А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Она отбросила со лба прядь длинных вьющихся волос и протянула мне руку.
– Привет! Рейчел Уокер. Как поживаете? – поздоровалась она низким хрипловатым голосом с приятно-мягким шотландским акцентом.
– Марк Фэрфакс. Рад познакомиться, – ответил я.
Она села в дальнем от Дэвида конце стола и выудила из кармана пачку «Мальборо». Начала закуривать и вдруг подняла на меня глаза.
– Вы ведь не курите, угадала?
Я покачал головой.
– Так я и думала. Никогда не ошибаюсь.
Теперь я понял, откуда у нее в голосе эта хрипотца.
Дэвид кашлянул. То ли для того, чтобы выразить свое осуждение пагубного пристрастия к табакокурению, то ли с целью привлечь мое внимание.
– Насколько хорошо вы знакомы с «Фэрсистемс»? – начал он.
– Не очень, – чистосердечно признался я. – Кое-что рассказывал Ричард. Читал уставные документы, но это было несколько месяцев назад. Ну и пользовался системой.
– Имеете в виду «Бондскейп»? – спросила Рейчел.
– Да. Потрясающе!
– Конечно, – ничуть не удивилась она.
– Но знаю я о компании совсем немного.
Что было истинной правдой. Я ругал себя на чем свет стоит, что в свое время не уделял должного внимания рассказам Ричарда о компании и виртуальной реальности. Сейчас я весь обратился в слух.
– Ладно. Тогда позвольте представить вам «Фэрсистемс». – Дэвид щелкнул кнопкой пульта дистанционного управления, и на экране за его спиной стали появляться слайды.
Это была профессионально поставленная презентация. В лучезарно-радужных тонах он ознакомил меня с историей «Фэрсистемс», ее продукцией и рынками сбыта, с прогнозами относительно рынка виртуальной реальности и обрисовал стратегию компании. Я впитывал каждое слово с предельной сосредоточенностью .
Сценка выглядела, наверное, абсурдно. Дэвид, в наглаженной рубашке чистого хлопка, с дорогими запонками и стильным галстуком, искусно втирает очки мне, двадцативосьмилетнему маклеру. Однако с его стороны это был умный и точный ход. Я стал единственным крупнейшим акционером «Фэрсистемс» – отошедшая мне половина сорокапроцентного пакета Ричарда плюс мои собственные 3,75 процента составляли почти двадцать четыре процента всех акций компании. Я был очень важной персоной для нее и лично для Дэвида, и он обхаживал меня по высшему разряду.
– Вопросы есть? – покончив с ликующей одой в честь «Фэрсистемс», с торжествующей улыбкой поинтересовался Дэвид.
– Есть, – огорчил его я. – Очень много говорят о самых разных сферах применения виртуальной реальности, и «Фэрсистемс», похоже, занимается почти всеми из них. Однако продажи не превышают... трех миллионов фунтов, вы сказали? Тогда непонятно, неужели рынок настолько велик?
– Несомненно, – не раздумывая откликнулся Дэвид. – В данный момент единственным серьезным потребителем виртуальной реальности выступает армия США, за ней следуют производители игровых автоматов. Но скоро все изменится. Как только мы начнем торговать технологией по соответствующей цене, а люди освоятся с самим понятием виртуальной реальности, рынок ее сбыта расширится настолько, что сейчас даже вообразить невозможно. Продажи будут исчисляться миллиардами!
Бросив при этих словах победный взгляд на Рейчел, он продемонстрировал мне несколько слайдов, изображающих виртуальный административный комплекс во Франкфурте.
– Видите ли, будет намного дешевле создать, например, виртуальное здание и пожить в нем, внося необходимые изменения и усовершенствования, нежели выстроить настоящее и прозябать там, мирясь с промахами и недочетами архитектора.
Я кивнул, здесь он попал в точку.
– Может, вас еще что-нибудь интересует?
Да, у меня были сотни вопросов по поводу положения дел в компании, однако сейчас мне казалось более важным познакомиться с работающими в ней людьми.
– А вы не могли бы немного рассказать о себе? Как вы попали в «Фэрсистемс»?
Лицо Дэвида сразу посерьезнело – понятно, речь шла о его карьере.
– Конечно. По образованию я экономист. Несколько лет работал в Ай-би-эм над программой менеджмента.
– Она была в продаже? – перебил я его.
– Еще бы! – усмехнулся Дэвид. – Я как раз и занимался привлечением посредников для ее распространения. К тому же отвечал за такие разделы, как «Стратегия развития», «Осуществление проекта», «Производство и маркетинг», «Внутреннее распределение ресурсов», «Обязанности высшего руководства по общим вопросам».
Для меня все это было китайской грамотой, но вывод я для себя сделал – Дэвид, по сути, просто-напросто торгаш.
– Однако вскоре я обнаружил, что Ай-би-эм делает глупость за глупостью, компания пошла по неверному пути. И решил продолжить образование в области бизнеса. Поступил в Гарвард. – Дэвид многозначительно помолчал, чтобы я уразумел сказанное. – Я всегда хотел быть предпринимателем. Так что, когда по окончании Гарварда узнал о возможности поработать в «Фэрсистемс», сразу за нее ухватился. Я предприниматель по самой своей природе, делать деньги – мое призвание. Мы с Ричардом составили отличную команду. Вне всяких сомнений, нам его будет очень не хватать, однако я способен вывести компанию на верный путь.
Рейчел шумно выдохнула взмывшую к потолку синюю струйку табачного дыма. Дэвид и я обернулись к ней, она бесстрастно посмотрела на нас с совершенно непроницаемым выражением лица.
– Еще вопросы? – в надежде продолжить демонстрацию своих талантов спросил Дэвид.
– Да нет, спасибо за интересный и познавательный рассказ. А нет ли у вас какой-нибудь брошюрки о компании?
– А как же! – Он с гордостью подтолкнул ко мне по столешнице сверкающий глянцем рекламный проспект. – А теперь давайте я покажу вам завод.
Рейчел поднялась из-за стола с явным намерением нас покинуть.
Ловкачи, однако, подвизаются не только в мире компьютеров. У нас, на рынке облигаций, такие тоже имеются. Я ведь не хотел, чтобы мое мнение о «Фэрсистемс» формировал один Дэвид Бейкер.
– Минутку! – остановил его я. – Если не возражаете, мне бы хотелось поговорить с Рейчел. Может, она проведет меня по заводу?
– На Рейчел лежит вся техническая сторона дела, – сурово сдвинул брови Дэвид. – Сейчас она занята по горло. Я правильно говорю, Рейчел?
Мы оба уставились на нее в ожидании ответа. Она остановила на мне долгий испытующий взгляд, за круглыми линзами очков прятались умные и проницательные карие глаза. Рейчел словно прикидывала, чего я стою, и оттого, что я не имел ни малейшего понятия, какую оценку получу, мне стало неуютно.
– Да нет, Дэвид, все в порядке. – Она вернулась в кресло. – Я охотно побеседую с Марком.
Теперь мы с ней смотрели на Дэвида. Он колебался, лихорадочно, но, судя по всему, тщетно изыскивая способы не выпускать меня из-под своей опеки.
– Ладно, – нехотя сдался он. – Загляните ко мне, Марк, как закончите.
Натянуто улыбаясь, Дэвид вышел из зала. Рейчел резкими движениями загасила сигарету.
– И что же вы хотите от меня услышать?
Думаю, мы с ней одногодки, но, кроме возраста, ничего общего между нами нет. На мне, как и положено в Сити, строгий деловой костюм, Рейчел одета в длинный мешковатый свитер серого цвета и черные легинсы, никакой косметики, непослушные волосы то и дело падают на глаза. Мне говорили, что у нее блестящий технический талант, и сейчас, глядя в ее спокойные карие глаза, я вполне мог поверить, что она поразительно, просто пугающе умна. И потому опасался задавать вопросы о «Фэрсистемс», поскольку все они неизбежно должны показаться ей абсолютно идиотскими.
Я собрался с духом.
– Впечатляющая презентация, не правда ли? – обратился я к Рейчел.
– Ага. Дэвид у нас умеет подать товар лицом, – равнодушно согласилась она.
Рейчел запнулась, казалось, она хочет что-то добавить. Но промолчала. Я ждал. Она закурила сигарету, выпустила к потолку струйку дыма так же нарочито шумно, как и во время сольного выступления Дэвида.
– Жаль только, что он не способен составить программу даже для калькулятора. Не говоря уже о компьютере.
– Я тоже этого не умею, – заявил я. – Однако я крайне заинтересован в будущем «Фэрсистемс» и все схватываю на лету. Так что расскажите мне, пожалуйста, о компании.
Рейчел улыбнулась. На удивление теплая широкая улыбка.
– Извините. Иногда он действует мне на нервы. Это не его вина. Просто мы с ним очень разные люди. Значит, хотите посмотреть завод?
– Да, очень.
– Тогда начнем со сборочного цеха. Дел в том, что большинство компонентов мы закупаем на стороне. А здесь собираем их по своим схемам соответственно нашим замыслам и техническим требованиям.
Мы спустились вниз. Конвейера как такового здесь не было. «Фэрсистемс» еще не достигла стадии массового производства. На неискушенный взгляд в сборочном цехе группки молодых парней и девушек переходили с места на место и забавлялись со всякими мелкими штучками, рассыпанными по всему помещению. Рейчел терпеливо объясняла мне, чем они заняты. На первом этапе собирались печатные платы, на ярко-зеленом поле каждой разместился, как мне казалось, крошечный бурлящий город с улицами, мостами и зданиями. Однако весь фокус заключался не в платах, а в микросхемах, или чипах, представляющих собой тончайшие пластинки кремния. Некоторые из таких микросхем содержат в себе миллионы транзисторов и обладают вычислительной мощью куда большей, нежели та, что доставила человека на Луну.
Рядом располагался участок, где изготавливались очки, а вернее, устройства визуального отображения информации, состоящие из миниатюрных плат и дисплеев на жидких кристаллах. Затем следовала сборка самих компьютеров, для проверки которых здесь на завершающем этапе применяли целый комплекс сложнейших контрольно-измерительных приборов. Никакого обычного для заводских помещений шума работающих машин, слышалось лишь приглушенное лопотание радиоприемника.
Рейчел познакомила меня с заведующим производством, назвавшимся Джоком; выглядел он так, будто родился и все свои сорок лет прожил на заводе. На меня он произвел впечатление знающего и умелого специалиста.
– Наше местоположение дает определенное преимущество, мы имеем возможность набирать отличные кадры, – заметила Рейчел. – В Гленротсе в электронной промышленности работают целыми семьями. В результате спада в экономике на рынке труда появились прекрасные специалисты, к тому же надежные и усердные. А теперь взгляните сюда.
Она указала на столик, заставленный электронной аппаратурой, – обычный на вид компьютер, монитор, очки размером не больше солнцезащитных, электронная перчатка и «мышь». Каждый предмет украшала оранжевая эмблема «Фэрсистемс».
– Модель системы, которая выпускается в настоящее время. Как видите, мы используем в основном готовые компоненты, – похлопала Рейчел по серому пластику компьютера. – Это стандартный ПК Ай-би-эм. Он принимает данные, передаваемые очками, перчаткой и «мышью», производит миллионы и миллионы вычислений, необходимых для создания виртуальной реальности, и результаты возвращает на периферийные устройства. И все эти миллионы вычислений происходят по двадцать раз в секунду.
– Похоже, ему приходится перемалывать груды цифр, – заметил я и поднял со стола очки.
Та же самая модель, какой я пользовался, работая с «Бондс-кейпом», она весит всего несколько унций.
– Наша собственная конструкция, – заметила Рейчел. – Мы называем ее виртуальными очками. Но и они изготавливаются из компонентов, выпускаемых другими производителями. Жидкокристаллические дисплеи сделаны в Японии. Звуковые карты нам поставляет калифорнийская фирма «Кристал ривер», а датчики движения головы, отслеживающие направление взгляда пользователя, мы получаем из Вермонта.
Затем Рейчел продемонстрировала мне «мышь» «3 Ди», которая отнюдь не напоминала ставшего ее прообразом живого грызуна, а представляла собой удобно ложащуюся в ладонь пластиковую штуковину, при помощи которой в виртуальном мире можно указывать на различные предметы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67