А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Я спрошу, – сказала она.
Мэннеринг вышел к ним и увидел Рейчел Смарт с большой блестящей сумкой через плечо.
– Я вам должна кое-что сказать... – начала она.
– Пройдемте в кабинет, Рейчел, Пусть Лорна отдохнет от всех разговоров.
Когда журналистка присела на стул, Мэннеринг с удивлением обнаружил, что с трудом узнает ее: насколько непривычно было видеть эту женщину в состоянии полного покоя и бездействия.
– Итак? – спросил он.
– Коллекция "Карла" нашлась, – сказала она. – Тот, кто ее взял, прислал ее прямо в Скотленд-Ярд. Странноватый поступок для грабителя, не правда ли?
– Очень интересно, – сказал Мэннеринг, – ради этого вы и пришли?
– Когда я была совсем молодая, – сказала Рейчел, не отвечая на вопрос, – то слышала об одном человеке. Только он мог бы сделать такое. Его звали Барон. Он был моим героем, почти как Робин Гуд.
– Вы наверняка преувеличиваете, – ответил Мэннеринг.
Она рассмеялась.
– Нисколько. Клянусь вам. Я и сейчас восхищаюсь им... Но вы правы, я пришла не для того, чтобы выражать свое восхищение. Хочу сказать о другом... Когда сегодня я освобождала вас в том доме... Я не узнала вас, но вы-то узнали меня... Так вот, когда вы уже уехали с вашей женой и все остальные тоже убрались из дома... еще до появления полиции, я нашла там одну интересную вещицу. Ее в спешке забыл их главарь. Вот она...
Рейчел открыла сумку, вынула довольно большую тетрадь. В таких обычно ведут свои дневники усердные школьники.
– Это не совсем дневник, – продолжала она. – Скорее записная книжка делового человека. Делового, но склонного к графомании. Может, вообще не вполне нормального... Хотя кто из нас абсолютно нормален?.. А уж любой преступник – определенно неполноценный... Это моя скромная теория.
– Что ж, довольно разумная, – пробормотал Мэннеринг.
– Так вот, – продолжала Рейчел, – в этой книжице записаны кое-какие беседы автора с неким Эллингемом, в которых тот, помимо всего прочего, говорит, что Джон Мэннеринг и известный в свое время Барон – одно и то же лицо...
– Жак интересно, – повторил Мэннеринг.
Рейчел сухо улыбнулась.
– Но главное не в этом. Главное, что здесь записано нечто вроде показаний человека по имени Претт, одного из тех, кто работал на этого Смита. Претт клянется, что видел вас в ночь убийства и узнал. А также вашего сообщника. Вернее, сообщницу... Вот, смотрите, черным по белому написал, что у него на глазах убийство совершили вы... Думаю, Смит специально написал все это, чтобы запугать вас и склонить к сотрудничеству. А Претт... Что ж, Претт хотел таким путем отвести от себя возможные подозрения.
Дверь в кабинет открылась.
– Прошу прощения, – сказала Лорна. – Мне там очень неуютно одной... Я так боюсь за тебя, Джон.
Рейчел спросила:
– Могу я что-нибудь сделать... для вас? Уничтожить эту книжицу? Или вырвать какие-то листки?
Мэннеринг коротко рассмеялся.
– А как насчет сенсаций, на которые так падки вы, репортеры уголовной хроники?
– Я же говорила, что вы были почти Робин Гудом моего детства. А скольким вы помогли, после того как Барон перестал существовать? Думаете, я не знаю? Думаете, случайно начала следить за вами, сопровождала в Скотленд-Ярд и потом к миссис Кортни?.. Я знаю, вы опять расследуете какое-то сложное, запутанное дело, чтобы помочь кому-то. На этот раз семье Кортни и несчастной Алисии Хилл. Так что без всякого колебания могу уничтожить эти записи Смита – вещественные доказательства...
– Джон, – сказала Лорна. – Не лучше ли нам на время уехать из страны? Я не могу больше... Эти угрозы... со стороны полиции, со стороны преступников...
– Увы, невозможно, дорогая, – сказал Мэннеринг. – Люди Бристоу не спускают с меня глаз. И, конечно, все аэропорты и морские вокзалы предупреждены. Бристоу – хороший человек, но честный полицейский служака... Впрочем, одна узкая дверь для выхода у меня еще осталась.
– Какая еще дверь? – тоскливо спросила Лорна.
– Я должен доказать простую вещь: что именно Претт убил Эллингема.
– Где ты найдешь доказательства? – вскричала Лорна. – Не обманывай самого себя! На этот раз все кончено.
Бедная Лорна издергалась за последние дни, и ей изменила стойкость... вера в него...
– Признание – вот что мне нужно, – задумчиво сказал Мэннеринг. – Еще одна беседа с Преттом, Смитом или...
– Не выдумывай, Джон! Какие еще беседы! Ты попал в ловушку...
– Мне кажется... – начала Рейчел.
Мэннеринг перебил ее:
– Где сейчас Найджел?
Он спрашивал это уже во второй раз за такое короткое время.
– У себя дома. Со своей Алисией... Уж не думаете ли вы, что он тоже в этой шайке?
– Он глупый разболтанный юнец... Но вы, Рейчел, кажется, подозреваете его в чем-то? Что ж, если так, поеду к ним в гнездышко и постараюсь кое-что выяснить.
– Это так же бесполезно, как твое предполагаемое интервью с Преттом или Смитом, – сказала Лорна.
– Посмотрим, – произнес Мэннеринг. – А вы пока, – обратился он к обеим женщинам, – попробуйте вспомнить хотя бы один момент во всем этом деле, от которого нужно отталкиваться и который мог бы помочь выйти на прямую дорогу... – Он сжал руки Лорны. – Мы освободимся из этой ловушки, дорогая...
С этими словами он вышел.
Когда он сел за руль "тальбота" и отъехал от гаража, за ним двинулся автомобиль с людьми Бристоу.
Что, однако, не мешало ему размышлять, пока он ехал к дому, где снимал квартиру Найджел.
...Лорна не видит никакого шанса... Но он уверен, что шанс есть... не может не быть. Только надо за него ухватиться, использовать... Если же не сумеет, то предстоит судебное разбирательство. И даже тогда, когда вердикт будет гласить, что он невиновен, это спасет только его жизнь, но не репутацию, которую с таким трудом он завоевывал в последние годы... В глазах тех, кто о нем знал. Или догадывался... А для тех, кто не знал, будет хорошая пища для пересудов...
Снова он подумал о своем непрочном алиби. Завтра, когда прилетит муж Тельмы Кортни, оно рассыплется, как карточный домик. Да и нелепо думать, что может быть иначе...
Он остановился возле дома Найджела. Полицейская машина припарковалась в нескольких метрах от него. Он вышел из кабины, кивнул полицейским и прошел в подъезд.
Найджел сразу открыл на его звонок. Он снова был небрежно одет, левая рука забинтована – задела пуля или порезал о стекло, когда лез в окно? – но глаза сияли.
– О, это вы! – воскликнул он. – Привет! Заходите... Вы уже знаете новости? Все о'кей! Алисия здесь, со мной!
– Да, мне сказала жена. Очень рад.
– Но вы не можете знать всего! Мы с этой женщиной, которая из газеты, выследили их, ворвались в дом и напустили на них страху. Они удирали во все лопатки! Никогда не думал, что все получится так легко. И, главное, вызволили Алисию! – Найджел залился радостным смехом. – Жаль, что вы не видели всего этого, вам бы понравилось!
– Поздравляю вас, – сказал Мэннеринг. – Вас уже вызывали в полицию?
– Теперь я ничего не боюсь. Мне все равно... Раз Алисия здесь... Кстати, знаете, поддельные бриллианты нашлись в том доме, у Смита! А где же настоящие? Вы имеете хоть малейшее представление?
Они прошли уже из холла в гостиную.
– Нет, – сказал Мэннеринг. – Добрый вечер, Алисия.
– Добрый вечер, мистер Мэннеринг.
Она сидела в большом кресле и выглядела там еще миниатюрнее и изящнее, чем на самом деле. Светлые густые волосы были красиво убраны, на ней была уже не пижама, а новое платье; на лице – следы тщательного макияжа. Не девушка, а просто загляденье. Картинка.
Не поднимаясь с кресла, она протянула руку Мэннерингу.
– Как чудесно! – воскликнула она. – Какой молодец Найджел – нашел и спас меня! Точно в прекрасном сне!
– И больше никаких кошмаров? – спросил Мэннеринг.
– Слава богу, нет! Пока нет.
– Это хорошо... Но послушайте, Алисия. Я специально приехал сюда, чтобы сказать вам... Это очень важно. Найджелу придется туго, если мы не вытащим его... Вы знаете, его шантажировали и заставили выкрасть бриллианты...
– Да, он мне все рассказал!
– И кто-то наверняка знал, что бриллианты переданы вам. Этот кто-то проник потом, на Лиделл-стрит и подсыпал что-то в кофейник на кухне, перед ужином, отчего все крепко уснули. Помните?
– Как я могу забыть?
Она нашла в себе силы улыбнуться.
– Кто же это был, не знаете?
– Откуда мне знать?
Алисия широко открыла свои кукольные глаза.
– Я постараюсь помочь вам. Это был человек, который знал, что кофейник в этом доме ставится вечером на каменную полку для подогрева. Человек, который мог беспрепятственно, не вызывая подозрений, войти в кухню. Который...
– Мало ли кто мог туда проникнуть! – вмешался Найджел.
Ему показалось, что слова Мэннеринга задевают чем-то его Алисию.
– Вряд ли человек с улицы мог легко проделать эту, пускай несложную, операцию, – продолжал Мэннеринг. – Выдумаете иначе, Алисия?
– Конечно! – Она уже больше не улыбалась. – Ведь воры...
– Кто-то должен был рассказать ворам о распорядке дня в вашем пансионе, моя крошка, – мягко сказал Мэннеринг. – Слушайте меня внимательно... Жильцов усыпили этим кофе. Вы его не стали пить, верно? Вам просто сделали инъекцию снотворного. Больше вам не причинили никакого вреда, хотя люди они не слишком жалостливые, судя по тому, какая участь постигла Эллингема и одну молодую служанку. С вами они обошлись вполне дружелюбно...
– Это неправда! – вскричала Алисия. – Что вы такое говорите?
– На что вы намекаете? – угрожающе спросил Найджел.
– Это не намеки, а факты, – по-прежнему мягко сказал Мэннеринг. – Вот еще один, если желаете... Из моей квартиры, где вы неплохо выспались, вас увезли в Айлворт, на Элмс-авеню, дом десять. Я не ошибся адресом?.. Там вас держали взаперти как пленницу. Беспомощную пленницу, Но одеты вы были в пижаму с цветочками. В свою собственную, в которой были, когда я увидел вас на Лиделл-стрит. У нас дома жена вам дала свою... Неужели, похищая вас, преступники любезно дали вам возможность переодеться в собственную пижаму, а также захватить необходимый набор для макияжа? Потому что – я обратил внимание – когда вы сидели связанная, там на кровати, ваше лицо выглядело точно так же, как сейчас: старательно ухоженным... Неужели добряк Смит разрешил вам все эти вольности?
– Что вы несете?! – выкрикнула Алисия. – Найджел, скажи ему...
– Будьте осторожнее в выражениях! – крикнул Найджел. Он сжал кулаки.
– Найджел, – сказал Мэннеринг, – это все нелегко, я понимаю. Но вам придется смириться с мыслью, что Алисия все это время была связана со Смитом. И с вами познакомилась, потому что так хотел Смит. Она постоянно сообщала ему все, что знала про вас. Знала о бриллиантах вашей мачехи задолго до того, как вы сами рассказали ей... И еще... возвращаясь на Лиделл-стрит... Это Алисия подмешала снотворное в кофе. Чтобы все выглядело страшнее и правдоподобнее. Чтобы больше испугать Найджела... Конечно, она придумала этот дурацкий спектакль не сама. Эти звонки ко мне... Все делалось, чтобы втянуть меня поглубже во все это, чтобы я окончательно завяз, перестал даже барахтаться и согласился на все условия Смита. А нужен я им был во что бы то ни стало... Ведь они не знали того, что происходило в это время в Америке... Нуда вы тоже не знаете. И не надо вам... Итак, Алисия? Я хочу выслушать вас.
Глава 22
Наконец – правда
Найджел произнес охрипшим голосом:
– Вы с ума сошли, Мэннеринг!
Он не сводил глаз с лица Алисии, но ничего утешительного на нем прочитать не мог – кроме ненависти, дикой ненависти к Мэннерингу.
– Все это вранье! – выговорила наконец Алисия. – Гнусная брехня!
– Это все чистая правда, моя крошка, – сказал Мэннеринг. – Смит наведался ко мне на квартиру, когда не было служанки... Возможно, даже ты открыла ему дверь. Он ударил мою жену, связал ее, а ты спокойно уехала с ним на Элмс-авеню. И была там свободна, как птичка, пока не стало известно, что туда направляется один знакомый тебе человек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26