А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


- Я бы выпила кофе.
- А мне скотч! - распорядился Райм. Заметив, что Том смотрит на часы, поспешно добавил: - Совсем чуть-чуть - для медицинских целей.
- Значит, всем кофе, - заключил Том и исчез.
Когда он ушел, Райм и Джейнин поговорили о пациентах-спинальниках и том чудовищном количестве упражнений и электронных устройств, которые должны улучшать их состояние. Затем нетерпеливый Райм решил, что уже исполнил роль любезного хозяина, и, понизив голос, сказал:
- Меня тревожит одна проблема: надеюсь, вы поможете мне.
- Постараюсь, - осторожно ответила Джейнин.
- Не закроете ли дверь?
Сделав это, Джейнин вернулась на свое место.
- Давно ли вы знаете Кару? - спросил Райм.
- Кару? Чуть больше года. С тех пор как ее мать положили в Стьювсант.
- Это дорогое место, не так ли?
- Очень дорогое, - сказала Джейнин. - Цены грабительские. Но и в других подобных заведениях они примерно такие же.
- У ее матери есть страховка?
- Только «Медикэр». В основном Кара платит сама. Сколько может, - подумав, добавила Джейнин. - Сейчас она вносит деньги вовремя, а раньше немного запаздывала.
Райм слабо кивнул.
- Я хочу задать вам еще один вопрос. Подумайте, прежде чем ответить. И прошу вас, будьте откровенны.
- Ладно, - сказала Джейнин, разглядывая только что отлакированный пол, - постараюсь.
* * *
После полудня к Райму пришел Роланд Белл. Сидя в гостиной, они говорили об уликах по делу Эндрю Констебля.
Чарлз Грейди, а с его подачи и главный прокурор штата решили отложить суд, чтобы выдвинуть против фанатика дополнительные обвинения: покушение на убийство адвоката, заговор с целью убийства и тяжкое убийство. Дело было нелегким - предстояло связать Констебля с Барнсом и другими заговорщиками из «Ассамблеи патриотов», - но лучше Чарлза Грейди с этим никто, конечно, не справился бы. Помощник прокурора также добивался смертного приговора Артуру Лессеру за убийство патрульного Ларри Бурке, чье тело нашли в одном из переулков Верхнего Вест-Сайда. Лон Селлитто сейчас находился на его похоронах в Куинсе.
Только что вошла Амелия Сакс, утомленная многочасовой беседой с адвокатами, оказавшейся возможной благодаря Ассоциации содействия полицейским. Райм уже давно поджидал Амелию, и сейчас, взглянув на нее, понял, что результаты беседы не слишком обнадеживающие.
У Райма тоже были новости - связанные с посещением Джейнин и с тем, что произошло после этого, - однако он так и не успел ничего рассказать Амелии, поскольку в доме появился еще один посетитель.
Том провел в комнату Эдварда Кадески.
- Мистер Райм! - Кадески поклонился. Имя Сакс он позабыл, но поклонился и ей. С Роландом Беллом Кадески поздоровался за руку.
- Я получил ваше сообщение. Там говорится, что по тому делу есть что-то новое.
Райм кивнул.
- Сегодня утром я уточнял некоторые детали.
- Какие детали? - с недоумением спросила Сакс.
- Неизвестные детали. Раньше я не знал, что их нужно уточнять.
Она нахмурилась. Продюсер тоже встревожился.
- Этот ассистент Вейра - Лессер... Надеюсь, он не сбежал?
- Нет, нет. Он по-прежнему в заключении.
В дверь снова позвонили. Том исчез, а через несколько секунд в комнате появилась Кара. Оглядевшись, она взъерошила волосы, которые утратили фиолетовый оттенок и стали совершенно рыжими.
- Привет! - Она удивилась, увидев Кадески.
- Кому-нибудь что-нибудь принести? - осведомился Том.
- Лучше оставь нас на минуту, - сказал Райм. Помощник вопросительно посмотрел на криминалиста, но кивнул и вышел из комнаты. - Спасибо, что пришли, - обратился Райм к Каре. - Я должен кое-что выяснить по тому делу.
- Конечно, - кивнула она.
Уточнить детали...
- Я хотел бы подробнее узнать о том вечере, когда Кудесник привел в цирк машину с бомбой.
- Буду рада помочь вам.
- Представление было назначено на восемь, не так ли? - спросил Райм у Кадески.
- Да.
- Когда Лессер припарковывал машину, вы еще не вернулись с интервью?
- Нет.
Райм взглянул на Кару:
- Но вы были там?
- Да. Я видела, как машина въезжала, но ни о чем таком не подумала.
- Где Лессер припарковал машину?
- Под главными трибунами, - сказала Кара. - Ну не совсем под ними, но, в общем, неподалеку.
- Не под самыми дорогими местами? - спросил Райм у Кадески.
- Нет, - ответил тот.
- Значит, он поставил ее возле главного пожарного выхода - того, который используют при эвакуации в первую очередь.
- Верно.
- К чему ты клонишь, Линкольн? - поинтересовался Белл.
- А вот к чему: Лессер припарковал машину так, чтобы причинить максимальный ущерб, но вместе с тем дать возможность спастись людям, сидящим в ложах. Откуда он это узнал?
- Понятия не имею, - ответил продюсер. - Наверное, проверил все заранее и увидел, что это наилучшее место - с его точки зрения, конечно. С нашей точки зрения оно как раз наихудшее.
- Он, разумеется, мог проверить все заранее, - задумчиво проговорил Райм. - Но стоило ли ему рисковать - ведь мы поставили там своих сотрудников.
- Верно.
- Так, может быть, ему помог кто-то внутри?
- Внутри? - Кадески нахмурился. - Вы хотите сказать, что кто-то помогал ему? Нет, никто из моих людей не пошел бы на это.
- Райм, - сказала Сакс, - на что ты намекаешь?
Не ответив ей, он обратился к Каре:
- Когда я просил вас найти мистера Кадески?
- Примерно в семь пятнадцать.
- И вы сидели там в ложе? - Она кивнула. - Возле выхода?
- Кажется, да. Да, возле выхода. - Кара посмотрела на Сакс: - Почему он меня об этом спрашивает? Что происходит?
- А спрашиваю я потому, - ответил Райм, - что вспомнил, как вы кое-что нам рассказывали, Кара. О людях, которые принимают участие в работе иллюзиониста. Есть ассистент - тот, кто работает с иллюзионистом. Есть доброволец из публики. А еще есть помощники - те, что работают на иллюзиониста, но внешне не имеют к нему никакого отношения. Они выдают себя за служащих сцены или добровольцев.
- Это верно, - согласился Кадески. - Помощников используют многие фокусники.
- Таким помощником вы и были все это время, не так ли? - взглянув на Кару, резко спросил Райм.
- Что такое? - насторожился Белл.
Потрясенная Кара ахнула.
- Она с самого начала работала с Лессером, - пояснил Райм Амелии.
- Не может быть! - воскликнул Кадески. - Она?
- Кара очень нуждалась в деньгах, - продолжал Райм, - , и Лессер заплатил им за помощь пятьдесят тысяч. Бальзак тут тоже завязан.
- Кара? - прошептала Сакс. - Нет. Я не верю этому. Она не сделала бы ничего подобного!
- Разве? А что ты знаешь о ней? Тебе хотя бы известно ее настоящее имя?
- Я... - Сакс встревоженно взглянула на девушку. - Нет... - И сердце ее упало. - Она никогда не говорила мне.
- Прости меня, Амелия. - Кара залилась слезами. - Ты не понимаешь... Мистер Бальзак и Вейр были друзьями. Много лет они выступали вместе, и он очень переживал, когда Вейр погиб во время пожара. Лессер сказал мистеру Бальзаку, что он собирается сделать, и тот заставил меня помогать ему. Но поверь, я ничего не знала о том, что они намерены кого-то убить. По словам мистера Бальзака, это был только шантаж, чтобы поквитаться с мистером Кадески. Когда я поняла, что Лессер убивает людей, было уже поздно. Он пригрозил, что, если я откажусь помогать ему, он выдаст меня полиции, и меня навсегда посадят в тюрьму. И мистера Бальзака тоже... - Она вытерла слезы. - Я не могла так поступить с ним.
- С вашим наставником, - с горечью заметил Райм.
Охваченная ужасом Кара проскользнула между Сакс и Кадески и бросилась к двери.
- Останови ее, Роланд! - крикнул Райм.
Белл рванулся вперед, схватил Кару, и они свалились на пол. Кара изо всех сил сопротивлялась, но Белл все же надел на нее наручники. Поднявшись, он вытащил свою «Моторолу» и попросил транспортировать особо опасную преступницу в женский Центр предварительного заключения.
Его лицо выражало отвращение, когда он зачитал Каре ее права.
Райм вздохнул.
- Я уже пытался сказать тебе об этом, Сакс, но не мог дозвониться. Хотел бы я, чтобы это оказалось неправдой! Увы, она и Бальзак все время работали на Лессера. Дурачили нас так, словно мы были их зрителями.
Глава 51
- Я просто... - прошептала Сакс, - не понимаю, как она это сделала.
- Кара манипулировала вещдоками, лгала нам, подбрасывала фальшивые улики... Роланд, подойди к белым доскам, я все тебе покажу.
- Кара подбрасывала улики? - изумилась Сакс.
- Конечно! Вообще она проделала чертовски хорошую работу - с самого начала, еще до того, как ты нашла ее. Ты ведь рассказывала мне, что это она подала тебе знак, назначив встречу в кафе. Они все это запланировали с самого начала.
Стоя у белой доски, Белл перечислял одну за другой улики, и Райм терпеливо объяснял, как Кара дурачила их.
- Внизу полиция, - сообщил Том.
- Впусти их сюда, - сказал Райм.
В дверь вошла женщина-полицейский в стильных очках и с любопытством оглядела Сакс, Райма и Кадески. Кивнув Райму, она с сильным испанским акцентом спросила у Белла:
- Это вы заказывали транспортировку преступницы, детектив?
Белл кивнул в угол комнаты:
- Она там. Права я уже зачитал.
- Хорошо, я заберу ее в город. Но сначала я должна кое о чем спросить.
- Спросить? - удивился Райм.
- О чем вы, офицер? - Белл нахмурился.
Не ответив ему, та смерила взглядом Кадески:
- Предъявите документы, сэр.
- Мои? - насторожился продюсер.
- Так точно, сэр. Мне нужно посмотреть ваше водительское удостоверение.
- Вы снова спрашиваете у меня документы? Да я вчера уже предъявлял их.
- Прошу вас, сэр.
С раздраженным видом Кадески вытащил из кармана бумажник.
Но не свой.
- Подождите, я... - пробормотал он, с непонимающим видом разглядывая потрепанный бумажник. - Я не знаю, что это такое.
- Это не ваше?
- Нет. - Встревожившись, Кадески начал хлопать себя по карманам. - Я не знаю...
- Вот этого я и опасалась, - заметила офицер. - Сожалею, сэр, но вы арестованы за карманную кражу. У вас есть право хранить молчание...
- Это бред, - бормотал Кадески. - Это ошибка. - Раскрыв бумажник, он пристально посмотрел на него, удивленно рассмеялся и вынул оттуда водительские права Кары.
Из документа выпала записка. Кадески поднял ее и быстро прочитал.
Ага, попался!
- Это же... - Кадески бросил взгляд на женщину-полицейского. - Подождите, это что - вы?
Засмеявшись, «офицер» сняла очки, форменную шляпу и черный парик, под которой были короткие рыжеватые волосы. Взяв полотенце у хохочущего во все горло Роланда Белла, она вытерла с лица темный грим, отлепила густые брови, сняла с ногтей красный лак. После этого она забрала у остолбеневшего Кадески свой бумажник и вручила тот, что принадлежал ему. Он не заметил подмены, которую она совершила, когда протискивалась между ним и Сакс, пытаясь «бежать».
Сакс растерянно покачивала головой. Как и Кадески, она не отрывала глаз от лежавшего на полу тела.
Направившись в угол, молодая иллюзионистка подняла куклу, отдаленно похожую на лежащую на животе женщину. Ее одежда напоминала джинсы и штормовку, которые были на Каре, когда Белл надел на нее наручники. Сейчас эти наручники были защелкнуты на тонких латексных «руках» - Кара сняла их и прикрепила к запястьям куклы.
Когда Сакс и другие отвернулись, чтобы по просьбе Райма взглянуть на доску, Кара освободилась от наручников, развернула куклу, проскользнула к двери и совершила в коридоре иллюзионную трансформацию.
- Это «феке», - торжественно объявил Райм, указав на куклу. - Двойник Кары.
Она сложила куклу, которая в свернутом виде была размером с подушку. До «побега» Кара прятала ее под курткой. Внимательного рассмотрения манекен, разумеется, не выдержал бы, но на расстоянии и в полутьме люди, которых намеренно отвлекали, никакой подмены не заметили.
- Значит, вы меньше чем за минуту освободились от наручников и сделали трансформацию? - удивился Кадески.
- За сорок секунд.
- Как же это вам удалось?
- Эффект вы видели, а метод мне не хотелось бы раскрывать.
- Как я понимаю, смысл всей этой сцены сводится к тому, - заметил Кадески, - что вам нужно устроить пробу?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66