А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Он взглянул на Уильяма и Уэнди. Они, казалось, больше всего любили
таращиться друг на друга, ожидая, кто же первым мигнет глазом. - Они
близнецы? - спросил шериф.
- Нет, - ответила Лиз. - Они действительно очень похожи друг на
друга, но это брат и сестра. А разнополые двойняшки никогда не бывают
близнецами.
Алан кивнул. - Даже двойняшки-близнецы не имеют одинаковых отпечатков
пальцев, - сказал шериф. Он подождал немного, а затем самым обычным тоном
задал еще один вопрос, который, как был абсолютно уверен Тад, был давно
продуман: - Вам не случалось иметь брата-близнеца, мистер Бомонт?
Тад медленно покачал головой. - Нет, - сказал он. - У меня вообще нет
родственников, все они умерли. Уильям и Уэнди мои единственные кровные
родные. - Он улыбнулся, взглянув на детей, затем снова обратился к
Пэнборну. - У Лиз был выкидыш в 1974 году. Те... те первые двое - они тоже
были двойняшками, и мне трудно сказать, были бы они близнецами или нет,
поскольку несчастье произошло на третьем месяце беременности. Да и кому, в
сущности, до этого сейчас дело?
Алан пожал плечами, выглядя немного смущенным.
- Лиз делала покупки в "Филене". В Бостоне. Кто-то толкнул ее. Она
пролетела вниз почти по всему эскалатору, поранила сильно руку, и если бы
не человек из службы безопасности, который вовремя оказался на месте, все
могло бы кончиться еще хуже, чем потерей двойняшек.
- Это напечатано в статье в "Пипл"? - задал вопрос Пэнборн.
Лиз улыбнулась печально и покачала головой. - Мы обусловили для себя
право редактировать наши жизнеописания, когда заключали договор на
публикации этой статьи, шериф. Мы не говорили об этом Майку Дональдсону,
человеку, интервьюировавшему нас, но мы, конечно, проверили и исправили
все то, что хотели о нас напечатать.
- Был ли тот толчок умышленным?
- Вряд ли стоит сейчас об этом говорить, - ответила Лиз. Ее глаза
остановились на детях... затем погрустнели. - Если это было случайно, то
это был чертовски сильный толчок в спину. Я пролетела половину эскалатора
даже ничего не касаясь н лишь затем очень сильно ударилась. Все же я
всегда стараюсь убедить себя, что это было не нарочно. Так намного легче
жить. Мысль, что кто-то сталкивает женщину вниз по эскалатору просто для
того, чтобы посмотреть, чем все это закончится... эта мысль почти
наверняка сделает ваши ночи бессонными.
Алан кивнул.
- Доктора, наблюдавшие Лиз, говорили, что, возможно, у нее никогда
больше не будет детей, - произнес Тад. - Когда она забеременела, они
говорили, что Лиз вряд ли сумеет выносить Уильяма н Уэнди до положенного
срока. Но она все сумела. И, после перерыва, длившегося десять лет, я
наконец стал работать над новой книгой под своим собственным именем. Это
будет мой третий роман. Итак, вы сами понимаете, пока все складывается для
нас хорошо.
- Другим именем, под которым вы печатались, было Джордж Старк?
Тад кивнул. - Но с ним покончено. Я решил прекратить это, когда Лиз
была на восьмом месяце, и все шло как надо. Я решил, что раз я буду отцом,
то я должен снова стать самим собой.
4
Затем в разговоре наступил довольно продолжительный перерыв. Наконец
Тад сказал:
- Признайтесь, шериф Пэнборн.
Алан удивленно вскинул глаза.
- Извините?
Улыбка тронула уголки рта Тада. - Я не хочу сказать, что вы продумали
сценарий всех ваших действий от начала и до конца, но вы, конечно же,
наметили свои узловые и главные цели и задачи. Если бы у меня был
абсолютно схожий со мной брат-близнец, может быть, это он посещал ту
вечеринку. Таким образом, я смог бы оказаться в Кастл Роке, убить Хомера
Гамаша и отпечатать свои пальцы повсюду в его машине. Но ведь ему самому
где-то надо было находиться, правильно? Мой двойник спит с моей женой и
живет в моем доме, пока я еду в пикапе Хомера до стоянки в Коннектикуте,
краду там другой автомобиль и отправляюсь в Нью-Йорк, спускаю эту машину в
какой-нибудь овраг, а затем на поезде или самолете добираюсь до
Вашингтона. Попав туда, я кончаю с Клоусоном и спешу назад в Ладлоу,
меняюсь местами со своим двойником, и мы оба опять возвращаемся к нашей
обычной, повседневной жизни. Или даже все мы трое, если вы предполагаете,
что Лиз также была нашей соучастницей.
Лиз изумленно помолчала секунду, а затем начала хохотать. Она
смеялась не так уж и долго, но от всей души. В этом смехе не было ничего
деланного - это был просто смех женщины, изумленной до крайности
услышанной забавной шуткой.
Алан смотрел на Тада с очевидным и большим удивлением.
- Тад, это просто ужасно, - сказала Лиз, наконец успокоившись.
- Может быть и так, - ответил он. - Если да, то прошу меня извинить.
- Это... здорово завязано, - заметил шериф.
Тад усмехнулся ему. - Вы не поклонник творчества позднего Джорджа
Старка, как я вижу.
- Честно говоря, нет. Но мой помощник, Норрис Риджуик, очень любит
его читать. Он должен будет разъяснить мне всякие там сюжеты этого
романиста.
- Ну, Старк кормится вместе с другими пишущими в жанре мистического
детективного романа. Ничего похожего на сценарии Агаты Кристи я здесь вам
не предложил, но это вовсе не значит, что мой вариант в принципе
невозможно осуществить, ведь так? Продолжим, шериф, не приходила ли и вам
в голову та же идея? Если нет, я действительно обязан принести извинения
своей жене.
Алан помолчал, неуверенно улыбнулся, и было видно, что он напряженно
думает. Наконец он ответил: - Может быть, я обдумывал эти варианты. Не
очень серьезно и не совсем так, как представляете это вы, но у вас нет
повода извиняться перед нашей доброй хозяйкой. С сегодняшнего утра я
оказался склонным рассматривать даже еще более невероятные возможности.
- В данной ситуации.
- В данной ситуации, да, именно так.
Улыбаясь самому себе, Тад заметил: - Я родился в Бергенфилде, штат
Нью-Джерси, шериф. У Вас нет оснований верить мне на слово, а потому нам
будет легче всего проверить сведения о моих близнецах, уже имея эту
информацию.
Алан покачал головой и выпил еще пива. - Это была слишком дикая идея,
и я чувствовал, что этот путь поиска вовсе не столь уж абсолютно новый. Я
в этом удостоверился, когда вы оглушили нас своей вечеринкой. Между
прочим, мы уже сверили имена. Все подтвердилось.
- Конечно, так и должно было быть, - заявила удовлетворенным тоном
Лиз.
- И поскольку у вас нет брата-двойника, это очень здорово сужает поле
нашей фантазии.
- Предположим на секунду, - сказал Тад, - просто для большей ясности,
что это действительно произошло именно таким путем, как я обрисовал. Это
будет вершиной фантастических небылиц... из-за одного пункта.
- Что это за пункт? - спросил шериф.
- Отпечатки пальцев. Почему же я иду на все эти сложности с
обеспечением алиби здесь с этим парнем, выглядящим точь-в-точь как я
сам... а затем всюду оставляю эти чертовы отпечатки на местах
преступления?
Лиз сказала: - Мне все же кажется, что вы будете проверять наши
метрики, ведь так, шериф?
Пэнборн ответил весьма флегматично: - Основой полицейской процедуры
служит проверка всех и всего. Но я уже знаю, что я найду, когда займусь
этим. - Он поколебался, а затем продолжил: - Меня убедила не столько
вечеринка. Вы вели себя как человек, говорящий правду, мистер Бомонт. У
меня есть в этой области некоторый опыт, чтобы ощущать разницу. Когда я
еще служил в дорожной полиции, мне очень редко попадались талантливые
лжецы. Они иногда встречаются еще в тех мистических романах, о которых вы
говорили, но в жизни они чрезвычайно редки.
- И все же почему всюду эти отпечатки? - спросил Тад. - Вот что
интересует меня. Может быть, это просто любитель-непрофессионал трудился
над моими отпечатками? Я сомневаюсь в его квалификации. Не приходило ли
вам в голову, что именно само качество отпечатков нужно проверить
тщательнее всего? Он не говорил ни о каких серых участках. Я чуть-чуть
тоже в этом разбираюсь, поскольку мне пришлось в это вникать для романов
Старка, но не уверен, что там все столь просто и понятно, как то, что я
привираю о дактилоскопии, сидя за машинкой. Было ли у них достаточно
участков для сопоставления при идентификации этих отпечатков?
- У нас их шесть, - ответил Пэнборн. - Шесть превосходных снимков для
сопоставления н идентификации.
- Но разве не правда, что в подавляющем большинстве случаев
отпечатывается не вся поверхность пальца, а только ее половинка, или даже
четверть, или вообще ничтожная полоска, всего с несколькими линиями и
кольцами в них?
- Да. В реальной жизни преступника очень трудно засадить в тюрьму на
основе только идентификации отпечатков его пальцев.
- Но вы здесь упомянули зеркало заднего обзора, которое было снабжено
просто образцово четким оттиском пальца, словно те выполненные
типографским способом оттиски после ретуши и всяких доводок, которые
рассылаются по полицейским участкам для поимки преступника. И еще один
оттиск, вдавленный пальцем в жевательную резинку. Кто-то действительно
всячески хочет достать меня. Как будто он нарочно оставляет вам следы для
того, чтобы вы отыскали именно меня.
- Именно это постоянно н приходит нам в голову. На самом деле, мы
столкнулись с еще более странными вещами. И самый сложный аспект всего
этого преступления связан с убийством Клоусона. Там все проделано как в
классических боевиках ужасов: вырезан язык, половой член во рту жертвы,
море крови, море боли и все же никто в здании ничего не слышал. Но если
это работал профессионал, почему он всюду оставлял отпечатки пальцев
Бомонта. Может ли что-нибудь, столь похожее на скелет, не быть скелетом?
Не иначе, как кто-то орудует с заново выжженной пятерней. А между тем,
старая максима по-прежнему учит Алана Пэнборна: если это ходит, как утка,
крякает, как утка, и плавает, как утка, то это, скорее всего, и есть утка.
- Можно ли имитировать отпечатки пальцев? - спросил Тад.
- Вы читаете в головах столь же хорошо, как пишете книги, мистер
Бомонт.
- Читаю мысли, пишу книги, но я не делаю вдов.
Рот Алана был полон пива, и смех был слишком неожиданным испытанием,
шериф чуть было не забрызгал пивом паркет. Он, тем не менее, удержался от
этого, хотя часть пива попала не в то горло, и Пэнборн начал кашлять. Лиз
встала и несколько раз похлопала шерифа по спине. Это было, возможно,
чуть-чуть странно, но не для нее: жизнь с двумя младенцами приучила ее
смотреть на многие вещи проще, чем раньше.
По этой ли причине, но Алан стал смеяться еще громче.
Тад присоединился к нему. И продолжавшая постукивать по спине шерифа
Лиз также искренне рассмеялась.
- Я о'кей, - заявил наконец Алан, все еще откашливаясь и смеясь. - В
самом деле.
Лиз наградила его еще одним шлепком напоследок. В это время пиво
поднялось до самого горлышка почти полной и открытой уже давно банки
шерифа, после чего с шипением, как у гейзера, вылилось через край и
расплескалось по брюкам Пэнборна.
- Вот так шерифское о'кей, - сказал Тад. - У нас есть пеленки.
Они все снова расхохотались, и за время между началом кашля Пэнборна
и окончанием его смеха, все трое стали, по крайней мере, временно,
настоящими друзьями.
5
- Насколько я знаю или сумел выяснить, отпечатки пальцев невозможно
имитировать, - сказал Алан, возобновляя разговор, прерванный эпизодом с
пивом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80