А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Наконец Пирс шагнул вперед и крепко взял Алисию за локоть. Она поняла, что на сей раз ей вырваться не удастся.
– В таком состоянии ты не можешь вести машину. Я отвезу тебя и Дэвида домой, и мне наплевать, что ты об этом подумаешь.
Она уступила, не чувствуя в себе сил продолжать эту бессмысленную пикировку. Была еще одна причина – ей хотелось, чтобы он поехал с ними, чем бы он при этом ни руководствовался.
«Бесхарактерная, глупая баба!» – мысленно обругала себя Алисия, однако покорно двинулась вслед за Пирсом. Он усадил ее на пассажирское место.
, – А как же быть с твоей машиной?
– Я заберу ее позднее, а пока пойду запру. И он подошел к роскошному автомобилю иностранной марки, напоминающему те, что можно видеть в рекламе колготок или духов. Обычно из них появляются длинноногие красотки с копной ухоженных волос, закутанные в дорогие меха. Машина была просто создана для Пирса. Интересно, сколько длинноногих красоток уже сидело здесь рядом с ним, подумала Алисия. Фрэнк Бенедикт, похоже, ничуть не удивился тому, что его друг опекает какую-то женщину. Очевидно, Пирс выступал в этой роли не один раз.
Вернувшись, он сел за руль и спросил:
– Ну, как наш больной?
– Уснул.
– Наверное, укол все еще действует. А где сейчас Адам?
Алисия взглянула на часы и с ужасом обнаружила, что уже очень поздно.
– Должен быть дома с няней. Наверное, шофер школьного автобуса знает, что случилось с Дэвидом.
– Директор обещал мне, что сам обо всем позаботится, – сказал Пирс.
«Только этого не хватало!» – мелькнуло у Алисии. Интересно, что подумал директор школы, когда Пирс появился в клинике? И что Дэвид рассказал ему о Пирсе?
– Т-ты видел мистера Дженкинса?
– Да.
Он прекрасно понял, почему она забеспокоилась, – об этом свидетельствовала его кривая усмешка.
– Я сказал ему, что я старый друг вашей семьи.
– Понятно.
На Адама произвела большое впечатление повязка Дэвида и пластиковая карточка больницы, на которой значилось его имя. Он отчаянно завидовал брату. Еще бы – взрослые так носятся с ним! Как только Дэвида переодели в пижаму и уложили в постель, Пирс предложил Адаму вместе поехать в аптеку за лекарством. Ревность младшего мальчика немного утихла, а когда они с Пирсом вернулись, нагруженные комиксами и настольными играми, он совсем повеселел.
– Гляди, что мы тебе купили! – крикнул Адам, выгружая богатство на постель брата.
– И еще новую игровую приставку для твоего компьютера, – добавил Пирс.
– А он сломался, – с грустью объявил Дэвид.
– Да что ты!
Пирс присел рядом с монитором:
– Посмотрим, может быть, мне удастся его починить.
Алисия застонала. Пока они ездили за покупками, она позвонила своим родителям и сообщила о том, что случилось с Дэвидом. Те тут же вызвались приехать, и она надеялась, что к этому времени Пирс уже уйдет. Так нет же! Когда встревоженные бабушки и дедушки (а приехали еще и родители Джима) появились в доме и устремились в комнату больного внука, они застали там такую картину – Пирс и Адам сидели на полу, вокруг них лежали внутренности компьютера, а Дэвид, которому, по всей видимости, уже стало гораздо лучше, заглядывал Пирсу через плечо и давал советы.
– Какой приятный мужчина! – заметила мать Алисии с деланным безразличием.
Дело было после того, как все наскоро поужинали жареными цыплятами, предусмотрительно купленными родителями по дороге, и мать настояла на том, что поможет вымыть посуду. Самой Алисии больше всего на свете хотелось, чтобы гости наконец уехали. Голова у нее раскалывалась, а нервы, по ее же определению, напоминали кончики волос, пережженные перекисью.
– Кто?
– Алисия, сколько у тебя знакомых мужчин, которые чинят компьютер и меняют перегоревшие лампочки в твоем доме?
– Ах Пирс! Да, он очень приятный.
– А ты давно его знаешь? Я удивилась, что Дэвид попросил позвонить из больницы ему, а не нам.
Алисия не стала рассказывать родителям, что провела с Пирсом целую неделю. Когда те поинтересовались, как прошел ее отпуск, она просто сказала, что и ей, и ребятам очень понравилось. К счастью, ни Дэвида, ни Адама в тот момент не было рядом, и ненужные объяснения не потребовались. Есть вещи, которые даже взрослая женщина не может рассказать матери.
– Я познакомилась с ним не так давно, – ответила она, – но мальчикам он нравится.
– Он старше большинства мужчин, с которыми ты встречалась.
– Да мы, собственно говоря, и не встречаемся. А что они, собственно говоря, делают? Обвинить ее в том, что она легла в постель при первом же свидании, было бы нелепо – ведь у них даже не было первого свидания.
К тому времени когда бабушки и дедушки уехали, а Дэвид и Адам наконец угомонились и легли спать, Алисия чувствовала себя совершенно обессиленной.
– Выпей-ка вот это, – сказал Пирс, подходя к ней со стаканом.
– А что это?
– Трудно сказать, – ответил он, улыбаясь. – Выбор напитков у тебя крайне скудный, мягко говоря. Мне пришлось здорово поискать, пока я наткнулся на какую-то бутылку без этикетки. Она стояла на верхней полке в кладовке.
– А, это, наверное, бренди. Я поливала им фруктовый рождественский торт.
– Выпей.
Он поднес стакан к ее губам. Алисия сделала глоток и тут же закашлялась – напиток оказался слишком крепким. Пирс поставил стакан на кофейный столик. Тихонько смеясь, он кончиком пальца стер янтарные капельки с ее губ. Их глаза встретились, и смех тут же смолк.
Пальцем, смоченным в бренди. Пирс медленно провел по губам Алисии. Он не сводил глаз с этих губ, мягких, влажных, дразняще пахнущих бренди. Он провел по ним языком, словно решил попробовать.
– Великолепный вкус! – прошептал он.
– Правда?
– Из такого сосуда – да.
Он обвил ее руками. Алисия с готовностью приоткрыла губы, и его язык проник ей глубоко в рот. Поцелуй был долгим и страстным и опьянил обоих. Когда наконец они спустились с небес на землю, то с трудом держались на ногах и вынуждены были уцепиться друг за друга.
– Вода остынет, – прошептал Пирс в самое ухо Алисии.
– Какая вода? – Ее голос звучал как натянутая струна, которая вот-вот лопнет от напряжения. Ей не хотелось двигаться. Будь ее воля, она простояла бы так, в обнимку с ним, всю жизнь. – Так что за вода?
Пирс слегка отстранился.
– Пока ты прощалась с родителями, я приготовил тебе горячую ванну. Поторопись!
Взяв Алисию за руку, он повел ее в ванную. Она с интересом огляделась вокруг, словно с тех пор, как здесь побывал Пирс, ванная должна была чудесным образом преобразиться. Однако все осталось, как прежде. От ванны шел пар и приятный запах хвои.
– Очень соблазнительно, – с благодарностью сказала Алисия.
– Наслаждайся и не торопись. Мне есть чем заняться: надо кое-куда позвонить, проверить, как работает видео. А если кто-нибудь позвонит, – добавил он, видя, что она пытается возразить, – я скажу, что я твой брат, или кузен, или еще кто-нибудь в этом роде.
– У меня нет брата.
Он поцеловал ее в кончик носа.
– Садись в ванну. – И закрыл за собой дверь. Из ванной Алисия вышла в голубом шелковом халате, окутанная дымкой сексуального возбуждения.
– Как ребята, спят? – спросила она тихо. Пирс в это время сидел на диване в гостиной и смотрел телевизор. Услышав голос Алисии, он встал и включил свет. Глаза его светились желанием.
– Да, я только что проверял. Спят без задних ног. Алисия вошла в комнату, стараясь вести себя непринужденно, делая вид, что не ощущает, как повлажнело у нее между ног и как горит все внутри. Подойдя к стоявшему в комнате цветку, она с преувеличенной старательностью сорвала засохший лист.
– Мне нравится твой дом, – сказал Пирс слегка охрипшим голосом.
– Спасибо.
В этом доме ничего не изменилось с тех пор, как она купила его вскоре после смерти Джима. Но неожиданно все вокруг показалось Алисии каким-то чужим. Ей хотелось только одного – снова очутиться в объятиях Пирса. Вот где ее настоящий дом, настоящее убежище!
– Мне хотелось бы кое-что обновить здесь, купить новую мебель, но я решила подождать, пока дети подрастут.
– Наверное, это правильно.
Слова вылетали легко. Ни Пирс, ни Алисия не придавали никакого значения тому, что говорили, делая вид, что это просто ни к чему не обязывающая легкая беседа старых друзей, а не полное страсти свидание любовников.
Пирс проклинал себя. Ну почему он стоит здесь как идиот и поддерживает светскую беседу, когда, больше всего на свете ему хочется подойти и обнять Алисию, сжать в своих объятиях и целовать? Интересно, у нее действительно ничего нет под халата ком или это только игра его воспаленного воображения?
– Что у тебя с работой? – спросил он. Она и в самом деле совсем нагая под халатом.
Сквозь тонкую ткань смутно просвечивают темные кружки сосков.
– Я позвонила и сказала, что меня завтра не будет.
Он выглядит чертовски привлекательно в рубашке с закатанными рукавами. Пиджак и галстук Пирс бросил на спинку стула. Три верхние пуговицы на груди были расстегнуты. Ей хотелось расстегнуть и остальные, чтобы увидеть всю его грудь, а не только эти дразняще манящие завитки мягких курчавых волос.
– Я имел в виду, что ты решила?
– Я приняла их предложение. Алисия улыбнулась гордо и уверенно, и Пирс ответил улыбкой.
– Отлично! Ты довольна? Она откинула волосы со лба и сказала, немного волнуясь:
– Это нелегкая работа.
Его глаза, казалось, прожигали ее халат насквозь. Она чувствовала, что сгорает от желания. Почему он не хочет подойти и обнять ее?
– Я еще никогда не была так занята. Весной собираюсь поехать в Нью-Йорк с осенними моделями.
– У тебя наверняка все получится.
Боже, как он жаждет ее! Как она ему нужна!
– Надеюсь.
– А я просто уверен.
– Спасибо, что веришь в меня.
Сама-то она верила в себя не так уж сильно. Прошло немало времени с тех пор, как она в последний раз завлекала мужчину. Как же это все-таки делается? Может быть, он ждет от нее первого шага? Может быть, думает, что после их сегодняшнего разговора она больше не хочет иметь с ним дела? Неужели он не видит, что она сгорает от желания быть любимой? Алисия шагнула к Пирсу.
– Не хочешь чего-нибудь… – С улицы донесся автомобильный гудок. – Что это? Пирс ответил не сразу.
– Это такси, – наконец произнес он каким-то бесцветным голосом. – Я вызвал его, пока ты была в ванной. Извини, но я должен уйти, Алисия.
Она взглянула на дверь, затем перевела взгляд на Пирса. Ее глаза, в которых за минуту до этого ясно читалось ожидание любви, потухли. Казалось, она не верит тому, что видит и слышит. Глаза Пирса умоляли о снисхождении, но лицо Алисии мгновенно превратилось в непроницаемую маску.
– Ну разумеется, – сдержанно произнесла она. – Спасибо за все.
– Прошу тебя, не надо.
– Чего не надо?
– Не сердись на меня. Мне и так тяжело уходить. Не заставляй меня страдать еще больше. Алисия отрывисто рассмеялась:
– Не понимаю, почему тебе это кажется тяжело. Наверняка у тебя большой опыт по этой части.
Автомобиль снова подал сигнал. Пирс распахнул входную дверь и крикнул:
– Сейчас иду!
– Я не буду ждать бесплатно, мистер.
– Ну так включите счетчик. Пирс с силой захлопнул дверь и вернулся в комнату.
– Я должен идти. Если я останусь…
– Так иди же! – гневно выкрикнула Алисия.
– Если я останусь, я буду любить тебя.
– Боже упаси!
– И проведу у тебя всю ночь, любя тебя снова и снова.
– А ты не можешь себе позволить никаких привязанностей, – поддразнила она.
– Это невозможно.
– Да, я понимаю.
– Нет, не понимаешь.
– Тогда объясни.
– Не могу.
– Черт возьми! – вскричала Алисия и повернулась к Пирсу спиной.
И тут же обернулась снова. Ее глаза пылали гневом.
– Но зачем тогда ты все это затеял. Пирс? Почему, когда тебе позвонили из школы, ты не сделал вид, что не знаешь никакого Дэвида Рассела? Зачем ты приехал сюда, в наш дом? Зачем все это, скажи мне Пирс?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27