А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Он сказал, что в последние годы жизни Чихары ему помогала, — вернее, безуспешно пыталась помочь, — одна молодая японка. Хотела освободить из вьетконговского плена. Наивная! Так вот, я думаю, что это была наша дорогая мисс Асама.
У Робби запершило в горле. Он прокашлялся.
— Думаешь, это она завалила Поли? Классная работа, если это так. Одна женщина против двух мужиков? Ну, знаешь ли... Эта девочка высоко котируется.
— Если это мисс Асама, то она делает чересчур большие шаги. Еще вчера она отдолбила двух полупьяных молодчиков в женской комнате арены, одному сломав ногу, другому руку... А сегодня она уже перерезала горло знаменитому мафиози. Неплохо для начала. Она это или нет, черт возьми! Ты даже представить себе не можешь, мой мальчик, как жестоко я мучаюсь этим вопросом! Она или не она?! Если предположить, что она, то... Значит, она приехала в Америку с большими планами... — Он показал на Робби пальцем. — Относительно тебя и меня. И Дориана тоже.
Робби молчал с минуту, усваивая информацию. Затем фыркнул:
— Если она всерьез задумала приблизиться ко мне, то очень пожалеет об этом.
Спарроухоук подошел к нему, положил ему на плечо свою тяжелую руку и взглянул ему прямо в глаза.
— Только когда я тебе скажу. Не раньше. Хорошо?
— Ты заказываешь музыку, майор. А вдруг Дориан с ней заодно?
— Нет. Он был с нами, когда мы добрались до Чихары. Если она самурай, то все равно ему не будет прощения. Дориану придется платить за свой грех так же, как и нам. Но не унывай, ведь это только наше смелое предположение, что она является мстительным ангелом. В настоящее время она улетела в Европу в деловую поездку. За это время я собираюсь прочесать ее нью-йоркскую квартиру сверху донизу самыми лучшими своими гребенками. Я также распорядился, чтобы за ней приглядывали за границей. Фиксировали все передвижения, все контакты. Если есть помощник — пришить к нему хвост. Если любовник — то же самое. Мы не можем недооценивать убийцу Поли. Мы также не можем недооценивать человека, который может оказаться этим убийцей.
— Майор, предположим на минутку, что это она действительно прикончила Молиза. Что дальше? Вот мы выяснили это, а что дальше? Вы собираетесь передать ее в руки Джонни Сасса? Видите ли... Он наверняка захочет провести кое-какую связь от нее к нам. Он очень расстроится и спросит: почему мы до последнего скрывали от него эту информацию? К тому же ведь мы работали с Чихарой во Вьетнаме, а она, допустим, окажется его близкой родственницей?
— О, да, те времена мне никогда не забыть, мой мальчик.
— Знаете, майор, чем это для нас пахнет?
Спарроухоук оглянулся на закрытую дверь кабинета, затем повернулся опять к Робби.
— Я уже предугадал возможность того, что Родственничку и Гран Сассу во всем этом привидится нечто вроде тайного заговора против них. Для того, чтобы с нами все было чисто и чтобы мы не имели дело с наемными убийцами итальяшек, я предлагаю передать им мисс Асаму вместе с Дорианом.
— Что-то не совсем понимаю, майор.
— Ну как же? Слушай внимательно. Я буду краток, потому что наш друг скоро вернется. Мишель Асаму и Дориана ведь не так уж трудно представить большими и близкими друзьями, не так ли?
— Вы имеете в виду то, что он ее трахает?
— Да. Он ее трахает. Используя эту информацию, мы сможем, пожалуй, убедить итальяшек в том, что он является ее помощником и защитником. Почему бы нам не сказать Родственничку и Гран Сассу, что Дориан заранее знал о зловещих планах мисс Асамы и помогал ей скрывать их от нас? И вообще оказывал ей некоторую поддержку и обеспечивал прикрытие под видом невинной подружки? Понял? Дориан мешал моему расследованию, запутывал его. И все из-за любви к японочке. Ну, бывает... Тогда мы выйдем сухими из воды. Мы не могли до сих раскрыть заговор, потому что Дориан всячески противодействовал этому.
Робби подумал, пожал плечами и сказал:
— А что? Почему бы и нет? Но все это не будет иметь никакого смысла, если окажется, что она вовсе не та, за кем мы охотимся.
— Дорогой мой! Я многие годы был охотником и многие годы был загоняемым зверем. Насчет людей у меня выработалась устойчивая интуиция. Инстинкт, если хочешь. Я чувствую селезенкой, что мисс Асама либо сама является искомым злодеем, либо знает, кто этот злодей. От нее за версту несет интригой!
Спарроухоук придвинулся ближе к своему собеседнику.
— Но у меня наготове и альтернативный план. Может так получиться, что нам придется самим избавиться от мисс Асамы. И будет только хорошо, если нам удастся сделать это спокойно и без шума. Я не просил тебя убивать с того самого времени, как мы вернулись из Вьетнама, но... Ситуация складывается такая, что в любую минуту ты должен будешь все вспомнить.
Робби улыбнулся. Казалось, что от слов англичанина он помолодел на десять лет.
— Майор! Только прикажите! Только прикажите, и я все сделаю, как надо. Если нужно будет устроить все так, чтобы ее песенка была спета, она будет спета.
— Только один раз, Робби. После этого я больше не буду обращаться к тебе с такими просьбами, поверь мне. Я обещаю.
— Да все будет о'кей, это я гарантирую. Мне нетрудно. Она окончит свое зыбкое существование на грешной земле... — Он стукнул кулаком об кулак. — Вот так.
Дверь кабинета открылась, и на пороге показался Дориан.
— Эй, эй! О чем это вы там шепчетесь? Ты что-то знаешь. Птица? Нет? Ну, ладно. Я тебе вот что скажу: туалет у тебя стал, как Версаль! Весь в зеркалах! Блеск! Везде наляпано золота!..
— Золотая роспись.
— Ковры на полу! Картины на стенах!
— Это эстампы. Работы Джона Сингера Саргента. Американского портретиста, который постоянно живет в Лондоне.
— Тем хуже для него. Ну, так что тут у вас? Не могли меня подождать?
Спарроухоук проговорил:
— Мы говорили о следующем поединке Робби. Когда он у тебя будет-то?
— Через неделю. В Бостоне.
Спарроухоук улыбнулся и от души хлопнул Робби по плечу.
— Робби дерется и выигрывает. Это работает на престиж нашей конторы. Молодец, парень! Лучше рекламы и не придумать! Когда наши клиенты узнают о том, что мы растим чемпионов по карате, какие тут могут оставаться сомнения?
Дориан подошел к бару, открыл его, достал бутылку и понюхал.
— Скотч, — сказал Спарроухоук.
Дориан плеснул себе немного в кофейную чашку.
— С нетерпением жду того момента, когда прочту данные вскрытия тела Поли. Слухи ходят самые невероятные. То говорят, что его убийство — это плановое мероприятие какой-то оккультной религиозной секты, так сказать, священное жертвоприношение, ритуал. Другие утверждают, что в Нью-Йорке осела экстремистская масонская организация, которая специализируется именно на такой форме пропаганды своих идей. А еще я слышал, что якобы Альдо трахал на заднем сиденье какую-то подозрительную девку, а тут нежданно подвалил босс. Просто оказался не в том месте и не в то время. Не повезло обоим. А девки след простыл.
Дориан был обращен спиной к тем, с кем говорил. Поэтому он не заметил, какими взглядами обменялись Спарроухоук и Робби.
Вскоре после убийства Робби сказал англичанину, что Поли пришили в одном из классических стилей ниндзя. Робби объяснил, что ниндзя называли в средневековой Японии профессиональных убийц и шпионов. Они часто использовали стальные иглы. Похоже, именно этим оружием был убит нью-йоркский мафиози.
Но общеизвестно было то, что ниндзя уже давно не существуют. Это ветхая история и не больше того.
Неужели Мишель Асаме была знакома техника ниндзя?.. В принципе... Робби сказал Спарроухоуку, что в Японии можно было бы найти людей, которые бы научили этой технике и Асаму, и кого угодно.
Спарроухоук внимательно наблюдал за тем, как Дориан налил себе еще виски и одним глотком опрокинул. От выпивки у него было красное лицо. Стоило бросить на его лицо мимолетный взгляд, как сразу становилось ясно, что это слабый человек. Да и голова варит не так уж, чтобы очень. Впрочем, по-своему он хорош... Тем не менее Спарроухоук не жалел о том, что хочет сдать его вместе с Асамой итальянцам. Эта мысль согревала его. Жертвуя Дорианом, он спасал себя.
Часть четвертая
Йон
Звук, напоминающий звон колокольчика. Также: неизгладимое воспоминание.
День уже заканчивался. Подходя к двери квартиры Мичи, Деккер вытащил из кармана своего пальто связку ключей. Подняв глаза, он увидел воткнутую в дверь какую-то записку. Приглядевшись, он понял, что это незапечатанный конверт. Любопытство заставило Деккера вытащить послание и глянуть на него. Оказалось, что это рождественская открытка. Свои поздравления мисс Асаме слали все десять швейцаров этого дома. Это светлое послание было лишним напоминанием о том, что до самого радостного праздника в году осталось всего пару недель и что щедрость мисс Асамы оценена по достоинству и не будет забыта.
«Ай да ребята!» — усмехнулся про себя Деккер.
Он попытался открыть верхний замок, но сделал это только с третьей попытки, наугад найдя нужный ключ. Через минуту был открыт и замок нижний.
Мичи просила его собирать ее почту и поливать цветы во время ее отсутствия. Эта просьба удивила Деккера. Но он расценил это как проявление все растущего доверия к нему, поэтому с готовностью согласился. Может, таким образом она устраивает ему проверку? Экзамен на то, с какой трепетностью и уважением он отнесется к ее личной жизни? Впрочем, ему казалось, что дело тут в другом. Он же не требовал от нее ответов на вопросы о шести последних годах. Он же не давил на нее до сих пор и не собирался давить впредь.
«Обращайся со временем аккуратно, — говорят японцы, — И оно отплатит тебе тем же».
Он опаздывал сегодня на квартиру Мичи. Соответственно, придется опоздать и в участок. Вину нужно было взваливать на Ле Клера, который задержал его сегодня на Федерал Плаза дольше обычного. Впрочем, капитану Агресту, — непосредственному начальнику Деккера в участке, — было по большому счету плевать на федеральную оперативную группу. Кивок в сторону Ле Клера тут не сработает. Капитан скажет, что Деккер уклоняется от выполнения своих первейших обязанностей в участке, что на его столе копится бумага и что он больше не потерпит опозданий.
Чтобы успевать в участок, нужно было урезать время в чем-то другом. Перед Деккером стоял выбор: либо отменить свои утренние тренировки, либо попросить кого-нибудь заменять его по вечерам в доджо. Он остановился на втором, хотя страшно скучал по своим ученикам и тяжело переживал тот факт, что в течение нескольких ближайших дней с ними будет работать другой инструктор. Проклятье!
Но Ле Клер не собирался отпускать вожжи. Он требовал и требовал.
— Господин Манфред, должен признаться, что с вашей помощью и с помощью этого плана вместимости арены нам удалось схватить господ Пангалоса и Кворрелса за их волосатые яйца. Мне кажется, что теперь пришло время их немножечко сжать, как вы на это смотрите? Налоговое преступление, мошенничество, тайный сговор — мне все равно как вы это пожелаете назвать. Кворрелс готов сотрудничать. Он уже кое-что выдал нам из того, что, как он надеется, избавит его от тюрьмы.
— Что именно?
— А именно, названия некоторых компаний в штате Делавер, где Поль Молиз любил отмывать свои грязные денежки, которые возвращались в страну с Каймановых островов. А именно, информация о курьерской системе, при помощи которой обеспечивается транспортировка деньжат на Кайманы и обратно. Он также позволил себе обронить пару-тройку словечек о «Мерибел Корпорейшн».
Ле Клер почесал рукой грудь, не расстегивая рубашки. Глянул в окно на солнце и добавил:
— Кворрелс сообщил о том, что ваш друг Канаи отвалил от «Золотого Горизонта».
Деккер выпучил глаза.
— Я давал вам мое слово, — проговорил он изумленным голосом. — И я сдержал его. Я не сказал ему ничего! Ни о казино, ни о людях, которые стоят за ним, ни об убийстве Бакстеда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75