А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Энтони шел убивать меня. Он уже обогнул стол; я вскочил за стойку, надеясь на его стремительную атаку. Скальпель он еще не заметил. Я пустил ему в голову недопитым стаканом, но получился близкий недолет. Черное лезвие было дюймах в восьми. Рассчитывать я мог только на внезапность. Энтони загонял меня в угол, делая ложные выпады слева и справа. Я поддавался, не мешая ему приводить свой гениальный замысел в исполнение. Лишь бы только он не увидел раньше времени скрытый у меня в кулаке скальпель.
Он что-то крикнул мне — наверняка что-нибудь оскорбительное. Я все равно не слышал. Должно быть, предложил мне прощаться с жизнью. Хорошо быть глухим. Со смешком он окончательно притиснул меня в угол, тыча клинок мне в грудь. Дождавшись очередного такого тычка, я крутанулся на месте, поднырнув под его рукой, и наконец пустил скальпель в ход. На кончике еще оставались крошки гипса, но это не помешало ему легко пронзить пиджак, рубашку, кожу и войти в тело на всю длину.
Оттолкнув Джеффа левым боком, я высвободил скальпель и сейчас же вонзил его снова, одновременно отпрянув от его клинка, рассекающего воздух над самым ухом. Несколько удивившись быстроте его реакции, я снизу отпихнул его и, опершись о стену, распрямился. Энтони, отлетевший к столу, тоже уже поднимался и был не похож на смертельно раненого. То ли две проделанные в нем дырки не причинили ему особого вреда, то ли он и вправду оказался редкостным здоровяком. Как глупо, что я этого не учел.
Оттолкнувшись левой рукой от стола, он кинулся на меня снова. Перед глазами мелькнул черный клинок, но, отшатнувшись, я всадил в Джеффа скальпель — и он сломался, завязнув в теле моего противника. Окровавленную половинку скальпеля я швырнул ему в лицо, что не произвело на него ровно никакого эффекта.
Тогда я схватил стул. Мебель в «Страусе» была в самый раз — не очень легкая, не слишком тяжелая. В глазах Энтони появилось раздумье — принять ли стул грудью или отступить. Принято было второе решение — более разумное. Он вообще оказался умней, чем я предполагал. Большинство при первом успехе совсем шалеют, тогда как мой противник делался хладнокровней и рассудительней. Выставив перед собой четыре ножки, я ткнул его стулом, но он увернулся без особого труда.
Я повторил атаку, тыча стул снова и снова. Он отступил на несколько шагов — медленно, без паники, явно ища слабое место в моих боевых порядках. Всерьез опасаясь, что таковое отыщется, я сделал ложный выпад влево и все-таки достал его в правое плечо. Наконец-то. Потом еще раз. Однако вид Энтони красноречиво свидетельствовал о том, что ему надо много больше, а все эти тычки вроде щекотки.
Согнувшись и явно оберегая бок, где застряло острие скальпеля, он пятился, огибая столики и желая использовать один из них как прикрытие. Это я понял потом, а в ту минуту, одурев от боли и усталости, не очень внимательно следил за его действиями. Он двигался медленно, словно и впрямь серьезно пострадал от меня и выбился из сил. Это была всего лишь уловка. Подпустив меня поближе, он стремительно ухватился за край вышеуказанного стола и опрокинул его. Я успел отскочить, но споткнулся о поваленный стул и с грохотом полетел на пол, славно приложившись затылком. Энтони выиграл очко.
Несколько ошеломленный, я по-крабьи стал пятиться от него под столами, расшвыривая во все стороны стулья. Энтони, спотыкаясь о них, рванул вперед, надеясь настичь меня на открытом пространстве. Тут я обнаружил, что дополз до того самого места, откуда мы начали битву, а столики больше меня не прикрывают. Старина Джефф приближался неотвратимо. Выбирать было не из чего: я вскочил, схватил крайний столик и швырнул его — затем лишь, чтобы чуть замедлить это приближение.
Получив несколько футов форы, я кинулся туда, где валялся позабытый револьвер, с благим намерением заляпать мозгами Энтони стены и потолок. Все было бы хорошо, да револьвера там не оказалось.
Неудивительно — вокруг крутилось столько народу... Подавив приступ ужаса, я стал лихорадочно соображать. Вход в ресторан был отрезан. Дверь в подвал — заперта: я подергал ручку — она не поддавалась. В замочной скважине, наверно, еще покачивались ключи Энтони. Выбора не было — я повернулся и, шатаясь, побрел по направлению к душевым. Старина Джефф следовал за мной на некотором отдалении. Я знал: он не отстанет. Мы с ним достигли той точки, где приключения наши должны были кончиться, и они кончатся раньше или позже, и один из нас прихлопнет другого. Джефф, похоже, не любил бросать дело на полдороге и собирался его доделать. Кроме того, по всему получалось, что когда наш с ним инцидент будет исчерпан, именно Джефф, а не я, уйдет отсюда на своих ногах.
Добравшись до того крыла «Страуса», где размещались сауны, душевые, ванные комнаты, я обратил внимание на то, что дверь, ведущая туда, снабжена превосходной звукоизоляцией и, стало быть, никто из находившихся за ней еще ничего даже не подозревал. Что ж, будет сюрприз. Я сорвал с крючка полотенце, не обратив ни малейшего внимания на крепко сколоченного человека, охранявшего вход в святая святых клуба «Голубой Страус». Полотенце я поспешно обмотал вокруг левой руки, а глазами продолжал искать какое-нибудь оружие. Крепыш уже выскочил из своей будочки и, судя по жестам, приказывал мне остановиться. Я не внял ему, ибо Энтони уже был в дверях. Крепыш сделал попытку задержать хотя бы его, но Джефф хорошо отработанным, кругообразным движением вспорол ему живот, вытащил клинок и, почти не сбившись с темпа, двинулся дальше — за мной.
Я свернул направо — от раздевалок к душевым. Энтони не отставал. По пути следования из ванн высовывались головы купавшихся: при виде меня раздавались протестующие — я так думаю — возгласы, сменявшиеся криками ужаса при виде окровавленного безумца с длинным черным ножом в руке. Кое-какие звуки до меня все же доносились. Тут я заметил стоявшую в углу швабру и устремился к ней, а посетители клуба, решившие освежиться, кинулись врассыпную и застыли вдоль стен. Когда я уже протягивал руку за шваброй, Энтони прыгнул и нанес удар.
Я принял клинок рукою, обмотанной полотенцем, и почувствовал, как острая сталь без малейшего усилия прорезала насквозь несколько витков толстой махровой ткани. Одновременно я сделал попытку стукнуть Энтони по голове, что вышло у меня довольно неуклюже: он успел вскинуть руку. Я сейчас же размахнулся снова. На этот раз удар был настолько силен, что ручка переломилась пополам. Но зато и Джефф выронил свой тесак. Он запрыгал по мокрому кафелю. Энтони попытался дотянуться до него, поскользнулся и, падая, зацепил меня ногой по ноге. Эта подсечка вышла у него непреднамеренно, но удачно. Пытаясь сохранить равновесие, я взмахнул руками, выпустил из пальцев обломок швабры, но тем не менее грохнулся на бок. Пока я барахтался на полу, пытаясь вскочить, Энтони налетел на меня сзади, и мы оба, не удержавшись, рухнули в бассейн.
Горячая вода мгновенно пропитала одежду и обожгла тело. Каждый из нас пытался одновременно всплыть сам и не дать всплыть другому. Мы кувыркались в пузырящейся воде, ослаблявшей удары, которыми осыпали друг друга, мы царапались, пытаясь нащупать какую-либо опору. Тут мои ноги на мгновение коснулись дна, я — в который уж раз — собрал остаток сил, оттолкнулся — голова моя пробила поверхность воды. Через мгновение рядом закачалась голова Энтони.
Я ухватил его за шиворот и потянул вниз, под пахучую пену, взбитую на поверхности. Он яростно отбивался, но я вцепился как клещ, повиснув на нем, обхватив руками и коленями, сжимая его шею, чтобы окончательно перекрыть ему доступ воздуха, а сам прилагал героические усилия, чтобы не захлебнуться. Мокрые волосы залепили мне глаза — я ничего не видел. От этой возни пена стала особенно густой и плотной, лезла в рот и в ноздри: дышать мне было не легче, чем моему полузадохнувшемуся противнику. Я тоже слабел, и пальцы разжимались сами собой. И наконец ему удалось выпростать одну руку и вцепиться мне в грудь. После этого, держа друг друга за глотку, мы погрузились с головой.
Я вдавил пальцы в его шею, я изо всех сил пытался умертвить человека, который был занят точно тем же — но по отношению ко мне. Я удвоил усилия, выжимая из себя последние капли энергии и воли. Но и он стискивал меня все крепче. Так мы боролись под водой несколько секунд, с ужасом видя, как драгоценные пузырьки воздуха выскальзывают у нас между губ и уносятся кверху. Первым не выдержал Энтони: голова его вынырнула на поверхность, рот жадно хватал воздух, едва текший в перехваченное моими пальцами горло. Но и этого оказалось достаточно: руки его налились новой силой, и сейчас же перед глазами у меня склубилась густая серая пелена. Мысли стали путаться.
Отчаянно отбиваясь, я вдруг почувствовал под своими подошвами его ногу, дернул — и опять утянул его вниз. Тиски его рук мгновенно разжались — он искал какую-нибудь опору. Но и мне пришлось ослабить хватку: он был тяжелее и тащил меня под воду. Пробкой вылетев на поверхность, я ухватился за бортик, впитывая обжигающий воздух и ни о чем больше не думая. Появилось багровое, искаженное лицо Энтони — он судорожно кашлял и отплевывался. Но продолжалось это лишь одно мгновение.
Все еще захлебываясь воздухом, я заметил, как отрешился он от своих страданий и изготовился к очередной атаке. Я завертел головой, пытаясь найти хоть что-нибудь себе в помощь. Ничего, кроме сломанной палки от швабры, валявшейся в двух футах от меня.
Энтони, вспенивая воду, ринулся поперек бассейна, но за секунду до его броска я успел дотянуться до этой палки, перехватить ее пальцами и, когда мы столкнулись, вонзить острый, зазубренный конец в грудь врага, стараясь всего лишь оттолкнуть его. Острие пробило грудь, и занесенные надо мной пальцы бессильно скрючились. Голова его ударилась о мою голову, ухо мне опалило его дыхание, раскаленное ненавистью. Произнести что-либо он уже не смог. Рот раскрылся, глаза вылезли из орбит. Кровь ударила фонтаном на всю длину палки, хлестнула мне в лицо, залила стену у меня за спиной, мгновенно замутив и окрасив розовым воду.
Его умирающее тело отшатнулось, глаза уставились на меня, словно не веря, что я все-таки сумел убить его. Изо рта хлынул новый поток крови, вместе с окровавленной блевотиной заливший мне лицо и грудь. Колени подогнулись, и Джефф Энтони головой вперед рухнул в пенящуюся воду, ушел на дно. Я спустился с бортика, отплевываясь, фыркая, кашляя, и двинулся к двери.
Вот теперь и вправду конец, думал я. Я шел на поиски Хью, Миллеровой Мары, моего револьвера и знал, что весь этот кошмар наконец-то остался позади. Разумеется, я лгал себе, но сил совладать с правдой у меня уже не было. Успеется.
Эпилог
Когда я выронил свой револьвер, Хью тотчас отправился за ним, зная, что мне было бы крайне нежелательно лишиться его, если бы даже я не выпустил ни одной пули. Даже если у вас есть лицензия на право ношения, и вы стрельнули в воздух, отгоняя грабителя, это обойдется вам в десять тысяч штрафа по приговору суда. Еще и поэтому я без крайней необходимости револьвер с собой стараюсь не брать.
К тому времени, когда я покинул поле битвы, Хью доставил 38-й и Мару в ресторан. Мы погрузились в машину и отвалили за несколько минут до появления полиции. Очевидно, мой вид навел Мару на какие-то размышления — и, пока мы шли к машине, и потом, когда мчались по городу, она помалкивала.
Она прекратила сопротивление: пар вышел. Она больше не пыталась купить нас песнями и плясками в стиле «я маленькая, бедненькая, ни в чем не виноватая». Все средства были исчерпаны. Мы отвезли ее прямо к Рэю в кабинет. Самого капитана, конечно, в столь поздний час мы уже не застали, но его удалось вскоре разыскать. Через двадцать минут он входил к себе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36