А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


- Ну хорошо, я спрошу по-другому, - сказал Мейсон, - была ли в том завещании упомянута миссис Кемптон?
- Нет. Определенно не была.
- То есть таким образом Эддикс, вероятно, пытался искупить свою вину, - предположил Мейсон.
- Я решил, что вы должны об этом знать, - сказал Хардвик. - Это укрепляет позиции вашего клиента, к тому же информация может оказаться весьма ценной для вас, господа, при заключении договора о размере вашего гонорара. Другими словами, я решил, что вы были бы разочарованы, установив размер гонорара за ваши услуги, а затем обнаружив неожиданно, что у вашей клиентки имеется пятьдесят тысяч долларов, о которых вы ничего не знали.
- Благодарю вас, - сказал Мейсон, - а что нужно вам?
- Я хотел бы побеседовать с вашей клиенткой, Джозефиной Кемптон, сказал Хардвик. - Я хотел бы побеседовать с ней наедине. Я хотел бы обсудить с ней один абсолютно конфиденциальный вопрос.
- То есть, как я понимаю, - удивился Мейсон, - вы не хотите, чтобы мы при этом присутствовали?
- Я хотел бы побеседовать с ней абсолютно конфиденциально.
Мейсон взглянул на Джеймса Этну.
- Что касается меня, то я не возражаю, - сказал Этна, - я, разумеется, очень вам благодарен и...
- А я возражаю, - сказал Мейсон.
- То есть как? - воскликнул Хардвик.
Мейсон усмехнулся:
- Я не настолько вам благодарен.
- Я же предоставил вам информацию...
- Разумеется, - сказал Мейсон, - вы предоставили нам информацию, которая поможет нам определить размер гонорара. Мы вам благодарны за это. Я готов для вас сделать все что угодно - я лично. Но наша клиентка находится в несколько ином положении. Я не собираюсь раздавать авансы за счет моей клиентки, пока не буду точно знать, что вам нужно.
- Могу заверить вас, мистер Мейсон, что речь идет о вопросе, не имеющем ни малейшего отношения к тому делу, по которому в настоящий момент проходит ваша клиентка. Это должно оставаться в высшей степени конфиденциальным. Фактически миссис Кемптон и сама не будет знать, что именно я пытаюсь выяснить.
Мейсон покачал головой:
- Я хочу знать, на какую именно дичь вы охотитесь, до того, как позволю моей клиентке войти в зону обстрела.
- Это не нанесет ей никакого ущерба.
- Ситуация как раз такова, - сказал Мейсон, - что она имеет право воспользоваться советом юриста - советом юриста, который исключительно и полностью действует в ее интересах.
- Боюсь, мистер Мейсон, что вы запрашиваете слишком высокую цену за ваши услуги.
Мейсон улыбнулся:
- А вы довольно высоко оценили зачитанные вами пункты завещания.
- Ну хорошо, - сказал Хардвик, - предположим, что вы все равно узнали бы о содержании завещания после того, как его зарегистрировали бы для официального утверждения. Но, зная его заранее, вы можете для себя лично, господа, выиграть несколько тысяч долларов.
- Мы вам благодарны, - сказал Мейсон, - но мы помогаем клиентам во имя _и_х_ интересов, а не наших личных.
- Я не думаю, что запрошенная мной цена непомерно высока, - сказал Хардвик.
- О чем вы собираетесь говорить с миссис Кемптон?
- Я не вправе вам сообщить.
- Хорошо, - сказал Мейсон, - в таком случае, я скажу вам, и мы посмотрим, насколько точно я угадал.
- Вы скажете мне? - воскликнул в изумлении Хардвик.
- Совершенно верно, - сказал Мейсон. - Вы собираетесь расспросить Джозефину Кемптон об убийстве Элен Кэдмас.
- Убийстве Элен Кэдмас? - переспросил Хардвик.
- Совершенно верно, об убийстве. У вас есть основания полагать, что кто-то сбросил Элен Кэдмас за борт яхты. Вы располагаете информацией, которой у нас нет. Вас также беспокоят некоторые проблемы в связи с наследством. Когда я узнаю больше о том, что вас интересует, я смогу ответить вам подробнее.
Хардвик громко откашлялся, снял очки, тщательно протер их и нацепил обратно на нос.
- Ну, насколько я прав? - спросил Мейсон.
- Это все только ваши догадки, - сказал Хардвик.
- Конечно, догадки, но мои догадки довольно близки к истине, не правда ли?
- Ну, предположим, только для того, чтобы поддержать разговор, что это так. И что дальше?
- Вот именно это мне и нужно выяснить.
- Честно говоря, меня тревожит нечто, что может оказать серьезное влияние на судьбу вашей клиентки.
- Вы, разумеется, не собираетесь всерьез выдвигать теорию о том, что Джозефина Кемптон убила Элен Кэдмас?
- Я не высказывал подобных обвинений.
- Вы не сказали этого прямо, - возразил Мейсон, - но это именно то, чем вы хотите нас напугать - так некоторые вытаскивают чертика на ниточке и трясут им перед носом у ребенка.
- Я просто хотел, чтобы вы осознали - вашей клиентке необходимо со мной сотрудничать.
- Разумеется, - сказал Мейсон, - мы не намерены стоять в стороне, в то время как вы пытаетесь повесить убийство на нашу клиентку.
- Я не собираюсь вешать на нее убийство, если она будет со мной сотрудничать. Я обещаю вам, господа, что никогда ни единого слова не передам полиции, что бы мне ни стало известно. В конце концов, - продолжал Хардвик, - нам совершенно незачем занимать антагонистические позиции. Мне нужно узнать всего лишь две вещи и...
- Две вещи? - перебил его Мейсон.
- Совершенно верно.
- Мне показалось, что речь шла всего об одной.
- Но вы ведь не дождались, пока я закончу. Мне нужно поговорить наедине с вашим клиентом, и мне нужны те самые дневники Элен Кэдмас.
Мейсон покачал головой.
- В обмен на которые, - продолжал Хардвик, - вы можете рассчитывать на мое полное сотрудничество с вами на всех стадиях процесса.
- К черту всю эту вашу сладкоречивую дипломатию, - сказал Мейсон. Если говорить прямо, то вы пришли нас шантажировать. Вам нужны дневники Кэдмас, и вам нужно, чтобы миссис Кемптон таскала для вас орешки из огня. А если она откажется это делать, вы собираетесь повесить на нее убийство Кэдмас.
- Мистер Мейсон!
- Но, - продолжал Мейсон, - вы не на тех напали.
- Мистер Мейсон, я всего лишь сказал, что вы можете сделать две вещи, которые принесут вашей клиентке огромную пользу. В конце концов, вы знаете, что я могу добиться того, что мне нужно, гораздо проще - мне достаточно пойти в полицию. Но тогда все это появится в прессе.
- Это верно, - сказал Мейсон, - полиция может добиваться любых сведений, черт возьми, и в газетах они могут публиковать все, что им взбредет в голову. Ну а мы можем посоветовать нашей клиентке не отвечать ни на какие вопросы.
Хардвик встал.
- Теперь я должен еще кое-что сообщить вам, джентльмены, - сказал он, - я получил телеграмму из Австралии от брата Бенджамина Эддикса.
- Прекрасно.
- Я отправил телеграмму по единственному адресу, который мне был известен, сразу, как только мне сообщили о смерти Бенджамина, и в ответ пришла телеграмма с соболезнованиями. Затем, как только я узнал о завещании, я телеграфировал ему, кратко изложив в общих чертах волю покойного.
- И вы получили от него ответ, - сказал Мейсон, - с требованием оспорить выплату любых денег Джозефине Кемптон, поскольку она виновна в убийстве и, следовательно, по закону ей ничего из наследства достаться не может, какие бы распоряжения ни содержались в завещании?
- Таких телеграмм я пока еще не получал. Я получил телеграмму, в которой содержится указание зарегистрировать завещание для официального утверждения и представлять его интересы, используя весь мой опыт.
- Ну ничего, вы еще получите такую телеграмму, - сказал Мейсон, - и даже в том случае, если вы ее не получите, то как юрист, озабоченный защитой интересов своего клиента, вы обратите его внимание на это положение закона и объясните ему, что если Джозефина Кемптон будет осуждена за убийство, то он выгадает сумму в пятьдесят тысяч долларов.
- По некоторым соображениям мой клиент, возможно, пожелает воздержаться от предъявления таких требований.
- Вы ему объясните, что он имеет право использовать этот факт?
- А что бы вы сделали, если бы вы были на моем месте? - спросил Хардвик.
- Я бы, конечно, объяснил ему, - сказал Мейсон. - Ну а теперь я вам задам один вопрос. Как бы поступили вы, если бы были адвокатом, представляющим Джозефину Кемптон и некий другой адвокат, явно заинтересованный в ее осуждении за убийство Бенджамина Эддикса, хотел бы порасспросить ее наедине, чтобы посмотреть, не найдется ли удобный повод повесить на нее еще одно убийство?
- Если бы я был уверен наверняка в правоте своих рассуждений, сказал Хардвик, - а вы не уверены, то сумел бы решить, что именно пойдет ей на пользу, и дал бы в соответствии с этим ей рекомендации.
- Или выкладывайте все карты на стол, - потребовал Мейсон, - или идите к черту.
- Вы упорствуете там, где это совершенно не нужно, - холодно сказал Хардвик. - Я-то к черту не пойду, а вот ваша клиентка отправится к чертям в преисподнюю, и довольно скоро.
И он с гордым видом вышел из комнаты.
- Боже мой, - воскликнул Этна, - вы же его фактически оскорбили, мистер Мейсон!
Глаза Мейсона сузились:
- Он рассказал нам кое-что полезное, и он подозревает что-то такое, о чем мы даже не имеем пока представления.
- Разумеется, - сказал Этна, - ему известна вся подноготная - та информация, которой мы не располагаем, и это дает ему огромное преимущество.
- Отлично, - сказал Мейсон, - вот пусть он и попытается сохранить ее в тайне. Начались гонки. Мы неважно стартовали, но у нас выше скорость. Он повернулся к Делле Стрит: - Соедини меня с Полом Дрейком, Делла.
Когда Делла Стрит кивнула, Мейсон взял трубку и сказал:
- Пол, я участвую в крысиных бегах. Мне нужно действовать очень быстро. Элен Кэдмас знала о Бенджамине Эддиксе больше, чем кто-либо другой, если не считать личного юриста Эддикса. Ей было известно что-то такое, что беспокоит этого юриста. Я должен знать, что именно. Бенджамин Эддикс был холостяком. Пожилым, но крепким, энергичным, мужественным на вид мужчиной. Нужно найти женщину... Ну черт побери, откуда я знаю, какую женщину? Ту самую женщину. И когда ты получишь все номера, по которым он разговаривал с яхтой, проверь эти номера, и, если там есть номера-телефонов отелей или кемпингов, немедленно посылай туда сыщиков с фотографиями, и выясни, не развлекался ли он там с какой-нибудь красоткой.
Мейсон со стуком швырнул телефонную трубку.
- А вам не кажется, - сказал Джеймс Этна, - что вы делаете слишком поспешные выводы, Мейсон? Все уверяют, что в жизни Эддикса не было никаких женщин.
13
Герти закрыла и заперла на ключ вход в приемную ровно в пять часов. В половине шестого Делла сложила исходящую переписку в кучу, и Герти помогла ей проштемпелевать конверты. После этого Герти ушла домой.
Делла Стрит прошла в личный кабинет Мейсона.
- Устала, Делла?
- Не слишком. А ты как?
Мейсон улыбнулся:
- Да вот, сижу читаю дневники. У меня уже голова от них кружится. Ты еще в состоянии немного поработать?
- Да. А что нужно делать?
- Мы должны выдоить все, что только можно, из этих дневников Кэдмас.
- Мы ведь уже это сделали.
- Отнюдь нет. Мы просто прочитали строчки. А теперь нам нужно посмотреть, что написано между строчек.
В наружную дверь приемной постучали - стук был громкий и решительный.
- Я взгляну, кто там? - спросила она.
Мейсон покачал головой:
- Не надо, Делла. Хватит с нас уже всяких срочных дел и сверхурочной работы.
Она села на свое место секретарши. Мейсон подошел и, присев на край стола, дотронулся до ее руки.
- Как славно, что ты рядом со мной, - сказал он.
- Как славно быть рядом с тобой, - ответила она с улыбкой.
Стук в наружную дверь перешел в непрерывный грохот.
- Кто бы это ни пытался проникнуть в нашу приемную, - сказал Мейсон, - он, похоже, совершенно уверен, что кто-то здесь есть, Делла. Это настойчивый, даже назойливый стук. Посмотри-ка лучше, кто там.
Делла Стрит поспешила в приемную, открыла дверь. Мейсон слышал, как она обменялась с кем-то несколькими словами, затем вернулась со свежим номером вечерней газеты. На газете было написано:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35