А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Больше ничего я не знаю, — прошептала она. — Ах, как ужасно, как ужасно!
— Скажите, мисс, это вы напечатали на машинке? — спросил Сюпер и показал конверт, найденный возле убитой.
— Нет, это не я. Текст напечатан не на моей машинке. Кажется, у мисс Шоу была собственная старая пишущая машинка. Однажды она спросила, не знаю ли я хорошее руководство, чтобы научиться печатать.
Уже совсем рассвело и дождь прекратился, когда Сюпер и Джим вышли из дому и направились к скалам.
— Видите, Леттимер был прав: скалы полны пещер, — сказал Сюпер, указав на зловещие черные провалы, видневшиеся между меловыми горами. — Я попрошу начальника местной полиции обследовать нижние пещеры.
Выйдя на улицу, они увидели автомобиль Джима. У руля сидел Леттимер.
— Я нашел интересную штуку, господин старший инспектор! — крикнул, подъехав, сержант. — Вот смотрите!
И он вынул из кармана миниатюрный кожаный мешочек, висевший на золотой цепочке.
— Я нашел это рядом с автомобилем, когда рассвело, — пояснил он и передал находку Сюперу. Тот открыл мешочек и вынул из него золотое кольцо.
— Похоже на обручальное кольцо, — заметил он. — А брачного документа вы не нашли?
— Нет. Никаких документов там не было.
— Занятно! Новое обручальное кольцо, — пробормотал Сюпер, осматривая со всех сторон находку. — Интересно, носила ли она его. По-видимому, нет. Во всяком случае, человек, надевший ей на руку это кольцо, знает об убийстве больше, чем мы.
…Они прогуливались по набережной. Прилив усиливался. Небо заволокло тучами.
— Здесь действительно довольно мрачное место, — согласился Сюпер. — Вчера я говорил, что не прочь поселиться тут, когда выйду в отставку, но это вряд ли…
…Вдалеке на море виднелся дымок пароходов. У набережной мелькали красные парусники рыбаков, причаливших к бухте Паузея. За домом мистера Кардью был маленький садик с поломанным забором, ворота которого валялись на траве. Там, где хозяин раньше пытался разбить цветочные клумбы, теперь пышно росла сорная трава.
— И все-таки эта местность не так уж плоха для любителя морских купаний, — подумав, упрямо сказал Сюпер.
Они направились к воротам дома.
— Проклятие! — неожиданно воскликнул Сюпер.
Он заметил на песке след ноги, наполовину размытый дождем, но все же довольно отчетливый. То был отпечаток чьей-то большой босой ноги.
— Христофор Колумб! — воскликнул Сюпер, глядя как зачарованный на отпечаток.
Он бросился за следами вниз к морю и медленно пошел вдоль берега. Следы вели к дому.
— «Большая Нога»! — выдохнул Сюпер.
— Что? «Большая Нога»? — повторил Джим.
Следы вдруг затерялись, и Сюпер со спутником направились к воде. В небольшой песчаной рытвине, образованной прибоем, следы снова показались. Сюпер взглянул на Джима и спросил:
— Ну, что скажете?
— Признаюсь, пока сказать нечего, — пожал плечами Джим.
— Сержант, поезжайте в город за инструментами! — приказал Сюпер.
Леттимер вернулся из города с материалом для снятия отпечатков со следов. Работа продолжалась около часа.
Они даже не заметили, что за ними следил в это время смуглый мужчина с окладистой бородой. Он сидел у входа одной малодоступной пещеры среди меловых скал. Странный мужчина блуждающим взором смотрел на сыщиков, напевая про себя песню об Альгаме.
Джим Ферраби изнемогал от усталости, сидя за рулем автомобиля, мчавшегося по направлению к Паузею. Бессонная, полная тревоги ночь однако нисколько не отразилась на Сюпере, который сидел рядом с Джимом и не умолкал ни на минуту. Он был бодр, и Джим удивлялся его выдержке и свежему, энергичному виду.
— Нужны годы, чтобы сделаться хорошим детективом, — рассуждал Сюпер. — Возьмем, к примеру, Леттимера. Можно допустить, что он хорошо знает свое дело, хотя это и не так. Эти молодые слишком полагаются на психологию и дедукцию и не умеют наблюдать. Что с вами, вы устали?
— Ужасно устал, — ответил Джим.
— А вы вообразите себе, что напротив — бодры, — сказал Сюпер. — Представьте себе, что вы танцуете с избранницей вашего сердца…
…Паузей с его фешенебельными кафе и красивыми домиками купался в ярком солнечном свете. Желтое взморье было переполнено отдыхающими, а тротуары были оживлены толпами ярко одетых людей.
Джим остановил машину у «Гранд Отеля». Портье в блестящей ливрее бросился к автомобилю помочь Сюперу выйти. Он отвел прибывших в номер мистера Кардью.
Кардью еще лежал в постели, но уже не спал.
— У вас есть новости? — спросил он у Сюпера, едва тот успел войти.
Тот рассказал об обручальном кольце, и Кардью сразу присел на кровати.
— Что? Дженни была замужем? Это невозможно! — воскликнул он. — Пустяки! Я знаю точно: она никогда не сочеталась браком!
— Откуда вам это известно, мистер Кардью?
Бледное лицо Кардью передернулось. Прошло несколько минут, прежде чем он успокоился и заговорил.
— Я уже давно поверенный мисс Шоу, она ничего не скрывала от меня. То, что она испытывала симпатию к определенному лицу, еще не значит, что она сочеталась с ним браком. Она не могла выйти замуж без моего разрешения.
— Но почему? — спросил изумленный Сюпер.
— Когда моя жена умирала, она назначила Дженни значительную годовую ренту с условием, что та не выйдет замуж без моего разрешения. Моя бедная покойная супруга не могла допустить, чтобы я остался один без хозяйки в доме.
— А как велика была ежегодная рента?
— Двести фунтов. Для Дженни это была значительная сумма, и она осталась служить в моем доме. Она ничего не скрывала от меня, за исключением… одной тайны. Три года назад она передала мне на хранение большой запечатанный конверт. Я, конечно, спросил, что за документы хранятся в нем, но она резко ответила, что это ее дело и что я не смею спрашивать. Я не хотел вмешиваться в ее жизнь и без того довольно печальную. Моя покойная жена взяла ее из сиротского дома и ее происхождение было окутано тайной. Я знал, что Дженни пыталась узнать хоть что-то о своем происхождении. Полагаю, конверт содержит документы, что могут пролить свет…
— Да, это все интересно, — сказал Сюпер, — и я должен увидеть конверт. Где он?
— В моем бюро в Кинг-Бенг-Уолке, — ответил Кардью. — Если собираетесь туда отправиться, то вы найдете конверт в маленьком японском полированном ящике, на крышке которого выгравированы буквы Д.Ш. Там еще лежит, если не ошибаюсь, нотариальная копия завещания моей супруги, письма директора сиротского дома, метрические свидетельства Дженни и другие неважные документы.
Кардью вынул из кармана своих брюк, лежавших перед ним на стуле, связку ключей и подал Сюперу.
— Вот ключи от бюро… Вы ничего нового не узнали?
— Нет. Как Дженни попала в дом, когда Леттимер охранял его у самого порога, остается для меня загадкой, которая граничит с чудом. До сих пор ни одно убийство не происходило при столь загадочных обстоятельствах.
— Леттимер был все время возле дома? — быстро спросил Кардью.
— Да, — твердо ответил Сюпер.
— У меня есть свои теории на этот счет, но я не хочу пока говорить о них, — многозначительно произнес адвокат.
Увидев, как тонкая улыбка скользнула по губам Сюпера, он раздраженно добавил:
— Вы, конечно, не доверяете моим теориям, но как убийца удрал из кухни, я знаю точно…
— Так изложите же свою версию, — холодно заметил Сюпер.
— Дженни и убийца вошли в кухню. Один из них запер дверь снаружи, то есть он или она…
— Правильно, — одобрил его Сюпер.
— Он убил ее, и она упала прямо у двери. Убийце не хватило мужества поднять ее тело, и он решил бежать через маленькое окошко в стене. Очутившись в столовой, убийца должен был спустить ставень, снабженный пружинным замком…
Сюпер ударил по колену и вскричал:
— Ну, конечно же, так оно и было! Ведь ставень автоматически закрывается без ключа. Вы составили превосходную теорию, и я нисколько не удивлюсь, если она окажется правильной. Но каким путем убийца проник в дом и выбрался оттуда незаметно для Леттимера?
— Но ведь есть дверь с черного хода…
— Она была на засове и заперта, — возразил Сюпер. — Все окна снабжены подвижными ставнями и железными стержнями. Если убийца вышел через заднюю дверь, то как ему удалось запереть ее изнутри? Нет, мистер Кардью, это неправильный вывод.
— Допустим, вы правы, — не сдавался Кардью. — Признаюсь, я сам пока не вполне уверен в своей теории. Возможно, я еще сообщу вам о гипотезе, которая убедит вас, господин инспектор.
Когда Сюпер и Джим спустились с лестницы, инспектор сказал:
— Гипотеза? Ого! Это нечто новенькое для меня! Когда эти образованные субъекты начинают переходить на латынь, я теряю голову. Но адвокат верно описал, как убийца вышел из кухни. Я от него такого даже не ожидал. Я думал, он станет излагать теории о подземных ходах, потайных дверях, похожих на шкафы, которые при нажатии пружины открывают выход на лестницу, ведущую в пещеру…
— Минтер, вы наверное увлекаетесь бульварными романами, — весело заметил Джим.
— Нет, я читаю только газеты.
Джим больше не чувствовал усталости. Он сел за руль и поехал в Лондон. Общество Сюпера действовало на него благотворно.
…Через некоторое время обрызганный грязью автомобиль Джима остановился у Кинг-Бенг-Уолка. Джим, хорошо знавший здание, повел инспектора по лестнице к большой входной двери. В Кинг-Уолке каждое бюро снабжено двойными дверьми. Когда наружная дверь закрыта, это признак того, что владелец не желает принимать посетителей. В приемные часы эта дверь обычно открыта. Через внутреннюю дверь можно войти независимо от того, открыта она или закрыта. Когда Сюпер вложил ключ в замок, то почувствовал, что наружная дверь поддалась: она не была заперта.
— Дверь не закрыта, — сказал Сюпер.
Они вошли в узкий проход, у правого конца которого была комната мисс Лейдж. Дверь этой комнаты была заперта, но дверь комнаты мистера Кардью была распахнута.
— Кажется, мы опоздали, — сказал Сюпер, осмотрев комнату. Ящики лежали на полу, их содержимое было разбросано всюду. Стол мистера Кардью был выпотрошен, выдвижные ящики вскрыты…
— Кто-то опередил нас! — воскликнул Джим, указывая на актовые ящики. — Вот коробка с инициалами Д.Ш… она пуста!
— Да, черт возьми! — буркнул Сюпер, — мы опоздали!
Он медленно осмотрелся. Его взор упал на решетку камина, переполненную обгорелыми бумагами и пеплом. Многие листы были совершенно сожжены. Сюпер собрал обгорелые бумаги, исследовал все уцелевшие документы. Но ни конверта, ни других документов относительно мисс Шоу, он не нашел.
Он взял в руки коробку с инициалами Д.Ш. и поставил ее на стол.
— Коробка не повреждена, она открыта ключом, — заметил он.
Потом Сюпер снова метнулся к камину и тщательно осмотрел пепел. Через десять минут он поднялся с запыленными коленями. Потом снова нагнулся, исследуя пол. В руках у него оказалась спичка.
— Можно, конечно, узнать, кто изготовил эту спичку и сколько людей пользуется этим сортом, — заметил он угрюмо, — но все, что я могу сказать сейчас — это то, что спичкой были подожжены бумаги.
Сюпер потянул шнур оконной шторы. Когда штора поднялась, на пол упал листок бумаги. Сюпер поднял его и увидел, что это квитанция, выданная торговцем на мелкую сумму.
— Бумажка, очевидно, была в ветреный день прижата к шторе, когда та была опущена, — произнес задумчиво он. — Нужно сообщить обо всем в полицию и поговорить в спокойной обстановке с мистером Кардью. Он очень нервничает и потрясен убийством мисс Шоу. Конечно, он будет поражен, узнав о взломе в его бюро и о похищении важных документов. Для адвоката — большой удар потерять документы.
…Джим отвез Сюпера в Скотленд-Ярд и вернулся домой. Он был рад, что мог, наконец, раздеться и поспать. Только после захода солнца он проснулся. Его первой мыслью была Эльфа. Он не решился звонить ей по телефону и поехал в таксомоторе на Кубит-стрит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24