А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Сначала спросил, не заметил ли он в Надин чего-нибудь странного.
- Ну и как, он заметил?
- Мы оба заметили, что она в страшном напряжении и пытается вести себя нормально, но несколько перебарщивает и... Вы ведь знаете, как это бывает.
- Хорошо. Что вы рассказали капитану Хьюго?
- Я рассказал ему всю правду, считая, что у меня есть основания думать, что Надин взяла в лаборатории несколько таблеток цианида, и если это так, то она, должно быть, держит их в своей комнате и я хочу забрать их.
- И что же произошло?
- Я не мог пойти туда, так как вокруг были сиделки и Надин должна была вернуться в любую минуту, но капитан Хьюго... Он такой понимающий парень. Временами он болтовней может вывести вас из себя, но когда он не столь возбужден, то вполне сносен.
- И что же он сделал?
- Он сказал, чтобы я подождал, пошел в комнату Надин и нашел там какую-то бутылочку, в которой было несколько таблеток. Он принес ее мне и спросил, те ли это таблетки.
- И что вы сделали?
- Я понюхал их, а достаточно только потянуть носом, чтобы определить, что это такое. В цианиде есть характерный запах горького миндаля...
- Вы почувствовали его?
- Да.
- Сколько таблеток было в бутылочке?- спросил Мейсон.
- Примерно столько, сколько пропало.
- Так, подождите минуту,- сказал Мейсон.- Ваш коллега ведь взвешивал банку с цианидом и до начала опытов, и после?
- Да.
- И он знал в точности, сколько таблеток цианида он положил в свою экспериментальную смесь?
Локк кивнул.
- Поэтому когда он говорил, что не хватало двадцати пяти таблеток, он не просто предполагал, а...
- Согласно его подсчетам, там действительно не хватало ровно двадцати пяти таблеток.
- А сколько таблеток было в бутылочке, которую дал вам капитан Хьюго?спросил Мейсон.
- Честно говоря, я не считал, а только прикинул на вид.
- Почему же вы их не пересчитали?
- Времени не было.
- А что случилось?
- Я хотел уйти раньше, чем вернется Надин.
- И вам это удалось?
- Да. На самом деле я проехал мимо нее тогда, когда она шла на рынок, но она меня не заметила, я ехал довольно быстро.
- Далеко находится рынок от их дома?
- Примерно в двух с половиной кварталах.
- И когда все это случилось?
- В субботу, когда умер Мошер Хигли.
- В какое время?
- Около половины двенадцатого.
- А вы там не видели автомобиля Ньюбэрна?
- Не было там ни его, ни автомобиля, а вот миссис Ньюбэрн была наверху, она заходила к Мошеру Хигли.
- А что делал капитан Хьюго, когда вы приехали?
- Мыл окна в столовой.
- Чтобы попасть в комнату Надин, нужно пройти через кухню, так?
- Да.
- Но до ее комнаты вы так и не дошли?
- Я ждал на верхних ступеньках, ведущих в цокольный этаж, чтобы предупредить капитана Хьюго, если бы она пришла.
- А вы не заметили, готовилась ли на кухонной плите шоколадная смесь?
- Да. Там стоял жидкий шоколад, на двойном кипятильнике, но огонь был выключен.
- А позже вы не спрашивали Надин о яде?
- Я собирался спросить ее в тот же день, но... вы же знаете, что случилось. Умер Мошер Хигли, и она была разбита. Врач дал ей успокоительное, и она проспала около суток, а после того как проснулась, это была уже другая женщина. Я... я знал, что Мошер Хигли относился к ней как к собачонке, и... Я чувствовал, что тогда в разговоре с ней не было необходимости и не было ни малейшего намека, что она попытается... покончить с собой.
Мейсон некоторое время вел машину в задумчивом молчании.
- Так что теперь вы можете понять,- сказал Локк,- почему я доверился капитану Хьюго. Не хочу, чтобы вы думали, будто я болтун. Но вы можете понять, как это случилось. После того как доктор Динэйр получил заявление от Надин Фарр, записанное на магнитофонную пленку, она рассказала мне о случившемся, и, разумеется, это представляло все события в совершенно ином ракурсе, и поэтому я успокоил ее, насколько это было в моих силах.
- И она рассказала вам, что взяла цианид из вашей лаборатории?
- Да.
- А вы рассказали ей, что произошло?
- Нет. Она сказала, что цианид исчез из ее комнаты, а я... не сказал ни слова, зная, что это могут использовать, чтобы связать со смертью Мошера Хигли, и чувствуя, что рано или поздно мы сможем убедить ее, что Хигли умер естественной смертью.
- Но вы ведь пошли к капитану Хьюго.
- Я ходил к капитану Хьюго и рассказал ему о магнитофонной записи и о том, что произошло по ощущениям Надин.
- А что потом?
- Он сказал, что было бы правильно известить миссис Ньюбэрн об этом признании.
- Почему?
- Потому что миссис Ньюбэрн начала бы расследование, а после капитан Хьюго смог бы рассказать, что он забрал яд из комнаты Надин, и все это дело тогда бы смогло проясниться. Он опасался, что в противном случае доктор Динэйр сохранил бы ее конфиденциальное признание как профессиональную тайну, а это давило бы на ее сознание.
- Но вы обнаружили отчетливый запах цианида в таблетках?- спросил Мейсон.
- Да. Я открутил крышку у бутылочки и понюхал.
- Но вы не знали, сколько всего таблеток было в бутылочке?
- Нет.
Мейсон внимательно посмотрел на него, сказав:
- Вы лжете, Локк.
Губы его внезапно задрожали.
- Продолжайте,- сказал Мейсон.- Сколько же таблеток было в бутылочке?
- Двадцать одна,- сказал Локк.
- Теперь я понимаю, почему вы не хотите разговаривать с полицией.
- Мистер Мейсон, я бы никогда не сообщил это полиции. Я бы им солгал.
- Это вы так думаете, что вы бы солгали. Вы не такой уж хороший лжец, чтобы убедить полицию. Ваш коллега расскажет им, сколько таблеток недоставало. И полиция не поверит в то, что вы, взяв бутылочку с таблетками у капитана Хьюго, не пересчитали их. Может быть, сам капитан Хьюго пересчитывал?
- Я не знаю.
- Вы никогда не спрашивали его?
- Нет.
- Почему же?
- Я... я боялся спросить.
- Вот именно,- сказал Мейсон.- Так что полиция расколет вас как миленького. Они добудут из вас правду и создадут дело о хладнокровном и обдуманном убийстве против Надин Фарр, считая, что она взяла из бутылочки четыре таблетки цианида и держала их наготове, чтобы положить в шоколад Мошера Хигли, а потом он умер от отравления. А что вы сделали с этими таблетками?
- Я доехал на машине до станции обслуживания и там спустил таблетки в унитаз, бутылочку несколько раз вымыл и бросил в контейнер для грязной бумаги.
Мейсон обдумал эту информацию.
- Я вам говорю то, что я бы никогда не рассказал им, мистер Мейсон. Я... я бы... я бы им...
- Вы это говорите просто, чтобы подбодрить себя. Вы не сумеете солгать, потому что вы слишком совестливый парень и вы ничего не знаете о тактике полиции. Они выколотят из вас признание.
- Хорошо,- безнадежно сказал Локк.- Что же сейчас мне нужно делать?
Лицо Мейсона было мрачным.
- Если бы я знал, что нужно сейчас.
Глава 11
Мейсон повернул автомобиль на автостраду.
- Куда мы едем?- спросил Локк.
- В данный момент,- ответил Мейсон,- поедем туда, где движение наиболее интенсивное. Полиция разыскивает вас и, вероятно, меня. Я-то думал, что найду вас и потом мы попытаемся найти Надин, прежде чем ее отыщет полиция. Теперь же основная проблема состоит в том, чтобы не дать полиции отыскать вас, пока мы не выработаем план как-то все это уладить.
- Какой же метод мы можем выработать?
- Если бы я знал ответ, мы бы сейчас не разъезжали. Могу вам сказать одну вещь: если Надин виновна в убийстве, то ей придется посмотреть в глаза фактам.
- Она невиновна. Мистер Мейсон, я могу вас заверить, что она невиновна.
- Откуда вы это знаете?
- Я знаю Надин.
- Потому что вы верите ей,- сказал Мейсон.- Ваше единственное основание то, что вы влюблены в нее.
- А вы разве не чувствуете то же самое?
- Сейчас я ничего не чувствую,- сказал Мейсон.- Я не влюблен в нее... нет, черт меня подери!
- Мы ведь не можем так разъезжать всю ночь,- сказал Локк.- Если полиция разыскивает меня, то они... Послушайте, мистер Мейсон, я не обязан рассказывать им все. Я могу и сам нанять себе адвоката.
Молчание Мейсона было красноречивым возражением.
- Разве я не могу нанять адвоката, чтобы он представлял мои интересы? Он может посоветовать мне не отвечать на вопросы, чтобы не обвинили меня в преступлении?
Мейсон покачал головой и спустя мгновение сказал:
- Вы только сделаете хуже.
Делла Стрит, многозначительно смотревшая на Мейсона некоторое время, наконец поймала его взгляд.
- А вы не думаете,- сказала она,- что у Пола Дрейка есть что-то новенькое для доклада?
- Это мысль,- согласился Мейсон.
- Он, возможно, узнал о местонахождении того человека...
Мейсон кивнул и тут же прервал Деллу, повернувшись к Джону Локку:
- Послушайте-ка, Джон, я хочу, чтобы вы были со мной откровенны. Вы знали, что Надин что-то беспокоило?
- Да.
- У вас были какие-нибудь соображения насчет того, что бы это могло быть?
- В то время не было.
- А сейчас есть?
- Как я понял, Мошер Хигли велел ей уехать, сказав, что он не позволит нам пожениться.
- А вы знаете, почему?
- Нет, не знаю,- рассерженно сказал Локк.- Мистер Мейсон, я пытаюсь не держать зла против покойника, но всякий раз, когда я подумаю об этом, у меня кровь закипает.
- Возможно, у него были мысли, что Надин недостаточно хороша для вас?
- Вероятно, дело обстояло совсем по-другому,- сказал Локк.- Хотя я совсем не ангел и, возможно, величина средняя. Мошер Хигли жил такой изолированной жизнью, что я не думаю, чтобы он когда-нибудь... У него не было никаких эмоций. Он был просто чертовски старым...- Локк неожиданно замолчал на полуслове, словно испугавшись своих слов.
- А Надин никогда не говорила вам, что у него была особая власть над ней?
- Вся его власть заключалась в весьма капризном авторитете,- сказал Локк.- Вы ведь не знали Мошера Хигли. У вас нет представления, насколько холоден, мелочен, невыносим был этот человек, насколько всемерно деспотичен. Я старался относиться к нему почтительно. Он был другом нашей семьи, и, конечно, он был старым человеком.
- Хорошо. Теперь давайте поговорим о Джексоне Ньюбэрне,- сказал Мейсон.
- Хорошо, и что вы хотите знать о нем?
- Как Надин к нему относилась?
- Очень дружески, лучше, чем к кому бы то ни было из всех остальныхДжексон старался быть благоразумным. И, думаю, он много чего повидал.
- Была ли привязанность или что-нибудь личное?- спросил Мейсон.
- Между Джексоном и Надин?- удивленно спросил Локк.
Мейсон кивнул.
- О Господи, нет!
- Вы уверены?
- Я уверен. Джексон женат на Сью, а Надин... ну о ее привязанностях мы уже говорили.
- Вы имеете в виду привязанность к вам?- спросил Мейсон.
- Мне не хотелось бы говорить об этом такими вот словами,- сказал Локк,- но мы с Надин любим друг друга и хотим пожениться.
Мейсон, притормозив, свернул направо и уехал с автострады в одну из поперечных улиц.
- Куда мы едем?- встревоженно спросил Локк.
- Мне нужен телефон,- ответил Мейсон.- У меня по этому делу работает один детектив, и я хочу выяснить, не разузнал ли он что-нибудь. Пока я буду звонить, мне бы хотелось, чтобы вы подумали обо всех возможных местах, где может быть Надин, куда ей можно позвонить.
- Вы думаете, что я вообще сегодня вечером не попаду домой... А не будет ли это выглядеть плохо?
- Это и в самом деле будет выглядеть плохо,- сказал Мейсон.- Вам не следует ничего делать, что могло бы вызвать подозрение у полиции. Но у вас есть часа два-три, прежде чем вы появитесь. Вы можете сказать им, что занимались какой-нибудь исследовательской работой.
- А может быть, сказать, что я был в кино?
- Они попросят вас пересказать кинофильм.
- Я могу это сделать, выбрав тот, который я уже смотрел.
- Тогда это должно быть в каком-нибудь большом кинотеатре,- сказал Мейсон,- где никто вас не смог запомнить. Купите билет, зайдите внутрь, сохраните себе корешок от билета, а через несколько минут уйдете. Я отвезу вас в кинотеатр, как отыщу автомат. А вот и телефонная будка!
Мейсону пришлось заехать за угол в поисках места парковки автомобиля.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25