А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Я остаюсь, — быстро отреагировал я.
— Прекрасно. — Лиз счастливо выдохнула. — Ты даже не представляешь, что ты сделал для меня, Эл! Снял тяжесть с моей души. Я снова чувствую себя свободной.
В первый раз за последние полгода.
Внезапно у меня в голове шевельнулась одна мыслишка.
— Ты уверена, что полностью освободилась от камня на сердце? — прищурившись, спросил я.
— Что ты имеешь в виду? — насторожилась она.
— Я размышлял о твоем алиби, — пояснил я. — Ты действительно провела с Джилом Лейном весь вечер, вплоть до полуночи?
Лиз прикусила нижнюю губу. Она явно была расстроена.
— Ну, может, я немного преувеличила, Эл. Я действительно обедала вместе с ним в его квартире! Но около половины девятого ушла. Ему нужно было еще поработать, и он сказал, что не сможет сосредоточиться, если я буду рядом. Поэтому я вернулась домой и занялась хозяйственными делами. Но едва я улеглась в постель, мне позвонила Айрис Мерсер.
— И тут ты натянула первое попавшееся платье, оказавшееся тем самым диковинным бисерным туалетом, и помчалась ко мне? — съязвил я.
Лиз нерешительно улыбнулась:
— Просто я хотела произвести на тебя впечатление.
— А также создать видимость, что, только что вернувшись домой с позднего обеда, не успела переодеться?
— И это тоже, — тихо согласилась она.
Я позволил паузе несколько затянуться, а Лиз между тем тактично покраснела.
— Лейн и Ллойд, похоже, странная парочка, — задумчиво проговорил я. — Ни за что бы не подумал, что они ладят друг с другом.
— Наверное, из них получились хорошие партнеры именно потому, что они противоположные натуры, — сказала она — в ее голосе чувствовалось облегчение от того, что я поменял тему разговора. — У Джила блестящий творческий ум, но он терпеть не может прорабатывать детали. Херман хороший администратор, очень упорный, работает как зверь. Оба они интуитивно чувствуют, когда между ними назревает стычка, и искусно избегают ссоры. В этом залог продуктивности их отношений.
— В наше время, когда ветры перемен постоянно меняют направление, — с важным видом заявил я, — единственные рентабельные отношения — , — чисто прагматические. Ты согласна?
— Полностью согласна! — с энтузиазмом подтвердила она. — Сложная структура человеческого общения так хрупка! Никто не может позволить… — Она с подозрением уставилась на меня. — Ты меня разыгрываешь!
— Не стану отрицать, — признался я. — Иначе у нас назреет стычка и я так и не попробую твое замечательное фондю.
— Прекрасно, — улыбнулась Лиз, — я поняла. Иду на кухню. Это не займет много времени, но все равно чувствуй себя одиноким, пока меня не будет.
Фондю было грандиозным, а импортное «Шабли» стоило тех денег, что были за него уплачены. К тому моменту, когда мы закончили пир и вернулись на диванчик, изрядно нагрузившись напитками, я был уже полностью осведомлен о подробностях жизни работника рекламного агентства, ведающего счетами клиентов.
— Ты распоряжаешься счетом президента «Корпорации точного приборостроения» Хиллбранда? — спросил я.
— В общем, да, — ответила Лиз. — Если случается что-то важное, например, клиент недоволен или агентство пытается подкинуть клиенту новую идею, тогда за дело берутся партнеры, Джил и Херман. Так что если говорить о счете Хиллбранда, я — высокооплачиваемая девочка на побегушках!
— Как тебе Хиллбранд?
— По-моему, с ним все в порядке. — Она пожала плечами. — Немного странный. Особенно когда начинает разыгрывать из себя Большого Папу и давать ненужные советы насчет личной жизни. Я всегда делаю вид, будто я чиста и непорочна, как только что выпавший снег. И пару раз у меня возникало ощущение, словно он во мне немного разочарован. Возможно, подобные люди, одержимые заботой о моральной чистоте других, тем самым сублимируют свое собственное половое влечение.
— Глубокая мысль, — согласился я. — Если хочешь, я покажу ему эти четыре фотографии и понаблюдаю за его реакцией.
Лиз вздрогнула от притворного ужаса.
— Только попробуй! Это одним махом уничтожит все проклятущее агентство! А я девушка, любящая комфорт.
— Лейн не женат? — предположил я.
— Только не Джил. Как я уже говорила перед обедом, он, по-моему, неравнодушен к лицам обоего пола.
А может, он кастрат. Наши отношения с самого начала были абсолютно бесполыми.
— Ты когда-нибудь встречала агента Гленна?
— Лероя Дюма? — с отвращением произнесла она. — Маленькая гадина! Только один раз, когда, действуя согласно инструкциям Гленна, я отправилась в галерею и купила эту мерзкую мазню за две тысячи долларов.
— Где ты ее повесила? — лениво поинтересовался я.
— Нигде, — промурлыкала она. — Первое, что я сделала, вернувшись в тот день домой, это разрезала ее на мелкие кусочки и спустила в унитаз! — Лиз откровенно зевнула. — Знаешь что, Эл? Ты начинаешь нагонять на меня скуку.
— Что ж, я отправлюсь домой, как только допью свой стакан, — проворчал я.
— Я не это имела в виду, — быстро сказала она. — Твои разговоры начинают мне надоедать. Что нам нужно в данный момент, так это сменить тему. Возможно, музыка поможет.
Она подошла к проигрывателю и не спеша выбрала пластинку. Когда Лиз вернулась к диванчику, из проигрывателя уже доносился страстный звон струн.
— Еще один вопрос перед тем, как закончить разговор, — твердо сказал я. — Ллойд знает о связи своей жены с Торпом и о вашей, кстати, тоже. Он знает также и об Айрис Мерсер, чей муж является персональным помощником Хиллбранда и его фаворитом. Он наверняка обо всем расскажет своему партнеру.
— Ну и что? — холодно поинтересовалась она.
— А то, что мне нужна услуга. Я хочу узнать, как Лейн отреагирует на плохие новости.
— Ладно, — согласилась Лиз, — я расскажу тебе, когда узнаю. Это так важно?
— Я не уверен, что это важно, — искренне признался я. — Но сегодня днем я наблюдал за реакцией Ллойда. Было бы интересно выяснить, как поведет, себя его партнер.
— Это был последний вопрос? — после небольшой паузы спросила она.
Я утвердительно кивнул.
— Я рада, что мы наконец покончили с допросом! — Подняв руки над головой, Лиз сладко потянулась и откинулась на подушки. — Как тебе нравится мой выбор музыки?
— Слащавая!
— Что ж, по крайней мере ты не можешь сказать, что я не пыталась направить нашу беседу в другое русло, любитель серьезных разговоров! Теперь твоя очередь.
— Какую же ты хочешь тему для беседы? — вежливо поинтересовался я.
— Что-нибудь другое! — Она томно застонала. — Я сыта по горло шантажом и убийством. Говори о чем угодно, Эл, но пусть тема будет волнующей и соблазнительной!
— Ладно, — согласился я. — Ты носишь что-нибудь под комбинезончиком?
Ее умные глаза сосредоточенно изучали мое лицо.
— Ты считаешь этот вопрос волнующим и соблазнительным? — в конце концов спросила она.
— В ожидании ответа я готов сойти с ума, — убежденно заявил я.
Брюнетка прикусила нижнюю губу, и в ее глазах загорелся похотливый огонек.
— Может, и правда ты страстно желаешь моего тела, Эл?
— Мое вожделение огромно, Лиз, — подлил я масла в огонь.
— Ты не просто желаешь женщину, а желаешь именно меня?
— Ты читаешь мои мысли! — все больше распалялся я.
— В таком случае, — промурлыкала она, — я отвечу на твой вопрос.
— Я просто счастлив, — огрызнулся я. — Еще десять секунд, и я вообще забуду, о чем, черт побери, я тебя спрашивал!
— Смотри, вот он, ответ, — пробормотала она.
Брюнетка поднялась с диванчика, медленно повернулась и, изогнувшись, потянулась к «молнии». Я вскочил так стремительно, будто диван был трамплином, и расстегнул «молнию» на ее спине сверху до самой поясницы. Затем я стянул комбинезон с ее плеч и освободил ей руки. Она с готовностью стянула платье дальше вниз.
Я подождал, пока девушка выпутается из платья, а затем, взяв ее за руки, повернул к себе лицом. Затем взял в ладони ее красивую полную грудь, приподнял и крепко сжал. Ответ на мой вопрос был ошеломляющим. Она судорожно вздохнула, отвела мои руки в стороны и упала в мои объятия. Ее губы были мягкими и податливыми, а язычок сразу же отправился на разведку. Скользнув руками по ее бедрам, я стиснул упругие ягодицы.
Мы стояли вроде как сросшись друг с другом довольно долго.
— В этот момент, Эл Уилер, — хрипло произнесла она, откинув голову назад, — твоя цель должна быть однозначной. Никакой двойственности!
— А рентабельные отношения должны быть прагматичными, — добавил я. — Ты согласна?
— Еще бы! — нежно прошептала она. — Но я тем не менее настаиваю на том, что сложная структура человеческого общения такая хрупкая, — я почувствовал, как она начала ритмично крутить попкой, — что нам следует направиться в спальню.
— Лучшего места для очной ставки нам не найти, — радостно согласился я. — Один чисто прагматический вопрос?..
— Спальня слева! — понимающе ответила она.
Глава 6
— Лейтенант! — Когда я входил в контору шерифа, передо мной возник Полник. Вид у него был столь решительный, что мне понадобился бы, как минимум, взвод охраны, чтобы убрать его с дороги.
— Сержант, — вежливо откликнулся я.
— Эта миссис Мерсер, та, которую вы велели проводить домой и выяснить, настоящая ли она миссис Мерсер и действительно ли это ее дом…
— Я помню, — подбодрил я его.
— Это она и есть. И она действительно там живет, — Мрачно произнес он. — Но вы ошиблись, лейтенант!
— Ошибся? — Я тщетно пытался понять, о чем он, черт побери, толкует. Но мне это не удалось.
— Вы сказали, что мне потребуется патрульная машина, чтобы забрать меня. — На его физиономии кроманьонца появилось точно такое же агрессивное выражение, как у его далекого предка, когда тот смотрел на своего собрата, промахнувшегося и не убившего спящего бронтозавра. — Мы не пробыли в доме и пары минут, как она начала вопить во всю глотку. Мне пришлось вызвать машину из ближайшей аптеки!
— Возможно, она немного нервничала или была расстроена? — пустил я пробный шар. — Когда миссис Мерсер начала вопить?
— Когда я начал проверять, действительно ли она настоящая миссис Мерсер. Та, что на портрете, или просто подделка, — проворчал он. — Может, вы этому и не поверите, лейтенант, но я многому научился, работая вместе с вами. Метод исключения, и все такое!
— И дедукция тоже, без сомнения! — восхитился я.
— И все это вы используете при работе с дамами, — согласился он. — Так почему же это не сработало с миссис Мерсер?
Я вспомнил, что в разговоре с Полником хитрость состоит в том, чтобы извлечь из этой словесной трясины ключевое слово. Оно-то и может привести вас к пониманию того, о чем, собственно, идет речь.
Я вздрогнул, когда ключевое слово дошло до моего сознания.
— Портрет?
— Какой портрет? — нервно осведомился он. — Я не вижу никакого портрета, лейтенант!
— Ты сказал, что хотел проверить, действительно ли она настоящая миссис Мерсер, та, что на портрете. Я одарил его безжизненной улыбкой. — На внутренней поверхности ее левого бедра должна быть родинка.
— Вы попали в точку, лейтенант, — просиял сержант.
— И как только ты задрал ей юбку, она начала вопить во все горло?
— На ней не было юбки, лейтенант, — снисходительно поправил он. — Она была в брюках.
Я мысленно взвыл и внезапно успокоился.
— Она была в брюках? — медленно повторил я.
— Я только начал их стягивать, как она начала орать и царапаться как сумасшедшая. — Полник беспомощно пожал плечами. — Вдобавок чисто случайно я зацепился пальцами за ее трусики!
— Я бы не стал волноваться, сержант, — пробормотал я. — Случайность может произойти в любой момент, и я полагаю, в тот момент миссис Мерсер была слегка навеселе.
— Все равно, у нее не было никакой причины бить меня коленом в пах, лейтенант. Я только выполнял свой долг.
— Ты прав, — медленно произнес я. — Беда некоторых женщин заключается в том, что они просто не понимают всю привлекательность метода исключения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18