Тебе надо учиться. — Только не вздумай произносить этого вслух, Дикон!.. — Ты сделаешь меня банкротом, или я сяду в тюрьму, а под конец ты все равно куда-нибудь от меня смотаешься, даже не поинтересовавшись, что со мной станет потом.
— Нет, я не такой. Я был с Билли до последнего. А с ним было куда тяжелей, чем с тобой.
Дикон с любопытством посмотрел на парня.
— Если ты хоть где-то нарушишь закон или сдашь меня социальным работникам или полицейским, я приду за тобой с топором в руке сразу же, как только выйду из тюрьмы. Договорились? — И он протянул руку ладонью вверх.
Терри возбужденно ухватился за нее:
— По рукам. Ну, а теперь, можно я позвоню миссис Дикон и поздравлю ее с Рождеством? — Он потянулся за телефоном. — Какой у нее номер?
Дикон продиктовал его и поинтересовался:
— По-моему, она тебе понравилась. Я не ошибся?
— Она — твоя копия, только постарше, — небрежно бросил Терри. — Просто я никогда не встречал раньше людей, которые бы относились ко мне с таким уважением. Даже старина Хью — вполне сносный парень. Так что, может быть, ваша семья не такая уж и плохая, как вы хотите показать? Ты об этом никогда не задумывался?
Глава девятнадцатая
Терри утаил от Дикона то, что он, на самом деле, все же встречался один раз с Билли перед самой его смертью. И было это на старом складе, рано утром, когда мальчишка сидел в кустах у реки и смотрел на воду. Над водой стлался легкий туман, который уже прогоняло появившееся солнце. Сам Терри говорил, что в это время ему было «плохо, хуже некуда, мать твою».
— Жизнь без Билли стала совсем другой. Ну ладно, он все время доставлял мне хлопоты, но я все же успел к нему привыкнуть. Понятно, что я хочу сказать? В общем, Лоренс был прав. Он был мне вместо отца. Нет, скорее вместо дедушки. И вот ни с того ни с сего я оборачиваюсь и вижу его. Я даже испугался, потому что не слышал, как он подошел. Странно, как со мной тогда сердечный приступ не приключился. — Он остановился и о чем-то задумался. — Честно говоря, я даже поначалу вообразил, что это привидение. Да и выглядел он ужасно. Я его таким не помнил: бледная кожа, и губы бесцветные, будто в человеке и капли крови не осталось. — При одном воспоминании мальчика передернуло. — Тогда я спросил его, где он пропадал и чем все это время занимался, и он ответил, что покупал грехи.
— Что-что? — удивился Дикон. — И больше ничего?
— Нет, он потом добавил кое-что, но я все равно ни черта не понял. Бессмыслица какая-то. Он сказал: «Некупленный грех — все равно, что невидимый червь».
Дикон задумчиво почесал подбородок:
— Наверное, он говорил, что «искупал» грехи, а не покупал их. Искупление грехов в принципе означает то же, что и покаяние. — Майкл опять замолчал, будто эти слова вызвали у него какие-то воспоминания. — У Блейка было одно стихотворение под названием «Больная роза», — наконец заговорил он. — Там описывается цветок, который умирает изнутри, потому что туда проник невидимый червь и гложет самое сердце этой розы. — Он уставился куда-то вперед. — Этот символизм можно трактовать как угодно, но сам Билли, очевидно, понимал этого червя как неискупленный грех. — Он вздохнул. — Но Билли не мог говорить о своем собственном искуплении грехов, потому что сам терзал себя за свои грехи, — медленно произнес Майкл. — Отсюда напрашивается вывод, что он имел в виду Аманду. Ты меня понимаешь?
— Конечно. Я же не совсем тупой. Ты еще говорил, что у нее там все пропахло розами. Да, именно к ней он и заставил тогда меня пойти.
— Как это «заставил»?
— Он, ничего не говоря, просто отправился туда. А мне только и оставалось, что последовать за ним. За всю дорогу Билли больше не произнес ни слова, потом зашел в ее гараж и закрыл за собой дверь.
Дикон посмотрел на подростка с удивлением:
— Ты знал, кому принадлежит этот гараж?
— Нет. Просто дом с гаражом, и все.
— Но откуда Билли мог знать, что дверь в гараж открыта?
Терри пожал плечами.
— Может быть, ему повезло? — высказал он предположение. — Другие-то были заперты.
— Неужели он так ничего и не сказал, когда заходил внутрь?
— Только попрощался.
Дикон покачал головой, сраженный тем, что Терри столь странное поведение Билли не удивило и не напугало.
— И ты даже не спросил его, зачем он пошел туда? И что все это могло значить?
— Конечно, спрашивал, но только он ничего не ответил. Он выглядел очень больным, и я испугался, как бы он не прогнал меня из-за того, что я всю дорогу ною и раздражаю его. Но Билли отличался упорством: если он что-то задумал, остановить его было невозможно.
— Почему же ты не начал волноваться, когда он не вернулся на склад? Почему не пошел назад в гараж и не забрал его оттуда?
На лице Терри вновь появилось обиженное выражение:
— Что-то вроде этого я пытался сделать. Я ходил вокруг входа на этот участок на следующий же день. Но Билли там не появлялся, хотя я ждал долго. Потом два дня подряд я боялся там торчать, иначе полицейские могли бы заподозрить, будто я что-то высматриваю. Потом я подумал, а вдруг Билли что-то там натворил, а попадет все равно мне, если меня задержат. Поэтому я рассказал обо всем Тому. Мы с ним покумекали и решили отправиться туда вместе, чтобы все разнюхать. И вдруг Том читает в газете, что наш Билли отдал концы как раз в этом самом гараже. — Его опять передернуло. — На этом все и закончилось.
— Ты можешь сейчас вспомнить, в какой день вы с Билли пошли к гаражу?
Терри напряг память:
— Да. Правда, Том уверял меня, что я всю ту неделю баловался коноплей, и поэтому у меня дни в голове перепутались. Конечно, это не совсем так, но все же доля правды тут имеется. Когда Аманда приходила к нам и сказала, что Билли уже похоронен, мы с Томом отправились на кладбище, чтобы проверить, правда это или нет. И вот там черным по белому было написано: Билли Блейк, умер 11 июня 1995 года.
Дикон сверился с календарем:
— Двенадцатого был понедельник, а патологоанатом рассчитал, что Билли был мертв уже пять дней, когда его нашли в следующую пятницу. Так когда вы с ним ушли к гаражу?
— Во вторник. В среду я ошивался в округе, пытаясь отыскать его, в четверг мы с Томом обсуждали, как поступить, и в пятницу решили действовать. Но вечером, перед тем как пойти туда, Том достал из мусорного бака свежий номер «Ивнинг Стандарт», и сразу увидел большой заголовок: «Бездомный умирает от голода». Он быстро прочитал эту статью, а потом заявил: «Терри, этот ублюдок уже несколько дней как умер, значит, ты предлагал мне отправиться поискать его труп».
Дикон ничего не отвечал, и пауза затянулась настолько, что Терри снова заговорил:
— Да, может быть, Том был прав. Может быть, это был вторник предыдущей недели, а я так накурился, что несколько дней у меня просто вылетели из памяти.
— Если верить полицейским, то Билли проник в гараж десятого числа, в субботу.
— Нет, — уверенно произнес Терри, — к гаражу он пришел точно не в субботу. В субботу хорошо подают, потому что приезжает много туристов. И тогда бы я не сидел на берегу, а ушел бы попрошайничать.
Дикон нащупал ключ в замке зажигания:
— Через сколько дней после смерти Билли к вам приходила Аманда со своими вопросами?
— Через несколько недель. К тому времени она уже заплатила за кремацию, и его похоронили.
Мотор заурчал, и машина тронулась с места:
— Почему же ты не сказал ей, что во вторник Билли был еще жив?
Терри безразлично смотрел в окно:
— По той же самой причине, по которой не стал говорить и тебе тоже. И вообще я не люблю об этом много думать. То есть, я хотел сказать: ты-то сам веришь в привидения?
Дикону сразу же вспомнился запах смерти, витающий в доме Аманды, и он снова задумался о том, что же служило для Билли «деус экс махина».
…Я верю в существование ада…
…Иногда мне снятся кошмары, будто я летаю в черном пространстве, там, куда не может проникнуть ничья любовь…
…Только божественное вмешательство может спасти душу, проклятую навсегда и обреченную существовать в одинокой и бездонной яме…
…Пожалуйста, прошу тебя, не задерживайся дольше, чем это необходимо…
* * *
Сержанту Харрисону спалось плохо. Его постоянно мучила мысль, что он чего-то упустил, чего-то недопонял. Проснувшись, он на некоторое время окунулся в бурное утро Рождества, когда дети с криками радости принялись вскрывать подарки. Потом жена засуетилась на кухне, готовя праздничный обед, и Харрисон постепенно забыл про работу. Он уже наслаждался отдыхом, когда в одиннадцать часов ему позвонили из участка и сообщили, что с ним срочно желает переговорить мистер Дикон.
— Он не стал уточнять, почему такая срочность, — объяснил дежурный офицер, — да и, честно говоря, я не воспринял все это слишком серьезно. Но вот только имя Найджела де Врие теперь у нас проходит в связи с другим происшествием. Полиция Гемпшира и Кента поднимает свои силы на поиски этого господина. Пока что доподлинно известно, что его «роллс-ройс» был найден вчера ночью в поле за Дувром. Как вы считаете, может быть, передать телефон Дикона начальству?
— Пока не надо. Я сам поеду туда. Позвони и скажи, что я уже в пути.
* * *
— Аманда, должно быть, совершила что-то страшное, раз Билли так завелся, — неожиданно заявил Терри. — Конечно, он отрицательно относился и к воровству, и к употреблению наркотиков, но он никогда не наезжал на парней, которые этим занимались. Ты понимаешь, о чем я говорю? Только убийство заставляло его и руки в огонь совать, и говорить о жертвах. Как тогда, когда Том забрал у нищего пальто в качестве оплаты за ночлег, а тот потом замерз насмерть. Вот тогда Билли провел ночь на холоде голым, чтобы принять вину на себя, и сам чуть не умер. И только когда Том все осознал, он с трудом заставил Билли снова одеться. Так ты считаешь, что она убила Билли, позволив ему изголодаться до смерти?
— Нет, — покачал головой Майкл. Его мысли текли примерно в том же направлении. — Барри прав. Она не стала бы мне рассказывать всю историю Билли, если бы боялась, что я смогу откопать что-нибудь неприятное для нее самой. В любом случае, мне кажется, что сам Билли не слишком-то заботился о себе.
…Мое собственное спасение меня не интересует…
— Тогда о ком он вообще заботился?
…Я до сих пор пытаюсь найти истину… Нет другого выхода из ада, кроме как через милость Божью… Я до сих пор пытаюсь найти истину… А для чего вообще нужно входить в ад?.. Я до сих пор пытаюсь найти Верити…
— Наверное, о Верити? — высказал предположение Дикон.
Терри поморщился:
— Верити сама себя убила.
…Вас и меня будут судить по тем усилиям, которые мы прилагаем для того, чтобы избавить души других от вечного отчаяния… Вам нравится страдать? Да, если это вызывает сострадание. …Нет другого выхода из ада, кроме как через милость Божью… Я до сих пор пытаюсь найти истину…
— Тогда, может быть, о Джеймсе?
— Да. — Терри кивнул. — Я считаю, что эта стерва убила своего мужа, а Билли каким-то образом видел это. Он как-то рассказывал, что раньше ночевал в западной части Лондона, перед тем как нашел склад. Там все и произошло. Но тогда я не обратил на это внимания, мне все показалось не таким уж важным. А теперь все становится понятным, правда?
— Да, — задумчиво произнес Дикон, вспомнив о реке в районе Теддингтона, где уровень воды оставался постоянным, потому что шлюзы надежно удерживали приливы.
* * *
Харрисон связался со старшим инспектором Форченом в Гемпшире.
— Я могу сообщить о возможном местонахождении де Врие в субботу ночью, — доложил он. — Он был в доме у женщины по имени Аманда Пауэлл, ранее известной как Аманда Стритер. Она является женой Джеймса Стритера, исчезнувшего в 1990 году с десятью миллионами фунтов. В соответствии с имеющейся у меня информацией, она и де Врие состояли в любовной связи с середины 80-х годов.
— Кто ваш осведомитель?
— Журналист Майкл Дикон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
— Нет, я не такой. Я был с Билли до последнего. А с ним было куда тяжелей, чем с тобой.
Дикон с любопытством посмотрел на парня.
— Если ты хоть где-то нарушишь закон или сдашь меня социальным работникам или полицейским, я приду за тобой с топором в руке сразу же, как только выйду из тюрьмы. Договорились? — И он протянул руку ладонью вверх.
Терри возбужденно ухватился за нее:
— По рукам. Ну, а теперь, можно я позвоню миссис Дикон и поздравлю ее с Рождеством? — Он потянулся за телефоном. — Какой у нее номер?
Дикон продиктовал его и поинтересовался:
— По-моему, она тебе понравилась. Я не ошибся?
— Она — твоя копия, только постарше, — небрежно бросил Терри. — Просто я никогда не встречал раньше людей, которые бы относились ко мне с таким уважением. Даже старина Хью — вполне сносный парень. Так что, может быть, ваша семья не такая уж и плохая, как вы хотите показать? Ты об этом никогда не задумывался?
Глава девятнадцатая
Терри утаил от Дикона то, что он, на самом деле, все же встречался один раз с Билли перед самой его смертью. И было это на старом складе, рано утром, когда мальчишка сидел в кустах у реки и смотрел на воду. Над водой стлался легкий туман, который уже прогоняло появившееся солнце. Сам Терри говорил, что в это время ему было «плохо, хуже некуда, мать твою».
— Жизнь без Билли стала совсем другой. Ну ладно, он все время доставлял мне хлопоты, но я все же успел к нему привыкнуть. Понятно, что я хочу сказать? В общем, Лоренс был прав. Он был мне вместо отца. Нет, скорее вместо дедушки. И вот ни с того ни с сего я оборачиваюсь и вижу его. Я даже испугался, потому что не слышал, как он подошел. Странно, как со мной тогда сердечный приступ не приключился. — Он остановился и о чем-то задумался. — Честно говоря, я даже поначалу вообразил, что это привидение. Да и выглядел он ужасно. Я его таким не помнил: бледная кожа, и губы бесцветные, будто в человеке и капли крови не осталось. — При одном воспоминании мальчика передернуло. — Тогда я спросил его, где он пропадал и чем все это время занимался, и он ответил, что покупал грехи.
— Что-что? — удивился Дикон. — И больше ничего?
— Нет, он потом добавил кое-что, но я все равно ни черта не понял. Бессмыслица какая-то. Он сказал: «Некупленный грех — все равно, что невидимый червь».
Дикон задумчиво почесал подбородок:
— Наверное, он говорил, что «искупал» грехи, а не покупал их. Искупление грехов в принципе означает то же, что и покаяние. — Майкл опять замолчал, будто эти слова вызвали у него какие-то воспоминания. — У Блейка было одно стихотворение под названием «Больная роза», — наконец заговорил он. — Там описывается цветок, который умирает изнутри, потому что туда проник невидимый червь и гложет самое сердце этой розы. — Он уставился куда-то вперед. — Этот символизм можно трактовать как угодно, но сам Билли, очевидно, понимал этого червя как неискупленный грех. — Он вздохнул. — Но Билли не мог говорить о своем собственном искуплении грехов, потому что сам терзал себя за свои грехи, — медленно произнес Майкл. — Отсюда напрашивается вывод, что он имел в виду Аманду. Ты меня понимаешь?
— Конечно. Я же не совсем тупой. Ты еще говорил, что у нее там все пропахло розами. Да, именно к ней он и заставил тогда меня пойти.
— Как это «заставил»?
— Он, ничего не говоря, просто отправился туда. А мне только и оставалось, что последовать за ним. За всю дорогу Билли больше не произнес ни слова, потом зашел в ее гараж и закрыл за собой дверь.
Дикон посмотрел на подростка с удивлением:
— Ты знал, кому принадлежит этот гараж?
— Нет. Просто дом с гаражом, и все.
— Но откуда Билли мог знать, что дверь в гараж открыта?
Терри пожал плечами.
— Может быть, ему повезло? — высказал он предположение. — Другие-то были заперты.
— Неужели он так ничего и не сказал, когда заходил внутрь?
— Только попрощался.
Дикон покачал головой, сраженный тем, что Терри столь странное поведение Билли не удивило и не напугало.
— И ты даже не спросил его, зачем он пошел туда? И что все это могло значить?
— Конечно, спрашивал, но только он ничего не ответил. Он выглядел очень больным, и я испугался, как бы он не прогнал меня из-за того, что я всю дорогу ною и раздражаю его. Но Билли отличался упорством: если он что-то задумал, остановить его было невозможно.
— Почему же ты не начал волноваться, когда он не вернулся на склад? Почему не пошел назад в гараж и не забрал его оттуда?
На лице Терри вновь появилось обиженное выражение:
— Что-то вроде этого я пытался сделать. Я ходил вокруг входа на этот участок на следующий же день. Но Билли там не появлялся, хотя я ждал долго. Потом два дня подряд я боялся там торчать, иначе полицейские могли бы заподозрить, будто я что-то высматриваю. Потом я подумал, а вдруг Билли что-то там натворил, а попадет все равно мне, если меня задержат. Поэтому я рассказал обо всем Тому. Мы с ним покумекали и решили отправиться туда вместе, чтобы все разнюхать. И вдруг Том читает в газете, что наш Билли отдал концы как раз в этом самом гараже. — Его опять передернуло. — На этом все и закончилось.
— Ты можешь сейчас вспомнить, в какой день вы с Билли пошли к гаражу?
Терри напряг память:
— Да. Правда, Том уверял меня, что я всю ту неделю баловался коноплей, и поэтому у меня дни в голове перепутались. Конечно, это не совсем так, но все же доля правды тут имеется. Когда Аманда приходила к нам и сказала, что Билли уже похоронен, мы с Томом отправились на кладбище, чтобы проверить, правда это или нет. И вот там черным по белому было написано: Билли Блейк, умер 11 июня 1995 года.
Дикон сверился с календарем:
— Двенадцатого был понедельник, а патологоанатом рассчитал, что Билли был мертв уже пять дней, когда его нашли в следующую пятницу. Так когда вы с ним ушли к гаражу?
— Во вторник. В среду я ошивался в округе, пытаясь отыскать его, в четверг мы с Томом обсуждали, как поступить, и в пятницу решили действовать. Но вечером, перед тем как пойти туда, Том достал из мусорного бака свежий номер «Ивнинг Стандарт», и сразу увидел большой заголовок: «Бездомный умирает от голода». Он быстро прочитал эту статью, а потом заявил: «Терри, этот ублюдок уже несколько дней как умер, значит, ты предлагал мне отправиться поискать его труп».
Дикон ничего не отвечал, и пауза затянулась настолько, что Терри снова заговорил:
— Да, может быть, Том был прав. Может быть, это был вторник предыдущей недели, а я так накурился, что несколько дней у меня просто вылетели из памяти.
— Если верить полицейским, то Билли проник в гараж десятого числа, в субботу.
— Нет, — уверенно произнес Терри, — к гаражу он пришел точно не в субботу. В субботу хорошо подают, потому что приезжает много туристов. И тогда бы я не сидел на берегу, а ушел бы попрошайничать.
Дикон нащупал ключ в замке зажигания:
— Через сколько дней после смерти Билли к вам приходила Аманда со своими вопросами?
— Через несколько недель. К тому времени она уже заплатила за кремацию, и его похоронили.
Мотор заурчал, и машина тронулась с места:
— Почему же ты не сказал ей, что во вторник Билли был еще жив?
Терри безразлично смотрел в окно:
— По той же самой причине, по которой не стал говорить и тебе тоже. И вообще я не люблю об этом много думать. То есть, я хотел сказать: ты-то сам веришь в привидения?
Дикону сразу же вспомнился запах смерти, витающий в доме Аманды, и он снова задумался о том, что же служило для Билли «деус экс махина».
…Я верю в существование ада…
…Иногда мне снятся кошмары, будто я летаю в черном пространстве, там, куда не может проникнуть ничья любовь…
…Только божественное вмешательство может спасти душу, проклятую навсегда и обреченную существовать в одинокой и бездонной яме…
…Пожалуйста, прошу тебя, не задерживайся дольше, чем это необходимо…
* * *
Сержанту Харрисону спалось плохо. Его постоянно мучила мысль, что он чего-то упустил, чего-то недопонял. Проснувшись, он на некоторое время окунулся в бурное утро Рождества, когда дети с криками радости принялись вскрывать подарки. Потом жена засуетилась на кухне, готовя праздничный обед, и Харрисон постепенно забыл про работу. Он уже наслаждался отдыхом, когда в одиннадцать часов ему позвонили из участка и сообщили, что с ним срочно желает переговорить мистер Дикон.
— Он не стал уточнять, почему такая срочность, — объяснил дежурный офицер, — да и, честно говоря, я не воспринял все это слишком серьезно. Но вот только имя Найджела де Врие теперь у нас проходит в связи с другим происшествием. Полиция Гемпшира и Кента поднимает свои силы на поиски этого господина. Пока что доподлинно известно, что его «роллс-ройс» был найден вчера ночью в поле за Дувром. Как вы считаете, может быть, передать телефон Дикона начальству?
— Пока не надо. Я сам поеду туда. Позвони и скажи, что я уже в пути.
* * *
— Аманда, должно быть, совершила что-то страшное, раз Билли так завелся, — неожиданно заявил Терри. — Конечно, он отрицательно относился и к воровству, и к употреблению наркотиков, но он никогда не наезжал на парней, которые этим занимались. Ты понимаешь, о чем я говорю? Только убийство заставляло его и руки в огонь совать, и говорить о жертвах. Как тогда, когда Том забрал у нищего пальто в качестве оплаты за ночлег, а тот потом замерз насмерть. Вот тогда Билли провел ночь на холоде голым, чтобы принять вину на себя, и сам чуть не умер. И только когда Том все осознал, он с трудом заставил Билли снова одеться. Так ты считаешь, что она убила Билли, позволив ему изголодаться до смерти?
— Нет, — покачал головой Майкл. Его мысли текли примерно в том же направлении. — Барри прав. Она не стала бы мне рассказывать всю историю Билли, если бы боялась, что я смогу откопать что-нибудь неприятное для нее самой. В любом случае, мне кажется, что сам Билли не слишком-то заботился о себе.
…Мое собственное спасение меня не интересует…
— Тогда о ком он вообще заботился?
…Я до сих пор пытаюсь найти истину… Нет другого выхода из ада, кроме как через милость Божью… Я до сих пор пытаюсь найти истину… А для чего вообще нужно входить в ад?.. Я до сих пор пытаюсь найти Верити…
— Наверное, о Верити? — высказал предположение Дикон.
Терри поморщился:
— Верити сама себя убила.
…Вас и меня будут судить по тем усилиям, которые мы прилагаем для того, чтобы избавить души других от вечного отчаяния… Вам нравится страдать? Да, если это вызывает сострадание. …Нет другого выхода из ада, кроме как через милость Божью… Я до сих пор пытаюсь найти истину…
— Тогда, может быть, о Джеймсе?
— Да. — Терри кивнул. — Я считаю, что эта стерва убила своего мужа, а Билли каким-то образом видел это. Он как-то рассказывал, что раньше ночевал в западной части Лондона, перед тем как нашел склад. Там все и произошло. Но тогда я не обратил на это внимания, мне все показалось не таким уж важным. А теперь все становится понятным, правда?
— Да, — задумчиво произнес Дикон, вспомнив о реке в районе Теддингтона, где уровень воды оставался постоянным, потому что шлюзы надежно удерживали приливы.
* * *
Харрисон связался со старшим инспектором Форченом в Гемпшире.
— Я могу сообщить о возможном местонахождении де Врие в субботу ночью, — доложил он. — Он был в доме у женщины по имени Аманда Пауэлл, ранее известной как Аманда Стритер. Она является женой Джеймса Стритера, исчезнувшего в 1990 году с десятью миллионами фунтов. В соответствии с имеющейся у меня информацией, она и де Врие состояли в любовной связи с середины 80-х годов.
— Кто ваш осведомитель?
— Журналист Майкл Дикон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59