А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– В течение последних минут сюда никто не входил?
– Нет, сэр, – ответил один из них. – Однако перед посадкой вертолета прибыло очень много гостей.
– Вперед! – крикнул Девлин.
Сьюзен Колдер нажала на газ, и они почти мгновенно подлетели к зданию.
– И что же вы думаете?
– Он здесь! – Девлин был крайне возбужден. – Голову дам на отсечение!
* * *
– Вы уже были представлены Его Святейшеству? – осведомилась сестра Анна.
– О нет, я только что прибыл из Кентербери с посланием к нему.
Мимо двух полицейских, стоявших у лимузинов, они прошли по посыпанному красным песком подъезду к дому, потом поднялись по ступеням мимо еще двух охранников в форме, группы людей в штатском и открыли тяжелую дубовую дверь.
Зал в котором они оказались, был довольно просторным, в центре него поднималась вверх широкая лестница, заканчивавшаяся круглой площадкой. Справа через распахнутые настежь двери можно было видеть зал приемов, полный гостей, и в первую очередь высоких представителей церкви.
Кассен с монахинями направился туда.
– А где же находится знаменитая часовня Стокли? – спросил он. – Я еще ни разу там не был.
– О, это действительно удивительное место, – сказала сестра Анна. – Оно прямо-таки дышит столетиями молитв. Вход – в конце прохода, там, где стоит монсеньер.
Они остановились перед дверями зала.
– Ради всего святого, извините меня. Может быть, мне удастся передать Его Святейшеству послание еще до начала приема, – сказал Кассен. – Я сейчас же вернусь.
– Мы будем ждать вас здесь, святой отец, – ответила сестра Агата.
– Думаю, что на прием мы могли бы пойти вместе с вами, – сказала вторая монахиня.
– Вот и прекрасно. Я мигом. – Кассен прошел мимо лестницы и повернул в угол зала, где стоял кардинал в своем великолепном красно-черном облачении. Это был старый седой человек, говоривший с итальянским акцентом.
– Кого вы ищете, святой отец?
– Я хотел бы видеть Его Святейшество.
– Это исключено. Он молится.
Кассен схватил старика за подбородок, повернул ручку двери, втолкнул кардинала в открывшийся проход и прихлопнул дверь ногой.
– Мне искренне жаль, – с этими словами Кассен ударил старика ребром ладони по шее, тот упал на пол.
Длинный и узкий, слабо освещенный туннель заканчивался ступенями перед дубовой дверью. Боль стала вдруг настолько чудовищной, что Кассен вынужден был остановиться, чтобы глотнуть воздуха. Но теперь это не имело значения. Кассен вытащил «стечкина» и устремился вперед.
* * *
Сьюзен Колдер остановила автомобиль у лестницы и последовала за выскочившим из машины Девлином. Сержанту полиции, загородившему им дорогу, он сунул в нос приготовленный заранее пропуск.
– Не произошло ли чего-нибудь необычного? Не входил ли какой-нибудь странный человек?
– Нет, сэр. Перед приездом папы прошла толпа гостей. А только что прошли две монахини и священник.
Девлин бросился вверх по ступеням мимо охранников. Сьюзен – за ним. Влетев в зал, он окинул его взглядом. Справа гости собрались на прием, у двери – две монахини. Но ведь сержант сказал: «И священник»!
Девлин подошел к сестрам Агате и Анне.
– Вы только что пришли, сестры?
– Совершенно верно, – ответила сестра Агата.
– С вами был священник?
– О да. Очень приятный такой. Из Дублина.
У Девлина засосало под ложечкой.
– Где он?
– У него с собой послание к Его Святейшеству из Кентербери. Когда я сказала, что Святой Отец в часовне, он направился к кардиналу, чтобы поговорить с ним. – Сестра Агата прошла в зал и с недоуменным видом остановилась. – Странно, но монсеньера нигде не видно.
С «вальтером» в руке Девлин помчался вперед, рванул дверь и тут же наткнулся на лежащего на полу кардинала. Он чувствовал, что Сьюзен следует за ним, и одновременно заметил впереди фигуру священника, протягивавшего руку к дубовой двери в конце туннеля.
– Гарри! – крикнул Девлин.
Кассен обернулся и выстрелил. Пуля ударила Девлина в левое предплечье и отбросила к стене. Он опустился на пол и выронил пистолет. Сьюзен Колдер вскрикнула и прижалась к стене.
Кассен со «стечкиным» в правой руке остановился на верхней ступени перед дверью, но стрелять не стал, а лишь дьявольски ухмыльнулся.
– Все кончено, Лайам! Это последний акт! – крикнул он, повернулся и открыл дверь в часовню.
Девлин почувствовал приступ дурноты, вызванный шоком. Он протянул левую руку за «вальтером», неумело схватил его и попытался подняться, но не смог. Потом быстро взглянул на Сьюзен, стоявшую рядом.
– Возьмите оружие. Остановите его. Теперь все зависит от вас!
Единственный опыт общения с оружием Сьюзен получила во время двухчасового занятия в полицейской школе. Еще пару раз стреляла из револьвера на стенде, и все. Однако теперь она не раздумывая подняла «вальтер» и побежала вперед по туннелю. Девлин наконец поднялся и двинулся за ней.
* * *
Древняя часовня была погружена в темноту вся, кроме алтаря с горевшей на нем лампадой. Перед ней в белых одеждах стоял на коленях Его Святейшество папа Иоанн Павел II. Выстрел, почти не слышный из-за глушителя и толстой двери часовни, не побеспокоил его. Папа скорее обратил внимание на голоса. Он уже встал и повернулся, когда дверь с грохотом открылась и на пороге возник Гарри Кассен.
Так он стоял перед главой римско-католической церкви с бледным и мокрым от холодного пота лицом, с пистолетом в опущенной руке и черной сутане. Вид у него был почти средневековый.
– Ты – святой отец Гарри Кассен, – спокойно произнес Иоанн Павел.
– Вы ошибаетесь, Ваше Святейшество. Меня зовут Майкл Келли. – Кассен дико засмеялся. – Я не священник, а скоморох.
– Ты – святой отец Гарри Кассен, – повторил Иоанн Павел. – Ты был посвящен в священнический сан, ты являешься священником теперь и останешься им вовеки. Господь не отпускает тебя.
– Нет! – закричал Кассен со страшной мукой голосе. – Я отказываюсь принять это!
Рука с орудием смерти взметнулась вверх, Сьюзен Колдер споткнулась на верхней ступени, упала на колени, юбка у нее задралась, но она, сжимая обеими руками «вальтер», прицелилась и дважды выстрелила в спину Майкла Келли, раздробив ему позвоночник.
Он вскрикнул и рухнул на колени прямо перед папой. Несколько секунд он словно думал, упасть ему или нет, но потом повалился на бок и перевернулся на спину, по-прежнему сжимая в руках «стечкина».
Сьюзен выпустила пистолет и, будто парализованная, смотрела, как папа аккуратно вынимает оружие из рук Кассена.
Она услышала, как папа произнес по-английски:
– Я хотел бы, чтобы ты покаялся, сын мой. Повторяй: «Всемогущий Боже, в Своей бесконечной милости...»
– Всемогущий Боже... – прошептал Гарри Кассен и умолк навечно.
Папа пал на колени и сложил руки в молитвенном жесте.
Мимо Сьюзен Колдер в часовню вполз Девлин и сел у стены, зажимая рукой рану. На его пальцах была кровь. Сьюзен отбросила от себя «вальтер» и, вся дрожа, прижалась к Девлину.
– После этого всегда такое чувство? – хрипло спросила она. – Стыд и грязь?
– Добро пожаловать в сообщество убийц, дитя мое, – ответил Девлин и обнял ее здоровой рукой.
Эпилог
Было всего шесть часов, когда серым дождливым утром Сьюзен Колдер вошла в ворота бедного католического кладбища Святого Иосифа в лондонском районе Хайгейт. Большая часть надгробий была исполнена в псевдоготическом стиле, свидетельствовавшем о некогда значительном земном благополучии покоившихся здесь. Однако теперь могилы заросли и кругом царил упадок.
На этот раз она была не в полицейской форме, а в черном платке плаще с синим поясом и кожаных сапожках. Она остановилась у дома кладбищенского смотрителя и увидела Девлина, выходящего из такси. Он был одет в свое обычное черное пальто, черную фетровую шляпу, правая рука – на черной перевязи. Девлин подошел к ней.
– Жаль, что я так поздно, – сказала она. – Везде пробки. Уже началось?
– Да, – он иронически улыбнулся. – Гарри это наверняка сумел бы оценить. Все как во второсортном фильме. И даже дождь, – сказал он, посмотрел на разбивавшиеся о землю крупные капли.
Шофера такси Девлин попросил подождать и вместе с Сьюзен направился по кладбищенской аллее.
– Не особенно впечатляющее кладбище, – сказала она.
– Ну где-то же его нужно было похоронить. – Здоровой рукой он достал сигарету и закурил. – Фергюсон и министерство внутренних дел считают, что вы заслуживаете награды за храбрость.
– Что, еще и орден? – Выражение брезгливости на ее лице было явно не наигранным. – Пусть оставят себе. Его нужно было остановить, но это не означает, что я сделала это с удовольствием.
– А они все равно решили наград не раздавать. Ведь тогда пришлось бы делать официальное заявление, а такого никак нельзя допустить. Да и Гарри хотел, чтобы все шишки посыпались на КГБ.
Они подошли к месту погребения и остановились под деревом. На церемонии присутствовали лишь двое гробовщиков, священник, молодая женщина в черном плаще и совсем юная девушка.
– Это и есть Татьяна Воронина? – спросила Сьюзен Колдер.
– Да, – подтвердил Девлин. – А девушка рядом – Моронк Финлей. Три женщины в жизни Гарри Кассена, которые собрались теперь, чтобы проводить его в последний путь. Та, которой он нанес смертельную обиду, когда она была еще ребенком, и та, которую он спас, несмотря на беды, которые ему это принесло. Невообразимо – Гарри в образе спасителя.
– И я, – сказала третья женщина. – Та, которая его казнила. И которая его совсем не знала...
Священник покропил на могилу и гроб и помахал кадилом. Моронк начала плакать. Когда священник начал заупокойную молитву, Таня не выдержала и обняла ее.
– Господи Иисусе Христе, Спаситель наш, прими слугу Твоего, за которого мы все возносим молитвы.
– Бедный Гарри, – сказал Девлин. – Занавес опускается в последний раз, а зал все равно почти пуст.
Он взял Сьюзен под руку, они повернулись и медленно исчезли в пелене дождя.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36