А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

— К ле Гран Дюку вернулась былая самоуверенность.
— Но он, как пить дать, пойдет в полицию.
— Ну и что? Ты же слышал, что он сказал. И вообще, что он может один против нас всех, когда все его живые свидетели будут уже на полпути в Китай? В полиции подумают, что он сумасшедший. А если и нет, то все равно они ничего не докажут.
— Мне все равно не нравится, — продолжал Кзерда упрямо. — Я думаю...
— Предоставь это делать мне, — грубо оборвал его ле Гран Дюк. — Боже мой!
Раздался звук выстрела, звон разбитого стекла и глухой вскрик. Серл выпустил штурвал и схватился за левое плечо. Катер развернуло, и он пошел прямо на левый берег. Ситуацию спас Кзерда. Хотя он был самым старшим по возрасту и стоял дальше всех от штурвала, но отреагировал очень быстро и крутанул штурвал вправо. Ему удалось не посадить катер на мель, а возможно, даже спасти от крушения, но предотвратить удар левым бортом о берег он не смог. От удара все повалились на пол, за исключением самого Кзерды и тех, кто в этот момент сидел.
Внезапно Кзерда заметил Боумана, который мчался по дороге, сидя за рулем зеленого «роллс-ройса». В открытое окно он целился из пистолета в ле Гран Дюка.
— Ложись! — заорал Кзерда, и сам оказался первым, кто очутился на полу. — Всем лечь!
Опять прогремел выстрел, раздался звон разбитого стекла, но на этот раз никто не пострадал. Кзерда поднялся, передал штурвал Мазэну и присоединился к ле Гран Дюку и Ференцу, который на четвереньках пробрался на корму. Все трое пригнулись за планширом, затем снова выпрямились, пряча пистолеты за спину. «Ролле» отстал ярдов на тридцать: впереди него шел трактор, который тащил за собой огромный трейлер. Боуман не мог обогнать их из-за потока встречных машин, идущих с юга.
— Быстрее, — сказал Кзерда Мазэну. — Держи катер так, чтобы трактор прикрывал нас. Вот так! — Он увидел, что встречный поток машин кончился, и Боуман увеличил скорость. — Он пошел на обгон!
Появился длинный зеленый капот «роллса». Трое на катере прицелились. Тракторист, видя все это, резко затормозил и повернул руль. Все закончилось тем, что трактор остановился, когда его переднее колесо зависло над самой водой. «Ролле» появился в зоне видимости. Боуман с пистолетом в руке моментально оценил ситуацию, бросил пистолет и нырнул на пол машины. Он вздрогнул от резких ударов пуль в обшивку. Лобовое стекло неожиданно покрылось мелкими трещинами, и смотреть сквозь него стало совершенно невозможно. Боуман ударом кулака вышиб стекло, вдавил педаль акселератора в пол и стал быстро набирать скорость. Было ясно, что момент внезапности упущен, и теперь у него неважные шансы выстоять против трех вооруженных мужчин. Неожиданно он подумал о том, как отнесется ле Гран Дюк к тому, что его «ролле» вдруг резко упал в цене.
На большой скорости он проехал мимо арены, которая осталась слева от него, въехал в Гро-дю-Руа и, затормозив так резко, что машину занесло, остановился на подступах к навесному мосту над каналом, который соединял обе части городка. Взяв сумочку Сес-силь, Боуман открыл ее, извлек пачку денег, которую забрал из кибитки Кзерды, взял из нее несколько банкнотов, положил пачку обратно и спрятал сумочку. Он молил Бога, чтобы в Гро-дю-Руа оказались честные люди. Затем выскочил из машины и побежал вдоль пристани.
Боуман перешел на шаг, когда достиг судна, стоявшего на причале с левой стороны пристани, как раз под мостом. Это было широкое, мощное, еще крепкое рыбацкое судно, хотя было очевидно, что свои лучшие годы оно уже пережило. Боуман подошел к седому рыбаку средних лет, который сидел на швартовой тумбе и чинил сеть.
— У вас хорошее судно, — сказал Боуман, стараясь играть роль восхищенного туриста. — Можно его взять в аренду?
Рыбак был застигнут врасплох таким предложением. К подобным делам желающие обычно подходили более тонко и осторожно.
— Четырнадцать узлов, и сделано как танк, — гордо сказал владелец. — Лучшее судно на юге Франции, отделано деревом. Двойные дизеля фирмы «Перкинс», как молния! А какая мощь! Но только для грузовых перевозок, да и то когда нет лова.
— Жаль, жаль. — Боуман достал несколько швейцарских франков и покрутил в руках. — Даже на час? У меня на это есть веские основания, поверьте!
И они у него действительно были: вдалеке уже слышался шум двигателей катера ле Гран Дюка.
Рыбак закатил глаза, делая вид, будто задумался: трудно разглядеть количество и достоинство банкнотов на таком расстоянии. Но глаза у моряков острые, он хлопнул себя по колену.
— Я сделаю исключение, — объявил рыбак, а потом хитро добавил: — Но мне придется пойти вместе с вами, конечно.
— Конечно! Я и не думал иначе. — Боуман отдал две тысячи франков. Ловкое движение руки — и деньги исчезли с глаз.
— Когда мсье желает отчалить?
— Немедленно.
Боуман мог заполучить лодку и другим способом, но как средство убеждения предпочел хруст банкнотов Кзерды, а не дуло пистолета, хотя не сомневался, что ему еще придется им воспользоваться.
Отдали швартовы, поднялись на борт, рыбак завел двигатели, а Боуман встал на корме и прислушался. Звук двигателей катера ле Гран Дюка приближался. Боуман обернулся и стал следить за тем, как рыбак, управляя судном, переложил штурвал на правый борт. Судно все больше удалялось от причала.
— Это кажется не особенно сложным, — заметил Боуман и пояснил: — Управлять им.
— Со стороны — да. Но на самом деле требуется большое мастерство, чтобы управлять таким судном.
— Могу я попробовать?
— Нет, нет! Исключено! Может быть, когда мы выйдем в открытое море.
— Боюсь, что это произойдет сейчас. Пожалуйста!
— Через пять минут.
— Мне жаль, мне действительно очень жаль. — Боуман вытащил свой пистолет, указал им в угол рубки: — Пожалуйста, сядьте там.
Рыбак посмотрел на Боумана, отпустил штурвал, прошел в угол и тихо сел. Боуман встал к штурвалу.
— Я знал, что я дурак. Наверное, я слишком люблю деньги, — сказал рыбак.
— Мы все их любим. — Боуман посмотрел через плечо. Катер уже был на расстоянии ста ярдов от моста. Боуман пошарил в кармане, достал последние три тысячи франков и кинул их рыбаку: — Вот, это сделает тебя еще глупее.
Рыбак посмотрел на деньги, но не сделал и попытки поднять их. Он прошептал:
— Когда я буду убит, ты их заберешь. Пьер де Джар-дине не дурак.
— И когда же ты будешь убит?
— Когда ты убьешь меня из этого пистолета. — Рыбак грустно улыбнулся. — Хорошо иметь пистолет, так ведь?
— Да. — Боуман перехватил пистолет за дуло и кинул его рыбаку. — Теперь тебе лучше?
Рыбак поднял пистолет, наставил его на Боумана, опустил, поднял деньги, подошел к Боуману и сунул пистолет ему в карман.
— Боюсь, я не умею обращаться с этими штучками, мсье, — признался он.
— Я тоже. Оглянись. Видишь катер? Пьер посмотрел: катер отставал всего ярдов на сто. Он сказал:
— Я вижу его, я знаю его. Мой друг Жан...
— Извини. Позже о твоем друге. — Боуман указал на грузовое судно, которое курсировало по заливу: — Это грузовое судно «Кантон», коммунистический корабль, место назначения — Китай. Позади нас на катере — злые люди, которые хотят передать на это судно и отправить в Китай людей против их воли. Я хочу им помешать.
— Почему?
— Если ты будешь задавать слишком много вопросов, я достану пистолет и заставлю тебя сесть. — Боуман быстро обернулся: катер был уже на расстоянии пятидесяти ярдов.
— Ты англичанин, конечно?
— Да.
— Ты работаешь на правительство?
— Да.
— То, что вы называете секретной службой?
— Да.
— Мое правительство знает о тебе?
— Меня знают во Втором бюро. Их босс — мой босс.
— Босс? — Пьер кивнул: — Должно быть, это правда. И ты хочешь остановить тот катер? Боуман кивнул.
— Тогда отойди, это работа для профессионала.
Боуман снова кивнул, достал пистолет, подошел к стене рубки по правому борту и опустил окно. Катер находился на расстоянии менее десяти футов за кормой и не более двадцати футов на параллельном курсе. Кзерда стоял за штурвалом, ле Гран Дюк — около него. Боуман прицелился, но опустил пистолет, так как рыбацкое судно стремительно пошло на катер. Тремя секундами позже мощный дубовый нос судна тяжело врезался в корму катера.
— Вы это имели в виду, мсье? — спросил Пьер.
— Что-то в этом роде, — признался Боуман.
Оба судна разошлись и пошли параллельным курсом. Катер, благодаря своей быстроходности, вырвался вперед.
На капитанском мостике царило замешательство.
— Кто этот сумасшедший? — воскликнул ле Гран Дюк.
— Боуман! — уверенно ответил Кзерда.
— Достать оружие! — скомандовал ле Гран Дюк. — Достать оружие! Не дать ему уйти.
— Нет!
— Нет?! Ты смеешь идти против моего приказа?
— Я чувствую запах бензина. Один выстрел — и мы взлетим на воздух. Ференц, проверь кормовой бак! Ференц исчез и вернулся секунд через десять.
— Ну?
— Бак пробит в самом низу. Топливо почти все вытекло.
Пока он говорил, один из моторов зачихал и умолк. Кзерда и ле Гран Дюк молча переглянулись.
Оба судна вышли из залива в открытое море. Катер с одним действующим двигателем сравнялся в скорости с рыбацким судном, и они шли теперь почти рядом.
Боуман кивнул Пьеру, тот кивнул в ответ, крутанул штурвал, и его судно под большим углом устремилось к катеру. Они столкнулись, причем рыбацкий баркас еще раз ударил катер в то же самое место.
Через несколько секунд суда разошлись.
— Черт возьми! — Ле Гран Дюк был взбешен до предела и не скрывал этого. — Он продырявил нас! Ты что, не мог уклониться от тарана?
— Очень тяжело управлять катером с одним работающим мотором в сложившихся обстоятельствах.
Самообладание Кзерды было выше всяких похвал. Мертвый левый двигатель и пробитый левый борт делали управление катером просто невозможным. Кзер-да не был моряком, и, несмотря на все его усилия, катер мотало из стороны в сторону.
— Смотри! — вскричал ле Гран Дюк. — Что это?
Примерно в трех милях от них стоял большой сухогруз старого образца, он не двигался и подавал какие-то сигналы.
— Это «Кантон»! — возбужденно воскликнул Серл. Он настолько забылся, что даже перестал поглаживать забинтованное раненое плечо. — «Кантон»! Мы должны подать опознавательный сигнал. Три длинных, три коротких.
— Нет! — сказал ле Гран Дюк. — Ты что, с ума сошел? Мы не должны втягивать их в международный скандал...
— Берегись!
Рыбацкий баркас снова заходил на таран. Ле Гран Дюк и Ференц кинулись в рубку и несколько раз выстрелили. Стекло рубки баркаса пошло мелкими трещинами и рассыпалось, Боуману и Пьеру пришлось броситься на пол, чтобы уберечься от пуль. Ле Гран Дюк и Ференц оказались на полу почти одновременно с Боуманом, так как тяжелая дубовая корма баркаса ударила почти в то место, где они стояли.
В течение следующих двух минут пять раз рыбацкое судно повторяло атаку, и пять раз катер содрогался от мощных ударов. К этому времени по приказу ле Гран Дюка стрельба прекратилась: патроны были почти на исходе.
— Мы должны сохранить патроны. — Ле Гран Дюк стал очень спокойным. — В следующий раз...
— "Кантон" уходит! — закричал Серл. — Смотрите, он разворачивается!
«Кантон» действительно развернулся и стал набирать скорость, уходя от них.
— А что ты хотел? — спросил ле Гран Дюк. — Не бойся, мы обязательно встретим его снова.
— Что вы имеете в виду? — не понял Кзерда.
— Позже. Как я говорил...
— Мы тонем! — Вопль Серла был почти истеричным. — Мы тонем!
Он не преувеличивал: катер был полон воды. Она вливалась через пробоины, сделанные рыбацким баркасом.
— Да, я знаю, — сказал ле Гран Дюк. Он повернулся к Кзерде: — Они опять идут. Быстрее переложи руль вправо. Ференц, Серл и Эль Брокадор, следуйте за мной!
— Мое плечо! — простонал Серл.
— Забудь про него. Пошли.
Четверо мужчин стояли в дверном проеме каюты, когда суда столкнулись.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30