А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Герба Мандела, взломщика, который отсидел девять лет, и Джози Флетчер, вдовы мошенника, у которого список приводов длиннее, чем моя рука. Сравните их показания с моими и знайте, что я не отступлю, даже если мне придется расстаться с полицейским значком.
Левин некоторое время скрежетал зубами и сверлил меня взглядом, потом повернулся к Паркеру.
– Мне кажется, лейтенант сказал достаточно, – резко заявил он.
Паркер, бледный от ярости, тяжело дышал.
– Уилер, вы освобождены от должности до конца процесса. Потом я выгоню вас из полиции, а потом посмотрю вместе с помощником прокурора, что можно будет предъявить…
– В данный момент вы можете сделать лишь одну вещь, капитан, – перебил его мягкий голос.
Я не сразу поверил своим ушам. Разинув рот, я уставился на Лейверса. Нет, этот бархатный голос не мог исходить от него. У капитана был такой же недоумевающий вид. В течение нескольких секунд он пялил глаза на Лейверса, потом пробормотал:
– Вы, кажется, что-то сказали…
– Я сказал, что в данный момент вы можете сделать только одну вещь, капитан, – повторил шериф тем же вкрадчивым голосом, – послушать меня. – Он раздраженно поерзал своими телесами на неудобном стуле с прямой спинкой. – Я не виню Левина в том, что он сейчас отступился от лейтенанта. – Он посмотрел на помощника прокурора со спокойным презрением, и того чуть удар не хватил. – Он просто еще молодой, неопытный, вот и упустил свой шанс отличиться, пока прокурора нет на месте. Он разозлился, что Крэнстон водил его полтора дня за нос, словно дрессированного медведя, а потом отшвырнул прочь одним пинком. Вот он и ищет козла отпущения и воображает, что лейтенант для этого сгодится.
– Что?.. – Левин заикался от непереносимого унижения. – Да как вы смеете так говорить со мной, вы…
– Молчать! – небрежно оборвал его Лейверс. – Я и с вашим начальником могу так же поговорить, и часто делаю это. – Он бросил убийственный взгляд на Паркера. – А вот вам, капитан, следовало бы лучше соображать.
– Не зарывайтесь, шериф, – проворчал Паркер.
– Дайте мне договорить, – продолжал Лейверс все тем же мягким голосом, вдвое более устрашающим, чем его обычные громоподобные крики. – Я зароюсь так глубоко, что стены муниципального управления рухнут, и вы вместе с ними. То, что сейчас говорил лейтенант Уилер, – чистая правда. Вы не должны ставить на одну доску слова старого мошенника Мандела или россказни этой вульгарной шлюшки, которая была замужем за мерзавцем Флетчером, и слова лейтенанта полиции, известного своей безупречной службой.
– Но это ничего… – начал было Паркер.
– Во всяком случае, – продолжал Лейверс неумолимо, – если Лукаса объявят невиновным, это будет ошибкой Левина.
– Что? – взвился Левин. – Я не позволю вам…
– Заткнитесь! – прорычал Лейверс. – Кража драгоценностей, убийство Флетчера, обвинение Лукаса в убийстве – все это произошло на нашей территории.
Значит, избиратели нашего округа будут считать меня ответственным за приговор. Подумайте своими тупыми головами, что ждет нас, если Лукаса оправдают?
– Конец света, – проворчал Паркер. – Все будут вопить, что фараоны – ублюдки и правосудие выглядит как…
– Не утруждайте себя! – усмехнулся шериф. – Скажите им, Уилер!
– Шериф обладает более практическим мышлением, капитан, – сказал я подчеркнуто вежливо. – Если Лукас выйдет на свободу, мы не сможем удержать его в Пайн-Сити, как, впрочем, и Мандела с Джози Флетчер.
А как только они отсюда смотаются, мы лишимся всяких шансов закончить это дело с кражей и наказать виновных.
– А мандат, который дали мне мои избиратели, это что, пустяки? – добавил Лейверс яростно. – Единственный крошечный шанс, который мне остается, может быть, один на тысячу, – что Уилеру удастся как-то завершить дело до того, как эти трое покинут город!
И вообще, капитан, будет лучше, если вы не будете совать ваш длинный нос в дела моего ведомства, если не хотите, конечно, чтобы я его подрезал. Кстати, кто знает, может, для вас это было бы к лучшему!
Прежде чем открыть рот, Паркер несколько раз судорожно сглотнул, но ему не удалось сдержать дрожь в голосе.
– Плохо это или хорошо, но вы правы, дело проходит по вашему ведомству, шериф. Я здесь лишний. – Он быстро взглянул на Левина и направился к двери. – Мне вообще не следовало сюда приходить.
Дверь захлопнулась. В комнате наступила гнетущая тишина. Я тихонько закурил сигарету. Глядя на меня, и Лейверс сунул в зубы сигару.
Помощник прокурора старался сделать вид, что ничего не случилось и он прекрасно себя чувствует.
– Если я – ваш один шанс из тысячи, – осторожно сказал я шерифу, – то зачем мне терять время и торчать завтра целый день в суде?
– Вы должны быть там, – запротестовал Левин. – Крэнстон подчеркнул, что намерен еще раз допросить вас.
– Конечно. Но сначала вы будете допрашивать главного свидетеля защиты, вдову Флетчера, не так ли? Вы же можете потянуть время, даже если не рассчитываете выудить из нее что-нибудь важное, верно?
– Что у вас на уме, Уилер? – спросил Лейверс.
Я взглянул на часы.
– Сейчас около шести часов. Если в моем распоряжении будет сегодняшний вечер и часть завтрашнего дня, я смогу произвести некоторое расследование там, где меня меньше всего ожидают.
– Как вы на это смотрите? – поглядел шериф на Левина.
Помощник прокурора просунул палец между воротничком и шеей и глотнул воздуха.
– Э-э-э… Ладно. Я попытаюсь завтра несколько ослабить впечатление, которое произвели утренние показания миссис Флетчер, – заявил он. – Я сумею выиграть время на этом. И Крэнстон будет вынужден сразу же после этого вызвать Лукаса. Думаю, я смогу продержаться до трех часов. Но не больше! В ваших же интересах, Уилер, появиться к этому времени, в противном случае…
– В противном случае помощник прокурора превратится в тыкву! – проворчал шериф. – Или я перепутал сказки?
***
Мой "ягуар" скакал по колдобинам кошмарной дороги, ведущей на чертову ферму, и голова моя все входила в контакт с брезентовой крышей автомобиля. Это напомнило мне о молоте Тора, а Тор напомнил… Но я отбросил эротические воспоминания и постарался сосредоточиться на другом: когда бог грома мечет на землю молнии, они потом возвращаются обратно на небо.
Своего рода бумеранг! Но в старика-то они не попадают, можете быть уверены! А вот то, что я выложил в своих показаниях на суде, в меня же и попало! История, которую рассказала Джози, отлично увязывалась со всеми моими откровениями. Чистая работа! Как будто я сам вручил им веревку, чтобы меня на ней повесили. Но я надеялся, что наши роли переменятся!
Ева Тайсон, сидевшая рядом, прервала мои размышления:
– Тебе явно не хватает фантазии, Эл Уилер! Я только второй раз села к тебе в машину, а ты везешь меня в то же самое место!
– Что мне нравится в тебе, малышка, – нежно проворковал я, – так это наблюдательность.
– Приходится проявлять наблюдательность, – сухо заявила она. – После всех ужасов, которые рассказывали о тебе сегодня в суде… К тому же теперь мне кажется, что вчера вечером у тебя был какой-то дикий взгляд, прямо звериный. Я, может, тоже была изнасилована!
Я покосился на нее:
– Ты что, издеваешься? У меня не было никакой возможности.
Шутка, конечно, но сейчас она показалась мне довольно плоской.
Я остановил машину перед неясным темным контуром фермы, выключил мотор и предложил Еве сигарету. Дал ей прикурить и закурил сам.
– Подумать только, когда ты позвонил, я готовила "Мартини" для себя и тети Телмы, в предвкушении маленького семейного ужина, – огорченно сказала Ева. – Но ты сказал: "Брось все".
– Я выразился фигурально, – возразил я.
– Зачем я тебе понадобилась? Тебе просто был нужен проводник, чтобы найти дорогу на ферму, да?
– Ты слышала, что Герб Мандел сказал насчет договоренности с Флетчером и Лукасом и как он связал это с кражей, – незаметно поменял я тему разговора.
– Конечно, – холодно сказала Ева. – Он явно подразумевал, что Флетчер и гнусный муженек тети Телмы, Дэн Гэроу, работали вместе. Мандела и Лукаса привезли в Пайн-Сити как ловушку, чтобы ты сосредоточился на них, а Гэроу тем временем удрал с драгоценностями и деньгами.
– Забавно, – лениво сказал я, – что из защиты Крэнстона следует вывод, хотя он еще не произнес этого вслух, что Дэн Гэроу еще и застрелил Флетчера.
– А может, это был ты? – тихонько спросила Ева.
Я усмехнулся в темноте с невольным восхищением: как мастерски удалось Крэнстону посеять подозрения и сомнения в умах такого количества людей, и всего за несколько часов!
– У меня железное алиби, малютка, – сухо ответил я. – В тот момент я завтракал в одной забегаловке, где я завтракаю не реже двух раз в неделю, и по крайней мере пять человек вспомнят, что видели меня там. И не воображай, что Крэнстон этого не знает!
– Эл, прости! Я не хотела… – Она положила свою руку на мою. – Значит, его убил Дэн?
– Ты веришь, что он затеял всю эту комбинацию с Флетчером? Что это его идея выписать для прикрытия Мандела и Лукаса, а самому сбежать? – насмешливо спросил я. – И вдруг через пять недель оказаться на собственной ферме, чтобы убить своего сообщника?
– Ну… – Она раздраженно пожала плечами. – Может быть, он скрывается где-нибудь поблизости от Пайн-Сити, совсем один.
– Тут есть еще кое-кто, – задумчиво проговорил я. – Ты веришь в совпадения, детка?
– Что это такое? Викторина "вопрос – ответ"? – проворчала она.
– Пожалуйста, просто ответь мне, ладно?
– Ну что же, иногда верю… – Она вздохнула. – Я, должно быть, полная идиотка, если поехала с тобой.
Надо было сразу повесить трубку, как только услышала это гадкое слово "ферма".
– В тот день, когда был убит Флетчер, – сказал я, – одна блондинка секретарша случайно сказала мне, что Рита Блэр и Дэн Гэроу провели уик-энд на маленькой ферме в пятидесяти милях от города. Тогда я в первый раз услышал об этой ферме, и, естественно, мне захотелось съездить туда. Мы приезжаем сюда и находим труп Флетчера. Совпадение?
– Почему бы и нет? – возразила она.
– А потом эта гроза… На террасе…
– Вот это более интересная тема для разговора, – с жаром воскликнула она.
– На террасе, – продолжал я твердо, – Телма Гэроу говорила о бельведере, который ее муж так и не достроил. Тогда я в первый раз услышал о бельведере. Вот почему я не могу удержаться и не спросить: не может ли и это быть совпадением?
– И по этой причине мы опять здесь? – Едва подскочила от гнева. – Эта идиотская затея Дэна находится в полумиле от дома! Если ты воображаешь, что я потащусь к этому шифоновому шедевру, шлепая по мокрой траве, да еще темной ночью, значит, ты совершенно тронулся!
Я повернулся, взял с заднего сиденья электрический суперфонарь и сунул ей под нос.
– Ночь не страшна! – с триумфом воскликнул я. – Видишь, я позаботился обо всем, взял с собой фонарь.
– Ну и таскайся с ним на здоровье! Прощайте, лейтенант! Желаю вам удачи в ваших одиноких исследованиях.
– Спасибо, – любезно ответил я, вылезая из машины. – Я вернусь назад через час или около того. Только не включай радио, а то посадишь батареи.
– Эл! – запротестовала она. – Не собираешься же ты оставить меня одну в темноте?
– Я должен взглянуть на бельведер, крошка, – весело сказал я. – Не огорчайся. Если что-нибудь случится, кричи погромче. У меня очень тонкий слух!
– Ох, урод проклятый! – Со стонами и жалобами она вылезла из машины.
– Вот как? Ты передумала и решила идти со мной?
– Черта с два я пойду с тобой! – возразила она ехидно. – У меня с собой ключи от фермы, я подожду там.
Но я хочу, чтобы ты сначала хорошенько все осмотрел, нет ли там опять какого-нибудь трупа.
– Твои желания – закон. – Я невольно вздохнул. – Мне просто казалось, что это забавно – пробежаться по высокой мокрой траве.
Когда я совершил ритуальный обход дома, не забыв заглянуть под все кровати, Ева устроилась на кушетке и холодно сказала:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22