А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– А разве это не так? – сухо уточнила Аликс.
– Бог с тобой, дорогая! Он мне в отцы годится. Хотя, конечно, привлекательный!.. Я никогда раньше не появлялась в свете с пожилым мужчиной.
– Хочешь попытаться сейчас?
– Я стараюсь вести себя дипломатично, дорогая. Ты ведь понимаешь, он зол на меня за то, что я предпочла платья Поля? Что же делать? Только притворяться, будто он произвел на меня впечатление, если не как модельер, то как мужчина.
Все встало на свои места, и Аликс вздохнула с облегчением. Но ненадолго.
– О чьих чувствах ты больше беспокоишься – Анри или Поля?
– Об обоих, – ответила Аликс и тут же с удивлением поняла, что на самом деле думает о Поле.
– О сыне можешь не беспокоиться, – резко сказала Дина. – Мы с ним понимаем друг друга. Он знает, почему я строю глазки его отцу.
– До тех пор, пока этого не знает папа.
– Предоставь его мне. – Дина направилась к двери. – И не забудь, что я актриса. Хорошая актриса.
Аликс хотелось иметь такой же талант притворства, но что надо, то не дано. Она с неохотой пошла к столу, не в силах больше видеть ухищрения Дины. Оба, и отец и сын, встали при их появлении, и Аликс показалось непристойным, как старший, отодвинув стул для Дины, заюлил перед ней.
– Давайте потанцуем, – обратилась она к Полю.
– Потанцуем?
Он так удивился, что она рассердилась:
– Я люблю танцевать. И это даст вам возможность быть ведущим.
– Редкая возможность в общении с вами, мисс Смит.
Сверкая глазами, она прошла за ним к танцевальной площадке.
– Позвольте мне извиниться еще раз, – сказал он спокойно. – Вы прекрасно поработали.
– Это ваша заслуга, – ответила она. – Ваши туалеты для Дины великолепны.
– Как и то, как вы освещали это в прессе. – В его голосе послышалась улыбка. – Мы с вами как члены Общества взаимного восхищения.
– Это лучше, чем восхищение самим собой.
Он засмеялся:
– У меня много недостатков, но самолюбование мне несвойственно.
Музыка сменила темп, и он притянул ее к себе. Аликс впервые находилась так близко к этому мужчине и, ощущая тепло его тела, чувствовала исходящую от него магнетическую силу. Нет, сила – не то слово. Скорее сигнал о необходимости контролировать себя. Она взглянула ему прямо в лицо. Оно было так близко: прекрасная линия рта, волосы, похожие на шелк. Внезапно ей захотелось, чтобы Анри и Дина оказались как можно дальше от них.
– Сядем?
Вопрос Поля вернул ее на землю, и Аликс кивнула, не в силах произнести ни слова и радуясь, что он не может прочесть ее мысли. Она не была уверена, что сама-то понимает их правильно. Молодые люди вернулись к столу. Он пустовал.
– Месье Дюваль попросил передать, что он повез мисс Ллойд на дискотеку, – сказал, приблизившись к ним, официант. – Он пытался обратить на себя ваше внимание, но вы были в дальнем углу танцплощадки.
– Это я виновата. – Аликс раскаянно посмотрела на Поля. Официант тактично удалился. – Если бы вы не танцевали со мной…
– Это бы все равно произошло. Хотите остаться или уйти?
Аликс предпочла бы остаться. Но девушка видела, что Поль этого не хочет. Она молча встала.
На машине уехал Анри, и Поль предложил немного прогуляться. Они вместе прошлись по Парк-Лейн, и только когда подошли к Мабл-Арч, она заговорила:
– Думаю, не ошибусь, если скажу, что теперь вы как театральный художник будете нарасхват.
– Именно им я и не хочу быть! В театре все крупнее, выпуклее, чем в жизни, а это не мой стиль. Скорее это подходит отцу.
– Но ведь вы, а не он сделали костюмы Дины. – Аликс, поколебавшись, решила быть откровенной. – Ваш стиль отличен от стиля отца. Меня удивляет, что вы не выставляете собственную коллекцию.
– Две коллекции – трудновато с финансовой точки зрения.
– А не трудно иметь одну, которая не распродается? И женщины, которым нравятся ваши вещи, – не те, которым нравятся вещи вашего отца.
– Значит, им не стоит обращаться в фирму «Дюваль».
– Но ведь вы ее часть.
Поль остановился и внимательно посмотрел на нее:
– Я сын своего отца и работаю у него. Он научил меня всему, что я знаю, и предоставил мне возможность для работы.
– Уверена, вы бы и сами справились, – возразила Аликс. – В любом случае вы теперь уже модельер с именем, и уверять, что это не так, – значит притворяться перед самим собой.
– Я еще не созрел для собственного дела.
Аликс не понимала, действительно ли он так думает или просто проявляет лояльность по отношению к отцу. Ей очень хотелось уговаривать его и дальше, но она сознавала: если он и согласится с ней сейчас, все равно это будет неправда. Какой же сложный человек! Внешне кажется мягким, но когда меньше всего ожидаешь, становится очень неуступчивым. Не зря говорят: в тихом омуте черти водятся.
– Думаю, мы уже хорошо прогулялись, – прервал он ее размышления и свистнул такси.
Они сели в машину, и Поль молча уставился в окно.
– Не сердитесь на меня, мистер Дюваль. Я стараюсь быть посредником между вами и вашим отцом. Но я действительно считаю, что ваши творения так выгодно отличаются от отцовских и так великолепны, что…
– Правда? Я не был уверен, что вы говорите искренно.
– Конечно, правда. Именно поэтому я попросила Дину взглянуть на них. Я была уверена, что они понравятся ей не меньше, чем мне.
Вновь последовала молчание, но оно уже было другим.
– Для вас будет лучше, если отец не услышит от вас нечто подобное.
– Я и вам не собиралась это говорить, – призналась она.
– Но сказали. – Да.
– Могу я поинтересоваться – почему?
Аликс и сама не знала ответа, но не хотела признаваться. И прежде чем она решилась, Поль опередил ее:
– Не важно. Поговорили, и достаточно.
– И вы никогда не начнете собственное дело? – Я никогда не употребляю слово «никогда».
Прежде чем она нашлась что ответить, такси остановилось перед ее домом, Поль вышел из машины, открыл для нее дверь и подал руку.
– Еще раз благодарю вас за все, – мягко сказал он. – Извините меня. Временами я бываю недостаточно вежлив.
– Это не невежливость, мистер Дюваль, а просто честность. – Она протянула ему руку. – Спасибо, что подвезли.
Он слегка коснулся ее руки:
– Думаю, мы можем отбросить «мистер». Как вы считаете… Аликс?
Она улыбнулась и поднялась по ступенькам к входной двери. Находясь от него на безопасном расстоянии, девушка обернулась и посмотрела на него:
– Доброй ночи, Поль, успеха вам!
Глава 3
Спала Аликс плохо. Ей снилась Дина в костюме цвета лаванды из последнего акта пьесы. Она все порывалась спрыгнуть со сцены в объятия улыбающегося Анри Дюваля.
Аликс проснулась с припухшими глазами, совершенно не отдохнув. Откинув одеяло, она села на кровати и припомнила события минувшего вечера. Удовольствия эти воспоминания явно не доставили. Приняв душ и одевшись, Аликс услышала настойчивый звонок телефона, но решила не обращать внимания. В том, что офис и жилье находятся в одном помещении, есть свои плюсы и минусы: с одной стороны, не надо тратить время на дорогу, но с другой – постоянно нарушается уединение.
Завтракая за маленьким кухонным столиком, девушка услышала, как пришла секретарша, но не стала ее окликать. Лишь допив вторую чашку кофе и поставив посуду в мойку, Аликс вошла в офис.
Мисс Уилкинсон подняла голову от машинки:
– Восемь звонков из разных газет и журналов и три с местного радио. Большинство хотят получить интервью Дины, и все интересуются Полем Дювалем.
Аликс скорчила гримасу:
– Боюсь, он не захочет встречаться с журналистами.
– Ну не может же он быть столь упрямым.
– Еще как может! – Аликс прошла через комнату секретаря в свой кабинет. – Возьми блокнот, Уилли, я тебе продиктую несколько писем, прежде чем поехать в салон Дюваль.
Они работали над третьим письмом, когда дверь распахнулась, и в комнате появилась Дина. В костюме цвета морской волны и шелковой с лимонным оттенком блузке, она излучала здоровье и оптимизм.
– Прости, что врываюсь без предупреждения, но я еду на съемку, и мне не терпится по дороге рассказать тебе, что произошло вчера вечером. Анри настаивал на более спокойном местечке, а ты была на другом конце танцплощадки, и мы не могли никак привлечь твое внимание.
– Для меня это не важно, – искренне призналась Аликс, – но Поля задело.
– Что ж. Его очередь. Сначала задетым почувствовал себя Анри. Поэтому я и была мила с ним.
– Ты мне объяснила все вчера, – напомнила Аликс. – Но осторожнее с Анри. Смотри не обожгись. Этому стареющему Казанове нравятся молодые женщины.
– Как и всем мужчинам, – возразила Дина, присаживаясь к столу. – Но думаю, до сих пор он довольствовался молоденькими швеями.
– Так для него безопаснее.
– Я думала, ты беспокоишься обо мне. – Голубые глаза сверкнули. – Ты не очень-то последовательна, дорогая.
– Я беспокоюсь о вас обоих.
– И зря. Он славный старый малыш и совсем не так скучен, как молодые финансисты, которые преследуют меня. – Дина расправила юбку на своих соблазнительных бедрах. – Вчера он обещал, что сотворит что-нибудь для меня. Коллекция его ужасна, интересно, что он придумает на этот раз.
– Ты скоро начнешь уверять меня, что общаешься с ним для того, чтобы омолодить его талант!
Дина расхохоталась:
– Потрясающая мысль! Могу я тебя процитировать?
– Нет, – твердо сказала Аликс, хотя и не смогла удержаться от улыбки. – Не можешь.
– В твоих словах много правды, – последовал серьезный ответ. – Художников часто вдохновляют натурщицы, почему это не может случиться с дизайнером? Я влюбилась в платья Поля с первого взгляда, но костюмы, которые он сделал мне для сцены, в сто раз лучше. То же самое может произойти с Анри.
– Может, – согласилась Аликс. – Но не восстанавливай отца против сына, это нечестно.
– Ты думаешь, Поль вчера приревновал меня? – В уголках рта Дины заиграла улыбка. – Он такой замкнутый… Никогда не поймешь, о чем он думает. Было бы интересно это выяснить. – Дина заметила выражение лица Аликс. – О, дорогая, не дуйся, пожалуйста. Женщина может интересоваться двумя мужчинами одновременно, особенно такими, как Дювали. Вот уж не думала, что ты будешь мне мораль читать, как деревенская кумушка! Можно подумать, ты ревнуешь!
– Я забочусь о твоем добром имени, – резко, сама себе удивляясь, ответила Аликс. – Ты мне за это платишь.
– Только за имя, – беспардонно уточнила Дина, – но не за себя.
Она вышла, оставив за собой шлейф аромата духов, и Аликс задумалась, уставившись на закрытую дверь.
В салон она сумела приехать лишь к середине дня и тут же отправилась к Анри Дювалю. Как всегда, ее поразила мужественность старшего Дюваля, так контрастирующая с мягкой грацией сына.
– А, Аликс, – приветствовал ее Анри. – Я собирался поздравить вас. Это была замечательная мысль – привести сюда Дину. Полю уже звонили от Берти Шеридана с предложением разработать костюмы для его нового мюзикла.
– Костюмы Поля и мюзикл – не могу себе представить, – улыбнулась Аликс.
– Мы выполним их вместе. Поль будет работать с более простыми материалами, а я – с атласом и парчой. – Он говорил весело, и Аликс почувствовала, как с ним легко.
– Я сегодня видела Дину, – бросила она мимоходом.
– Я тоже, – сказал Анри столь же небрежно. – Когда мы с вами договаривались о работе, я сказал, что мне нужны клиенты помоложе, и Дина вполне подходит. Я намерен делать все ее туалеты. Это пойдет на пользу нашему бизнесу.
– Ну, она будет прекрасной рекламой.
– Безусловно.
Голубые глаза Анри, полыхающие, как и глаза Дины, огнем жизни, ласково смотрели на нее, и Аликс вдруг подумала, что, несмотря на разницу в возрасте, у этих двоих много общего: оба преисполнены решимости получить то, что хотят, оба уверены в своем обаянии и не сомневаются в своем таланте.
Аликс услышала, как открылась дверь, и, обернувшись, она увидела Поля. Поколебавшись, но, видимо, вспомнив, что теперь они друзья, молодой Дюваль улыбнулся и протянул руку, как-то иначе, чем это делают англичане.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24