А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Все перешептывались.
Бейлиф еще раз ударил молотком.
Мейсон как бы невзначай опустил руку на плечо Эдисона, улыбнулся я тихонько прошептал:
- Улыбнитесь же, черт возьми.
Эдисон попытался изобразить улыбку.
- Вот так уже лучше, - сказал Мейсон.
- Начинается предварительное слушание дела "Народ против Джона Рэйса Эдисона", - объявил судья Китли и повернулся к представителям обвинения и защиты: - Господа, вы готовы?
- Обвинение готово, - отозвался Гамильтон Бергер.
- Защита готова, - сказал Мейсон.
Гамильтон Бергер собирался было вызвать первого свидетеля обвинения, но Мейсон опередил его, обратившись к судье.
- Ваша Честь! Мы вызвали в качестве свидетельницы Веронику Дейл. Но насколько нам известно, она лишена полицией связей с внешним миром и поэтому не явилась. Имея в виду тот факт, что Вероника Дейл является свидетелем защиты, мы полагаем, что будет справедливо, если Высокий Суд даст указания полиции доставить ее сюда.
Гамильтон Бергер с насмешкой взглянул на Мейсона.
- Она будет здесь, господин адвокат, не беспокойтесь, - заявил он. И выступит свидетелем обвинения.
- Насколько я понимаю, мистер Мейсон, - сказал судья Китли, - в данный момент вы настаиваете лишь на присутствии мисс Дейл независимо от того, чьей свидетельницей она является?
- Да, Ваша Честь, - подтвердил Мейсон.
Судья Китли кивнул и обратился к Гамильтону Бергеру:
- Итак, ваш первый свидетель, господин прокурор.
- Чарльз Неффс, - ответил Бергер.
Чарльз Неффс оказался помощником шерифа. Вечером незадолго до полуночи он, находясь на своем посту, ответил на звонок обвиняемого Эдисона, который сообщил, что совместно с Лоррейн Фэррел, вдовой Эдгара Фэррела, обнаружил труп Фэррела. Звонили с ближайшего от места происшествия телефона.
- И что вы сделали? - спросил Бергер.
- Я выехал к месту происшествия.
- Один? - спросил Бергер.
- Нет, сэр. Я взял с собой еще одного помощника шерифа и еще частного детектива, некоего мистера Дрейка, который в то время был у меня и спрашивал...
- Минуточку, - перебил его Мейсон, - любой разговор, который состоялся между Полом Дрейком и данным свидетелем, и о котором не знает обвиняемый, естественно, не имеет никакого отношения к обвиняемому.
- Естественно, - согласился судья Китли.
- Ваша Честь, - вмешался Бергер, - в данном случае есть особые обстоятельства. Обвинение располагает сведениями, что с юридической точки зрения Пол Дрейк является агентом обвиняемого.
- Вы можете доказать это? - спросил Мейсон.
- Я могу представить факты, из которых следует этот вывод, - заявил прокурор.
- Вы можете доказать это? - вновь спросил Мейсон.
- Нет никакой надобности заводить спор по этому поводу, - вмешался судья Китли. - Суд вынес свое решение. Свидетель не должен передавать свой разговор с каким-либо третьим лицом как свидетельское показание, если предварительно не будет установлено, что существовала некая связь между этим третьим лицом и обвиняемым. Продолжайте ваши показания, мистер Неффс.
Неффс продолжал:
- Я направился туда, где ждали меня Эдисон и миссис Фэррел. Это была станция техобслуживания в полутора милях от старого дома. Этот дом...
- Минутку, - прервал его Гамильтон Бергер. - Мне кажется, что мы можем обратиться к карте, это должно прояснить ситуацию. Вот карта, которую я прошу вас внимательно рассмотреть и точно указать ваш путь. Я полагаю, мистер Мейсон, что вы согласитесь, что в данный момент эта карта может быть использована, учитывая тот факт, что я обещаю в случае необходимости представить доказательства того, что на ней точно изображена местность, о которой идет речь.
- Не возражаю, - сказал Мейсон.
- Да, - продолжал Неффс. - По карте я могу точно показать путь. Я ехал по этому шоссе, в сторону - вот, согласно стрелке. Здесь, ставлю цифру "один", я остановился.
- Это станция техобслуживания? - спросил Бергер.
- Да. Здесь меня ждали мистер Эдисон и миссис Фэррел, - подтвердил Неффс.
- Что было потом?
- Они указали мне дом, где нашли тело Эдгара Фэррела.
- Вот фотографии, - сказал Бергер, - вы можете сказать, что на них изображено?
- Да, сэр. На них изображен дом, где найдено тело. Дом снят с разных точек. Труп был найден в юго-западном углу дома, в комнате, которая отмечена на фотографии.
- Вы делали эти фотография?
- Нет, но я присутствовал при этом.
- Вы изучали их?
- Да.
- Что они показывают в целом?
- Ту обстановку, которую я обнаружил в доме и вокруг него. Все в том виде, какой был, когда я туда прибыл.
- Прошу приобщить эти фотографии к делу в качестве вещественного доказательства, - сказал Бергер.
- Защита не возражает, - сказал Мейсон. - Только надо обвести кружком комнату, где найдено тело.
- Вот окно той комнаты, - протянул Бергер еще одну фотографию.
Пока все были заняты просмотром фотографий, Бергер задал новый вопрос:
- И что вы обнаружили, мистер Неффс?
- Я вошел в дом вместе с Эдисоном и женой покойного. Я сказал им, чтобы они ничего не трогали. Они согласились, но предупредили, что уже оставили в разных местах отпечатки своих пальцев. Я поднялся по лестнице, открыл дверь спальни и увидел лежащее на полу тело.
- Вы можете вы описать положение трупа?
- У меня в машине был фотоаппарат. Я сделал снимки трупа.
- Вы можете предъявить снимки?
Неффс достал фотографии и передал Суду.
- Что еще вы заметили в спальне?
- Немного. Я обратил внимание на керосиновую лампу. Она была потушена, но ее бачок был полон. Почти полон. В оконном стекле было видно отверстие от пуля. Я...
- Слова _о_т_в_е_р_с_т_и_е _о_т _п_у_л_и_ характеризуют не факт, а лишь заключение, к которому пришел свидетель, осмотрев объект, - заметил Мейсон.
Судья Китли молча кивнул.
- Конечно, - раздраженно заявил Бергер. - Если Суд желает быть столь скрупулезным, мы вычеркнем слова "от пули" и оставим лишь "отверстие". Мистер Неффс, опишите, что это было за отверстие.
- Круглая дырка, мистер Бергер, - улыбнулся свидетель. - Почти в точности под размер пули тридцать восьмого калибра.
Публика в зале рассмеялась, оценив юмор, а судья призвал соблюдать тишину.
- У вас есть снимки отверстия?
- Да, сэр. Я сфотографировал все окно.
Неффс предъявил фотографию.
- Я вынул стекло и наложил на него с обеих сторон прозрачный пластик, - продолжал Неффс.
- Зачем?
- Потому что пуля, пройдя сквозь стекло, оставила в нем трещины. Я боялся, что куски стекла могут выпасть, разбиться, и тогда вещественное доказательство будет уничтожено. Нельзя будет доказать, что это была геометрически правильная круглая дырка.
Бергер кивнул помощнику, и тот достал деревянный ящик толщиной в несколько дюймов, но площадью в несколько квадратных футов. Бергер открыл ящик и извлек из него стекло, обложенное двумя толстыми листами пластика.
- Это то самое стекло? - спросил он Неффса.
- Да, сэр, то самое.
- Когда вы занимались со стеклом, мистер Эдисон и миссис Фэррел ничего не говорили вам?
- Говорили.
- Я протестую против передачи каких-либо слов миссис Фэррел, сказанных в отсутствие обвиняемого, - вмешался Мейсон. - Против передачи слов, сказанных обвиняемым или в его присутствии, я не возражаю.
- Отлично, - откликнулся Бергер, - что говорил Эдисон и что было сказано в его присутствии?
- Эдисон сказал, что знает это место, так как подумывал, не купить ли дом, когда его за три неделя до этого предлагали для продажи. Тогда он и был там, но с тех пор не возвращался. Когда миссис Фэррел сказала ему, что беспокоится за своего мужа, он спросил, не считает ли она возможным, что ее муж находится в этом загородном доме, какой он, оказывается, купил. Она призналась, что ничего не знала об этой покупке своего мужа.
- Постойте, - сказал Бергер. - Давайте кое-что уточним. Я хочу, чтобы не было причин для недоразумений. Итак, обвиняемый Джон Эдисон заявил вам тогда на месте преступления, в присутствии миссис Фэррел, что он был там один-единственный раз, за три недели до того, когда дом был предложен для продажи?
- Да, сэр, так он сказал.
- Скажите теперь, вы не заметили никаких следов вокруг дома?
- Да, сэр. Заметил.
- Что за следы?
- Следы автомобильных шин.
- Вы можете описать их?
- Я сделал с них снимки, сэр.
- Эти фотографии сейчас у вас?
- Вот они, сэр.
Свидетель выложил фотографии с отпечатками шин.
- А теперь, господа, прошу обратить внимание на этот снимок. Что вы можете сказать о нем, Неффс?
- На нем видно, что автомобиль был здесь после дождя. То есть следы были оставлены в момент совершения преступления. Потом грязь запеклась на солнце.
- А так как на этом месте машина делала поворот, то остались следы всех четырех колес?
- Да, сэр.
- Вы знаете, когда последний раз был дождь?
- Да, сэр. Вечером восьмого и утром девятого.
- То есть в понедельник под ночь и во вторник рано утром?
- Да, сэр. Во вторник часа в четыре утра.
- А какое было состояние почвы, когда вы в сопровождении миссис Фэррел и обвиняемого были на месте убийства?
- Тогда земля была вся сухая.
- Были ли еще какие-нибудь следы машин вокруг дома, кроме тех, что изображены на этом снимке?
- Да, сэр. Были и другие. Но эти сохранились лучше всего.
- Значит, эти следы сохранились лучше всего потому, что были оставлены после дождя?
- Да, сэр. Я бы сказал, в течение двадцати четырех часов после окончания дождя.
- И потому они четко сохранили рисунок протекторов всех четырех колес?
- Да, сэр.
- Скажите, у вас была возможность осмотреть автомобиль обвиняемого?
- Да, сэр. Я осмотрел его.
- Когда?
- Двенадцатого числа, во второй половине дня.
- И что вы обнаружили?
- Я заготовил пластичную массу, с помощью которой снимают отпечатки протектора. По этой массе я проехал на его машине, выполнив поворот. После этого я сделал снимок оставленных следов.
- И что же вы обнаружили? Я полагаю, что в этом вопросе вы можете считаться экспертом?
- Следы абсолютно идентичные. В этом сомнений быть не может.
- Снимки у вас есть?
- Да, сэр.
Все углубились в рассмотрение снимков. Было видно, что на судью Китли идентичность отпечатков произвела большое впечатление.
- Теперь вы можете задавать вопросы свидетелю, - обратился Бергер к Мейсону.
Мейсон указал на вырезанный кусок стекла.
- Вы собственноручно вырезали его?
- Да, сэр.
- И теперь он в том же состоянии, что и раньше, когда был частью оконного стекла?
- Да, сэр. За исключением того, что я его вырезал. На нем по краям остались следы стеклореза.
- Это я понимаю. Я говорю лишь об отверстии и расходящихся от него трещинах.
- Да, сэр.
- Эти трещины идут всего на два-три дюйма. Так это обычно и бывает?
- Да, сэр.
- Вы можете сказать, какая сторона стекла была наружной, а какая обращенная к спальне?
Свидетель улыбнулся и мотнул головой.
- Нет, сэр, не могу.
- Вам не показалось, что это стоило отметить, когда вы вырезали стекло?
- Нет, сэр. Ведь обе стороны одинаковы.
- Но одна из них наружная, а другая внутренняя.
- Вряд ли Суду необходимо это знать, - вмешался Гамильтон Бергер. Какая разница между двумя сторонами стекла? Никакой!
- Ну, а что сталось с оставшейся частью стекла? - спросил Мейсон.
- Его забрали в лабораторию для экспериментов, - ответил Бергер.
- Каких экспериментов?
- Сквозь него стреляли пулей тридцать восьмого калибра, - пояснил Бергер. - Измеряли диаметр отверстия. И, мне кажется, свидетелю известно об этом.
- Это верно? - спросил Мейсон свидетеля.
- Да, сэр.
- Кстати, - торжествующе сообщил Бергер, - размеры отверстий, полученные во время опыта, в точности совпали с размерами отверстия, оставленного пулей, поразившей Фэррела.
- И вы что, собираетесь и их представить как вещественное доказательство? - спросил Мейсон.
- Я не вижу причин для этого, - заявил Бергер. - После проведения испытаний стекло разбито. Но остались фотографии и осколки стекла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24