А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Карл Иванович одной рукой держал кота за заднюю лапу, а другой, в которой была зажата щеточка для усов с богатым, инкрустированным золотом и слоновой костью черенком, бережно растирал кошачью конечность.
— Добрый день, Карл Иваныч, — Мура нерешительно подала голос. — Что у вас случилось?
Однако увлеченный своим делом следователь не ответил, зато плаксиво заныла кухарка.
— Это я, барышня, я во всем виновата. Сдуру-то вчера печь протопила, а вьюшку до времени закрыла, да и от котла с кухни чад шел. Как разберешь, отчего угар? Ушла домой, а квартира-то и угорела. Вон герани приказали долго жить, почернели. И котик чуть не помер. Под одеялом отлежался.
— Но сейчас-то вьюшки открыты, — Мура жалостливо косилась на пушистый серый комочек, — почему ж запах так плохо уходит? Очень душно.
— Так всю ночь угорало, до самого утра, — вздохнула кухарка, — да и дымоход, поди, засорился.
— А может быть, дрова были отравлены? — предположила Мура.
— Как это? — кухарка перекрестилась.
— Запах мне не нравится, какой-то химический, — настаивала Мура, — может, попалось полено от дерева, которое росло вблизи завода, пропиталось вредными веществами и при температурной обработке выделило опасные токсины? Серную или соляную кислоту, например.
— Полено сгорело, — отрешенно откликнулся Вирхов, не отрываясь от своего занятия.
Мура подошла к печи и заглянула внутрь. Потом она достала из муфты носовой платочек и прихватила им горстку золы — пусть папа проверит на всякий случай.
— Бедный Минхерц, — услышала Мура за спиной скорбный голос Вирхова, — и меня рядом с ним не было. И все из-за поганых собак.
— А вы как же спаслись, Карл Иваныч? — осторожно спросила она.
— Ночевал у Фрейберга, — отозвался Вирхов. — Да с болонками разбирался. Да объявлял розыск пуделей. Будто в дому умалишенных побывал. А у вас что стряслось? Не так же просто пожаловали? Не из сочувствия к старику?
— И из сочувствия тоже, — Мура смутилась. — Но у меня и неприятность есть. Бричкин пропал.
— Найдется, — успокоил ее Вирхов. — Что с ним станется? Небось, у зазнобушки заспался в пуховиках.
Мура покраснела. Ей как-то и в голову не приходило, что ее помощник, мужчина во цвете лет, вполне мог иметь даму сердца, тайную страсть.
— Какая-то сплошная полоса невезения, — жалобно сказал Вирхов, принимаясь за вторую лапу, — сначала в нашем любимом с Фрейбергом ресторане едва не угодил под пулю, предназначенную безухому китайцу. Затем на меня едва не попала слетевшая с крыши ваза. Теперь вот на старости лет чуть не лишился преданного друга, единственного домочадца. Что еще ждет меня впереди?
Мура испытывала нарастающую злость оттого, что этот достойнейший человек, так много сделавший для того, чтобы очистить столицу от преступников, оказался предметом шуток безответственного господина Маныча.
— А вы не собирались сегодня посетить бывшую гауптвахту? — спросила она у Вирхова, внутренне холодея от закравшихся в душу подозрений.
— Зачем? Вон, кота оттереть надо. И дела у меня нерасследованные стоят.
— Вы справитесь, — поддержала старшего друга Мура, — вам нужно только как следует разозлиться. И тогда вы горы свернете, но найдете преступников.
Мария Николаевна протянула Вирхову «Петербургский листок» с фельетоном Маныча-К-на.
Вирхов встал с дивана и погрузился в чтение, и чем дальше он читал, тем свирепее становилось выражение его лица. Он уже дочитывал последний абзац, когда предоставленный самому себе кот приподнял голову, мутным глазом покосился на хозяина, издал тяжелое «уф-ф» и вновь откинулся на подушки. Карл Иванович болезненно скривился и отшвырнул газетенку, уставился на несчастного Минхерца и топнул.
— Гауптвахта? Собаки в намордниках? Аплодисменты укротителю? Да они у меня увидят небо с овчинку! Если эти бестии — Куприн и Маныч! — решили устроить спектакль, водевиль, народ веселить в военное время… Я их в бараний рог скручу! Вы увидите триумф сумрачного германского гения!
ГЛАВА 18
Павел Миронович Тернов, разумеется, не поехал с начальником любоваться на дохлого Минхерца. Прерывать расследование, бросать все дела… Нет, не так представлял себе истинное служение закону кандидат на судебные должности. Теперь основная нагрузка ложилась на него. Он был уверен, что Карл Иваныч займется вплотную похоронами любимого котика и следствие приостановится.
Тернов немного досадовал лишь на то, что Вирхов не удосужился сообщить ему ничего конкретного о немом автомобилисте. Неужели Дмитирий Шевальгин и впрямь так опасен? Почему Вирхов уверен, что мастер имеет отношение к ножу? И к какому из двух? Вряд ли к гаранцевскому. Чертеж исполнен на листе, вырванном из учебника по химии или физике, и учебник предназначен для высших учебных заведений! А Шевальгин, судя по уверениям Кронберга, давно вышел из студенческого возраста.
Тернову было неприятно, что особенности процесса горения иллюстрировались сожжением Жанны д'Арк… Он находил в этом что-то безвкусное… Бесчувственное…
Мастерскую автомобильного клуба кандидат нашел быстро. Объявления об услугах мастерской публиковались в газетах на самых видных местах, хотя самих автомобилистов, особенно в зимнее время, на столичных улицах было не так уж и много. Да и автомобилей в городе насчитывалось, дай Бог, штук четыреста.
В крытом ангаре стояло несколько железных коней, поблескивающих свежей краской. В углу возле верстака крепкий брюнет в черном фартуке возился с мотором. А приветствовал Тернова сухощавый улыбчивый господин средних лет. Он представился как Жильбер Марло, французский специалист, выписанный в Россию для консультаций и обслуживания владельцев «Рено». Но готов оказать услуги и по другим маркам автомобилей. За год работы в России он достаточно хорошо овладел русским языком.
— Я намереваюсь купить автомобиль, — кандидат постарался нагнать на себя побольше солидности, — но прежде хотел бы получить разъяснения о сложностях технического обслуживания. Какие здесь имеются закономерности?
— Особенности устройства автомобиля вы можете изучить на специальной модели, — француз широко улыбнулся, обнажив розовые десны и острые, мелкие зубы, — у нас есть разборная машинка. Она дает представление об устройстве этого чуда техники. Техника техникой, всегда найдутся мастера, которые помогут вам овладеть ею, но главное — ощутить себя единым существом с машиной.
— Я плохо себе представляю, как это?
— О, мсье, — француз закатил глазки-изюминки, — призовите на память поэзию, там все сказано: «Конь слился со своим всадником в единое целое».
Тернов нахмурился, ничего подобного он не помнил.
— А я могу осмотреть автомобили в вашей мастерской? Выбрать наиболее привлекательный экстерьер?
Жильбер Марло повел посетителя мимо молчащих машин, давая на ходу подробнейшие указания. Там были в основном открытые авто с откинутыми брезентовыми и кожаными верхами, в складках которых слабо мерцали слюдяные окошечки. Одна, видно очень дорогая, походила на старинную карету: деревянный кузов ее был сделан из дорогого палисандра, и в таком экипаже можно было запросто сидеть в цилиндре. Колеса с красными и желтыми спицами, с шинами, красными и белыми, радовали глаз своими жизнерадостными красками. Так же весело поблескивали медные и никелированные капоты. Павел Миронович с любопытством приглядывался к забавным фигуркам на радиаторах — все разные, одна даже изображала какого-то святого, и кандидат на судебные должности прикидывал, что поместил бы на капот своего авто он сам.
— Мсье Марло, вас ждут, — послышался нетерпеливый голос откуда-то от входа ангара. Гид виновато улыбнулся и развел руками.
— Должен явиться заказчик? — поинтересовался Тернов.
— Да, мсье, — ответил Марло, — если желаете, можете переговорить и с ним. Автомобилисты охотно беседуют со всеми о своих любимых машинах.
Кандидат вслед за семенящим французом поплелся к входу в ангар, где стоял представительный военный в шинели с генеральскими нашивками и с черной мерлушковой папахой в руках. Рядом с ним топтался низкорослый азиат, закутанный в немыслимые одежды и платки. Определить его национальность Тернов не брался, для него все азиаты были на одно лицо.
— Ваше превосходительство! — француз засеменил быстрее. — Чрезвычайно рады вас видеть.
Он склонился перед генералом и обернулся к Тернову.
— Позвольте представить начинающего коллегу, господин…
— Вирхов, — выпалил неожиданно для самого себя Тернов, пыжась изо всех сил и прибавляя низких нот в голосе.
— Господин Вирхов, — подхватил Марло, — желал бы получить у вас, ваше превосходительство, если вы будете столь снисходительны к будущему коллеге, некоторые разъяснения по содержанию автомобиля в российской столице. И это тем более актуально, что ваша машина, ваше превосходительство, находится при смерти.
— Как при смерти? — равнодушно переспросил генерал, скользя заинтересованным взором по хрупкой фигуре представленного ему молодого человека.
— Увы, двигатель восстановлению не подлежит…
— Но машина только вчера была на ходу, — возразил недовольным голосом клиент, отрывая глаза от тонкой юношеской шеи, едва скрытой теплым кашне.
— Однако я еще вчера обращал внимание вашего превосходительства на тарахтящий звук в моторе, — заявил с неизменной льстивой улыбкой Марло, — а сегодня мсье Шевальгин пытался исправить агрегат и убедился: двигатель ненадежен. Мои ассистенты предлагают поставить на вашу машину другой мотор. Но и это не лучший выход. Приобретение нового автомобиля обойдется не намного дороже. Мы, во Франции, всегда знали, что русские дороги сокращают срок службы техники вдвое, а то и втрое.
— Я должен подумать, — генерал нахмурился. — А пока хотел бы взглянуть на своего железного друга.
— Прошу вас, — француз сделал приглашающий жест и кивнул Тернову, который безуспешно вертел головой в надежде увидеть глухонемого мастера.
Мужская компания пробралась в дальний угол ангара и остановилась перед автомобилем с открытым капотом. Над черными внутренностями колдовали двое молодых людей нелюбезного вида. Один светловолосый, другой брюнет. В отдалении сидели еще двое, один — похожий на Фридриха Герца.
— Если будет на то ваша воля, мсье Фанфалькин, — сказал медоточиво француз, — мы сделаем еще одну попытку. Попробуем подлатать мотор, испытаем его в деле, а затем уж и скажем свое последнее слово, нужен ли новый.
Генерал повернулся к Тернову и с горечью признался:
— Я сейчас, господин Вирхов, чувствую себя так, будто предлагают поставить новое сердце мне или новую голову моему камердинеру Басе. Останется ли автомобиль таким же родным для меня ? Или лучше дать ему умереть?
— Еросику, — осклабился за спиной генерала быстроглазый азиат.
Оба молодых слесаря выпрямились и с хмурым интересом разглядывали беседующих. Тернову показалось, что на него они бросают совсем уж неприязненные взгляды. И зачем он только соврал, что его фамилия Вирхов? Кто его за язык тянул?
Тернов с замирающим сердцем ожидал разоблачения. Однако позорной сцены не последовало. Напротив, генерал осмотрел свой автомобиль со всех сторон, огладил изящной рукой лакированные металлические поверхности. Затем в сопровождении камердинера Басы, семенящего француза и расстроенного Тернова неспешно направился из мастерской.
— Полагаю, — говорил он, — в ближайшее время автомобиль мне не понадобится. А вам, господин Марло, я даю согласие на проведение эксперимента
Француз поклонился и ретировался.
Тернов стоял рядом с элегантным генералом и не знал, что еще спросить, об автомобилях он знал слишком мало.
— А много ли требуется топлива? И нельзя ли избежать бензиновых запахов? Не порекомендуете ли каких-нибудь ароматизаторов?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33