А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Только после этого они подходили к ней.
Первого клиента она обслужила без осложнений. Получила с него деньги и без ошибок выписала все необходимые документы, которые выдаёт туристическое бюро. Но уже следующий привёл её в замешательство. У него был талончик, но на нем она увидела номер, который ещё не объявляли. Клиент наклонился к ней через стол и сказал:
— Вы не могли бы выполнить мою просьбу? Я видел, как вы сейчас оформляли поездку. Так не могли бы вы сделать мне небольшое одолжение — сказать, куда собирается ехать этот господин?
Первый клиент уже успел выйти.
— Могу я увидеть ваш номер? — спросила она.
— Мой ещё не выкликали. Я никуда не собираюсь ехать. Просто я хотел, чтобы вы оказали мне маленькую любезность: сказали, куда и когда едет этот господин.
Её не инструктировали, как вести себя в подобных случаях. Но она сразу сообразила, что не может просто так сообщить ему эту информацию. Ей смутно вспомнилось что-то о профессиональной тайне. Она покачала головой, не забыв при этом улыбнуться, как её учили.
Мужчина положил на разделявший их письменный стол бумажку в 100 крон. Она недоуменно смотрела на деньги. Ей даже подумалось, что администрация устроила ей проверку. Она отрицательно покачала головой.
Тогда мужчина с бледно-голубыми глазами, светлыми волосами, в белом плаще, казавшемся совершенно новым, перевернул копию контракта, который она только что оформила, и стал его читать. Он не спешил, а она не знала, что делать. Потом он кивнул, как будто его предположение подтвердилось, и сказал:
— Спасибо, это все.
Он положил стокроновую банкноту обратно в бумажник и вышел из агентства.
А она повернула контракт опять исписанной стороной вниз и сидела, думая, что же делать, и тут ещё один мужчина, тоже не дождавшись, когда назовут его номер, подошёл к её столу, опёрся на край и наклонился к ней. Будто во сне, она услышала:
— Вы не могли бы сообщить мне кое-что? Что было нужно человеку, который только что стоял здесь?
Он был примерно такого же роста, как и первый, но темноволосый, а его голубой плащ выглядел очень потрёпанным. Увидев, что она колеблется, он показал ей полицейский значок.
— Мне не разрешается…
— Могу я в таком случае поговорить с кем-нибудь из вашего начальства?
В задней комнате она рассказала все, что знала. Первый мужчина записался на отпускную поездку — она показала полицейскому копию контракта. Имя клиента оказалось знакомым старшей служащей, и она сказала, что он уже раза два ездил по этому маршруту.
Полицейский заставил их сделать для него фотокопию подписанного контракта.
— Окажите мне одолжение, — попросил он. — Позвоните, если кто-нибудь из них ещё появится. И бога ради, не дайте им заподозрить, что кто-то был здесь и интересовался ими — как одним, так и другим. Для нас лучше, если они оба уедут.
Когда он вернулся к себе, в его кабинете сидели двое коллег.
— Ну?
— Все совпадает.
— Другими словами, наш коллега Грау идёт по следу. Рассказывай, нам интересно.
— Так вот, утром он встал рано, и я сразу понял, что скоро моё упрямство принесёт плоды. Машина, которую он нанял, явно предназначалась для какой-то определённой цели. Как вы думаете, куда он поехал?
— В тёмный лес. Там он вытащил из багажника лопату и стал копать, как одержимый. Вскоре ты услышал, что лопата ударилась обо что-то твёрдое, и подполз ближе…
— Вот. — Человек в голубом плаще прервал коллегу, положив на стол фотокопию контракта. — Вот, — повторил он, — прочитайте сами.
Те двое прочитали.
— Очень интересно. Контракт с туристическим бюро на турне с гидом в Тунис. Отъезд в пятницу. Но какое отношение имеет… Послушай, он даже именем своим не пользуется, этот Соргенфрей. Оно ведь вымышленное, да?
— Ерунда, это не он. Прочитай имя ещё раз.
— Оно мне ничего не говорит. Если это не он, то какого черта…
— Борк. Ну, напрягись.
— Борк?
— Флемминг Борк. Сделай усилие, вспомни. Какая связь есть между Флеммингом Борком и Вильгельмом Христианом Соргенфреем? Связь между ними заключается в том…
— Дай нам догадаться.
— Валяйте.
— Это был кассир. Кассир в банке, где пропала куча денег. Кассир, который был на сто процентов уверен, что…
— … что Соргенфрей не был тем человеком, что ограбил его банк. Соргенфрей выехал из города на взятой напрокат машине. Да, все так и было — я думал, что он едет в лес копать. С самого начала я был уверен в том, что он есть тот самый человек. И что нам нужно только подождать, пока он выйдет из тюрьмы, и проследить за ним. Представьте моё изумление, когда я увидел, что ни в какой лес Соргенфрей не едет. Более того, когда я понял, что…
— Наш коллега Грау чует повышение. Он работал на свой страх и риск, никому ничего не рассказывая. Скоро один высокопоставленный офицер полиции пожалеет, что не хотел дать ему возможность официально работать над делом, которое считалось закрытым. Ну, продолжай, продолжай.
— Борк не сменил адреса. Но Соргенфрей не поднялся и не позвонил в дверь. Он сидел в машине и ждал, когда Борк спустится. Так что я оказался не вторым, а третьим человеком в очереди. Тот, за кем следил я, сам за кем-то следил.
Все трое молча переглянулись. Потом почти одновременно начали смеяться.
— Знаете, кем бы я не хотел оказаться сейчас?
Двое засмеялись ещё громче, и только человек в плаще внезапно остановился.
— Ты хочешь сказать, что Борк и Соргенфрей обделали это дельце вместе?
— Ничего я не хочу сказать.
— Борк все ещё в том же банке?
— Скоро узнаем. Квартира прежняя, и машина не кажется новой. А ведь прошло уже чуть не три года. Он мог бы и начать тратить денежки…
Грау посмотрел в контракт на отпускное путешествие:
— Отъезд в пятницу. Возвращение 14 октября. Три недели. Отель «Риад».
— Сейчас наш Грау скажет, что у него с самого начала было какое-то подозрение…
Зазвонил телефон. Грау поднял трубку.
— Да, слушаю…
Он многозначительно кивнул остальным, быстро вытащил шариковую ручку и стал делать пометки в блокноте. Разговор был коротким и закончился словами Грау:
— Весьма вам признателен, мы ещё свяжемся с вами. — Он положил трубку и посмотрел на коллег.
— Погоди, мы сами догадаемся.
— Это будет нетрудно.
— Звонили из туристического агентства?
— Да.
— Соргенфрей, он же Дед Мороз и банковский грабитель, решил поехать в отпуск? Набрал необходимую сумму наличными и вернулся в туристическое бюро, чтобы подписать контракт?
Грау кивнул и посмотрел на оконное стекло, где появились первые капли дождя.
— Интересно, — сказал он, — какая погода в Тунисе?
Грау сидел у стойки буфета и пил кофе, когда появились те двое, сначала Борк, потом Соргенфрей. Свой багаж Соргенфрей понёс взвешивать только после того, как Борк поднялся по лестнице.
Утро было безоблачное. Грау допил кофе, закурил сигару и неторопливо пересёк зал. В отличие от Соргенфрея у него не было необходимости изменять свою внешность: ни тот, ни другой никогда раньше его не видели. Соргенфрей был в тёмных очках — ну конечно, подумал Грау, иначе и быть не могло — и в мягкой соломенной шляпе с необычными, низко опущенными спереди полями. И бакенбарды, отпущенные в тюрьме, должны были делать его неузнаваемым для Борка. Полицейский поймал себя на том, что хочет, по-настоящему хочет, чтобы Соргенфрей проявил осторожность и продержался до конца, когда он, Грау, получит все улики и сможет доказать то, о чем догадался с его помощью.
В самолёте Грау сел у самой двери, чтобы выйти одним из первых, а Соргенфрей оказался прямо перед ним: очевидно, из тех же соображений.
Автобус туристического агентства уже ждал в тунисском аэропорту. Когда он тронулся и заработал кондиционер, гид поднёс к губам микрофон и начал рассказывать о Тунисе.
Грау чувствовал себя усталым. Он сидел в заднем ряду автобуса, и ему были видны те двое. Соргенфрей фотографировал через зеленоватое стекло — верблюды, семья бедуинов с двумя верблюдами.
Затем вместо оливковых деревьев появились дома, отели, и вот уже автобус выехал на бульвар, обсаженный пальмами. Вдруг Борк, когда они остановились перед светофором, встал и пошёл к двери. Дверь открылась. Соргенфрей тоже вскочил и стал стаскивать свой чемодан с сетчатой полки. Но вот автобус поехал дальше. Грау ещё успел увидеть, как Борк скрылся за пальмами.
Соргенфрей наконец достал свой чемодан и быстро пошёл к выходу. Грау чуть не упал, встав с места, потому что водитель в это мгновение опять нажал на тормоз. Соргенфрей вышел, Грау двинулся по проходу быстрым шагом и крикнул гиду:
— Я тоже здесь выхожу!
Автобус остановился чуть дальше, дверь распахнулась, и в лицо Грау ударила волна горячего воздуха. Он оказался на тротуаре, в руках у него было по чемодану. Грау побежал назад, но никого из тех, кто его интересовал, уже не было видно.
Потом он долго ждал их в вестибюле отеля «Риад» — без всякой надежды. Он знал, что они не придут. Смеркалось, но жара не утихала. Наконец Грау поднялся и пошёл искать управление полиции.
Вильгельм Христиан Соргенфрей сидел на заднем сиденье такси, сильно подавшись вперёд. Чуть наклоняя голову, он мог видеть другое такси, которое только что выехало из ряда машин. Он сказал своему водителю по-фрацузски:
— Поезжайте за тем такси.
Водитель повиновался, даже не повернув головы, как будто ему каждый день приходилось преследовать кого-нибудь.
— И, пожалуйста, сохраняйте некоторое расстояние. — Французский язык Соргенфрей знал неплохо.
На авеню Бургибы они миновали отель «Риад», где Соргенфрей должен был поселиться; водитель внимательно следил, чтобы расстояние между машинами не сокращалось. Соргенфрей почувствовал, что его покинуло ощущение, будто кто-то смотрит ему и затылок. Оно преследовало его с самого выхода из тюрьмы, но каждый раз, когда он оборачивался, сзади никого не было.
Соргенфрей открыл чемодан, лежавший у него на коленях, и достал большую коробку голландских сигар. Крышка чемодана закрывала его от водителя. Он вынул из кармана пиджака кожаную «сбрую» и аккуратно закрепил на плече и ниже, под локтем. Затем открыл сигарную коробку и вытащил из неё тяжёлую кожаную кобуру, не торопясь повесил её под мышкой. Кобура открывалась быстро, одним движением.
Город давно остался позади, дорога свернула к воде. Кругом не было ни машин, ни людей. Пустынный плоский ландшафт. Впереди блеснули красные задние огни машины.
— Помедленнее, пожалуйста. Нужно…
Водитель сразу понял, что расстояние необходимо увеличить, и притормозил. Дорога начала быстро сужаться. Вскоре она стала настолько узкой, что повернуть было бы невозможно — тут он заметил, что его машина слишком приблизилась к преследуемой машине. Но она вдруг свернула куда-то и пропала из виду. Соргенфрей постучал водителя по плечу.
— Остановите на несколько минут.
Водитель обернулся и пробурчал, что скоро дорога кончается и дальше на машине проехать невозможно.
Остановились они в таком месте, где едва можно было съехать с дороги на узенькую обочину. Когда Соргенфрей вытащил бумажник, впереди показалась машина. Это возвращалось первое такси. Соргенфрей быстро открыл дверцу и высунулся наружу. Такси, проезжая, просигналило — приветствие шофёра шофёру. Соргенфрей хорошо видел, что на заднем сиденье никого нет.
Он расплатился с водителем и медленно пошёл вперёд по дороге, которая почти сразу же превратилась в тропинку.
Вдруг он резко остановился, так как услышал звук, который мог быть произведён только захлопнувшей дверью. В той стороне, откуда донёсся звук, Соргенфрей разглядел слабое свечение. Он бесшумно сделал несколько шагов и увидел очертания белого дома, одно из окон которого было освещено, за домом и парой невысоких дюн было море.
Он остановился под пальмой и огляделся: других домов не было. Чуть дальше стояла ещё одна пальма;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14