здесь творилась история». Загляни в справочник — он в бардачке, — может, там что-то есть? Потому что, если…
— Тес! — зашипела на меня Фенелла. — Он опять подслушивает. Вон, полюбуйся, спрятался за живой изгородью. Я этого больше не вынесу.
— Забудь про него, — твердо сказал я. — Есть только один способ добиться успеха — точно следовать указаниям.
— А не проще будет отыскать каштановое дерево? — предложила Фенелла. — Не так уж их и много на острове.
Пошел второй час поисков. Мы взмокли и окончательно пали духом. Мысль, что Фэйл может найти клад первым, была настоящей пыткой.
— Помню, я читал в каком-то рассказе, — сообщил я, — о невидимых чернилах. Нужно сунуть письмо в склянку с кислотой, и все сразу проявится.
— У нас нет с собой кислоты! — огрызнулась Фенелла.
— У меня создалось впечатление, что дядюшка Майлз был не особенно высокого мнения о наших умственных способностях. Он бы выдумал чего попроще. Давай попробуем подержать его над костром…
Оглядевшись, нет ли поблизости Фэйла, мы скользнули за угол живой изгороди и принялись поджигать какую-то сухую веточку. Подержав листок бумаги над огнем, я обнаружил, что на нем и в самом деле проявляются буквы. Всего два слова.
— «Станция Киркхилл», — прочитала Фенелла, и почти в то же мгновение над изгородью появилась голова Фэйла.
Понять по его лицу, слышал он что-нибудь или нет, не представлялось возможным, и мы просто таращились на него до тех пор, пока он не ушел.
— Послушай, Джуан, — сказала Фенелла, когда он отошел подальше, — здесь нет никакой станции Киркхилл! — Она протянула мне карту.
— Нет, — сказал я, рассматривая ее, — но посмотри-ка сюда.
Я взял карандаш и прочертил на карте линию.
— Ну конечно! И где-то на этой линии…
— Вот именно.
— А как бы узнать поточнее?
Я задумался, и меня осенило снова. В тот день я был положительно в ударе.
— А вот как! — заорал я, хватая карандаш. — Смотри!
Фенелла испустила победный клич.
— Вот здорово! Как все, оказывается, просто! Самое настоящее надувательство! Дядюшка Майлз и в самом деле был очень необычным человеком!

Пришло время и для последней подсказки. Адвокат сообщил нам, что это обычная открытка, которую он уже отправил нам по почте. Больше он ничего сообщить не мог.
Наступило утро, а открытки все не было. Мы с Фенеллой начали подозревать уже, что Фэйл каким-то немыслимым способом ухитрился перехватить ее, но на следующий день наши страхи рассеялись, а тайна разъяснилась.
«Сэр (мадам), — гласила открытка.
Извините за задержку. Дело в том, что я перепутала, шестого или седьмого числа должна была отослать вам эту открытку. Теперь я в точности выполняю инструкции мистера Милечарана и посылаю вам бумагу, хранившуюся в моей семье много лет. Зачем — и сама не знаю.
С уважением, Мэри Керруиш».
— Прислано из Брайда, — отметил я, разглядывая штемпель. — Ну, и что за бумага «хранилась в ее семье много лет»?
Фенелла вслух прочитала:
За старой пустошью, на скале, вам нужно увидеть знак,
Этот знак подскажет вам, где найти мыс, и, главное, как.
Этот мыс будет первой точкой: «Э». Возле наверняка
Найдется вторая точка: «В», у самого маяка.
Там есть тростниковый домик, рядом стоит стена,
За нею вьется дорожка. Считайте, подсказка дана.
— Неужели нельзя было выразиться яснее? — проворчала Фенелла. — Здесь повсюду скалы. Найдешь тут, на какой из них знак, как же!
— Сначала нужно определиться с районом поисков, — авторитетно заявил я. — Потом найти скалу и знак. Знак задаст нам направление, в котором следует искать точку «Э».
— А дальше? — заинтересовалась Фенелла.
— Точка «Э» выведет нас на точку «В» и тростниковый домик со стеной и тропинкой. Думаю, где-нибудь под тропинкой сокровище и зарыто. Но начинать, ясно, придется со скалы.
Именно благодаря этой злосчастной скале последняя задача дядюшки Майлза оказалась настоящей головоломкой. Вскоре разгадать ее стало для нас делом принципа.
Нам с Фенеллой было уже абсолютно все равно, займут поиски неделю, год или всю жизнь. Время от времени мы натыкались на доктора Фэйла; похоже, ему везло не больше нашего.
Наконец мы нашли то, что искали. Была уже почти ночь, и я предложил отложить дальнейшие поиски до утра. Фенелла запротестовала:
— А если Фэйл тоже его найдет? Уж он-то утра точно дожидаться не будет, можешь мне поверить. Представляешь, как мы потом будем себя проклинать?
Надо признать, я задумался. А потом меня осенило, — Фенелла, — сказал я. — Ты все так же уверена, что Юана Кориджа убил Фэйл?
— Больше чем когда бы то ни было.
— Тогда, думаю, у нас есть шанс его посадить.
— И как, интересно, ты собираешься это сделать? Предупреждаю: меня от этого типа в дрожь бросает. Я к нему и на пушечный выстрел не подойду.
— И не надо. Мы просто притворимся, что нашли «Э» и отправимся в путь. Держу пари, он последует за нами. А места там, сама знаешь, глухие — как раз то, что ему надо.
А когда мы сделаем вид, будто что-то нашли, он точно не выдержит.
— А потом?
— А потом, — ответил я, — его ждет сюрприз.

Было около полуночи. Немного не доехав до места, мы вышли из автомобиля и стали осторожно продвигаться вдоль стены. У Фенеллы в руке был фонарик, у меня — револьвер. Мы были готовы ко всему.
Неожиданно Фенелла остановилась и вскрикнула:
— Смотри, Джуан, вот оно!
Я, конечно, знал, что она играет, но это прозвучало так убедительно. В общем, я как последний идиот вытянул шею в том направлении, куда она ткнула пальцем, а когда обернулся, доктор Фэйл уже держал нас на мушке.
— Добрый вечер, — сказал он. — Будем считать, что эту часть клада нашел я. Будьте любезны, передайте ее сюда.
— Может быть, заодно передать вам и вторую половину фотографии?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30