А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

— Мы оба им уже порядком надоели. Сейчас полицейские не могут определить, кто из нас двоих им больше врет. Сержант Харрисон вне себя. Он никак не может простить вам то, что вы упорно отрицаете вчерашнее присутствие в вашем доме Найджела де Врие.
— Но его здесь не было.
— Барри его видел.
— Ваш друг серьезно болен.
Майкл прислонился плечом к двери и вынул сигарету:
— Да нет, просто он немного смущен. А я и не предполагал, что так сильно напугал вас в четверг, Аманда. Особенно после нашей милой беседы утром. — Он замолчал, ожидая ответа. — Да и сержант Харрисон удивлен, почему вы не вызвали полицию, когда я заснул у вас на диване. Обычно все женщины так поступают, когда к ним в дом вваливается агрессивно настроенный мужчина.
— Что вам угодно, мистер Дикон?
— Поболтать с вами. Лучше в доме, там теплее. Я, наконец, выяснил, кем был Билли.
Наступила тишина, потом послышался звон цепочки, и дверь распахнулась. В холле горел яркий свет, и, увидев Аманду, Майкл от неожиданности даже отшатнулся. Казалось, женщина была нездорова. Лицо ее побледнело, и теперь ничего не оставалось от той ослепительной дамы в желтом платье, которая наповал сразила его три дня назад.
— С вами все в порядке? — нахмурился Дикон.
— Да. — Она смотрела на него как-то странно, будто чего-то ожидая. Однако постепенно взгляд ее стал более спокойным и расслабленным. Миссис Пауэлл отступила вглубь коридора. — Проходите.
Майкл огляделся и заметил у нижней ступеньки лестницы чемодан:
— Вы куда-то собрались уезжать?
— Нет. Наоборот, я только что вернулась от матери.
— А что случилось?
— Ничего.
Он прошел вслед за хозяйкой в гостиную и сразу же обратил внимание на то, что запах роз исчез. Вместо него в открытое окно лился свежий речной воздух.
— Прилив, очевидно, уже кончился, — заметил Дикон. — И все-таки вам надо было оставить хоть одну квартиру для себя в Теддингтоне, Аманда. Там, за шлюзами, нет никаких приливов.
При этих словах остатки румянца покинули лицо Аманды, которое теперь стало бледным, как смерть:
— О чем вы говорите? — встрепенулась она.
— О запахе. Он здесь не слишком приятный. Вам бы лучше держать окно закрытым. — Он опустился на диван и закурил, наблюдая, как женщина опрыскивает комнату ароматизатором, прежде чем приступить к своему любимому занятию: перебиранию розовых лепестков.
— Сейчас лучше? — поинтересовалась она.
— А вы разве сами не чувствуете?
— Нет. Я уже привыкла. — Она села в кресло напротив Дикона. — Так вы скажете мне, кем же на самом деле был Билли Блейк?
Краешек ее рта задергался, и Майкл удивился: что же ее так взволновало и отчего она внезапно побледнела? Неважно, что он наговорил сержанту Харрисону, но чтобы проверить теорию о сговоре с де Врие и убийстве Стритера потребуется больше доказательств, чем случайно подсмотренное Барри свидание Аманды и Найджела. С первого взгляда миссис Пауэлл поразила Майкла как выдержанная и волевая особа. Однако сейчас все это куда-то подевалось, и перед ним оказалась обычная женщина, растерянная и перепуганная. Парадокс заключался еще и в том, что в отчаянии она оказалась отнюдь не привлекательной, и Майкл удивился, как он вообще мог испытывать к ней влечение. Скорее, ее хотелось просто пожалеть. Ранимость и беззащитность были теми качествами, которые он хорошо понимал.
— Его звали Питер Фентон. Возможно, вы помните его историю. Он был дипломатом, которого потом заподозрили в шпионаже. Питер исчез из своего дома в 1988 году, и с тех пор его больше никто не видел. Ну, в качестве Питера Фентона, я имею в виду.
Аманда молчала.
— Похоже, на вас это не произвело никакого впечатления.
Она на какое-то мгновение прижала пальцы к губам, и только теперь Дикон понял, что она молчит не от того, что не хочет говорить, а просто не в состоянии вымолвить ни слова.
— Зачем он приходил сюда? — выдавила наконец миссис Пауэлл.
— Не знаю. Я-то надеялся, что теперь вы сами все мне расскажете. Вы с Джеймсом знали его?
Она отрицательно покачала головой.
— Вы уверены? Вы знали всех друзей и знакомых Джеймса?
— Да.
Дикон достал вырезку из «Мейл» о Найджеле де Врие и протянул ее Аманде:
— Вот это Билли прочитал за три недели до своей смерти в вашем гараже. Давайте предположим, что он направился к де Врие с тем, чтобы раздобыть у него адрес Аманды Стритер, поскольку не знал ни того, что вы сменили фамилию на Пауэлл, ни что вы работали и жили всего в миле от того места, где он привык ночевать. — Дикон задумался на секунду, огляделся и, не обнаружив поблизости пепельницы, стряхнул пепел с сигареты себе на ладонь. — Ну а то, что он все же появился здесь, означает, что Найджел дал ему ваш адрес. Другими словами, Аманда, ваш любовник оказался в каком-то смысле подлецом. Во-первых, потому что он выдал ваш адрес нищему забулдыге, а во-вторых, не предупредил вас о том, что к вам, возможно, скоро заявится незваный гость. Он ведь забыл вам об этом сказать, не так ли?
Аманда облизала губы:
— Откуда вам известно, что Билли прочитал эту заметку?
— Один из его приятелей на старом складе рассказал мне об этом, — тут же нашелся Майкл. — Но зачем Питеру Фентону так срочно понадобилось отыскивать Аманду Стритер? И почему Найджел де Врие обязан был помогать ему? Они знали друг друга или нет?
Женщина потерла виски дрожащими пальцами:
— Понятия не имею.
— Ладно, попробуем еще раз. Что такого Питер мог знать о вас, чтобы начать разыскивать этот дом сразу же, как только он прочитал заметку о Найджеле? Может быть, у него было какое-то дело к вам обоим, но только де Врие сумел отделаться от него, и направил к вам?
Аманда съежилась в кресле и закрыла глаза:
— Билли не разговаривал со мной. Я не знала, что он находился в гараже, пока он там не умер. Я понятия не имею, кто он такой и зачем пришел сюда. И самое главное, я не понимаю, почему… — Внезапно она замолчала.
— Продолжайте.
— Я неважно себя чувствую. Меня тошнит.
Дикон посмотрел в сторону окна.
— Расскажите мне о Найджеле, — попросил он. — Зачем он дал Питеру ваш адрес и не предупредил вас об этом?
— Даже и предположить не могу. — Она взволнованно тряхнула головой. — Почему вы так уверены, что де Врие знал его как Питера Фентона? В моем гараже, по крайней мере, умер Билли Блейк.
— Допустим. Тогда зачем он дал ваш адрес Билли Блейку?
— Понятия не имею, — снова произнесла Аманда. — А что за человек он был? — Глаза ее расширились, и Дикону показалось, что ее вот-вот вырвет.
— Если вы имеете в виду Билли, это был замечательный малый. — Майкл вынул из кармана носовой платок. — Мне кажется, вам нужно перебороть себя. Это легко, — улыбнулся он. — Но, в случае чего, вы знаете, где туалет. — Он немного подождал, пока Аманде не полегчает. — Психиатр, который три раза проводил длительные беседы с ним, утверждает, что Билли относится к категории полусвятых или полуманьяков. Я читал текст отрывка одной из этих встреч. Билли верил в спасение души и умерщвление плоти, но, что касается его самого, то он считал себя проклятым и потому обреченным. — Несколько секунд Майкл изучал выражение лица Аманды. — Ну, лично мое мнение о нем таково: Билли был человеком чести, целостной личностью, несмотря на то, что при всем этом он и воровал, и без конца напивался. Разумеется, я делаю выводы со слов его товарища Терри, молодого человека, с которым Билли был дружен.
— Пусть так. Но зачем он пришел сюда?
Дикон подошел к окну и выбросил окурок в сад. Воздух стал чистым и немного отдавал морем. Майкл повернулся, оглядел ее просторную комнату с минимальным количеством мебели, и только теперь начинал понимать, почему она всегда паркует машину перед подъездом, почему постоянно насыщает воздух в доме запахом розовых лепестков и, наконец, почему после шести месяцев она все еще отчаянно пытается выяснить, кем же был ее незваный гость. Еще раньше у Майкла возникали какие-то неопределенные догадки. Он прижал тыльную сторону ладони к носу, и в глазах миссис Пауэлл вспыхнуло понимание. Ведь именно так он должен был отреагировать, когда впервые появился в этом доме.
— Что вы сделали с ним, Аманда?
— Ничего. Если бы я знала о его присутствии, я бы помогла ему, так же, как помогла и вам.
Несколько часов назад она прекрасно исполнила свою роль перед Харрисоном. Может быть, сейчас представление продолжается? Дикону не хотелось верить в это, но он не мог судить, прав он или нет.
— Зачем вы сказали сержанту неправду и обо мне, и о Барри? — не отступал Дикон, открывая окно пошире, чтобы впустить прохладный ночной воздух. Сейчас он был готов вынести любой холод, но только не этот приторный, болезненный запах смерти.
Аманда покачала головой, не сразу сообразив, почему он так резко изменил тему разговора.
— Может быть, Стритеры правы? Это вы с Найджелом сфабриковали поддельные счета, а потом убили Джеймса?
Она опустила платок.
— Фальшивка — дело рук Джеймса. Это известно всем, кроме членов его семьи. Они так возгордились тем, что он добился в жизни очень многого, что совсем позабыли, кем Джеймс являлся на самом деле. Он ненавидел их, гнушался находиться рядом с ними, боялся, что их бедность как-то скажется и на нем. — Голос ее был наполнен горечью. — Он всегда преследовал корыстные цели, пользовался услугами осведомленных людей и всегда знал, какие акции за одну ночь взлетят по цене вдвое. Так что, когда полиция объявила мне, что он исчез, прихватив 10 миллионов, я ничуть не удивилась.
— А где же он научился обращаться с компьютером? Ему помогала Марианна Филберт?
Аманда пожала плечами:
— Наверное. А кто же еще?
— Найджел де Врие, — высказал предположение Майкл. — Слишком уж мне не хочется считать совпадением то, что он приобрел «Софтуоркс» сразу после того, как Джеймс и Марианна исчезли.
Она откинулась в кресле, оперевшись затылком на спинку.
— Если Найджел и был в этом как-то замешан, — устало произнесла она, — значит, он тщательно скрыл все следы. При расследовании его ведь тоже тормошили, как и всех других. Тем не менее, все улики показывали на Джеймса. Мне жаль, что Стритеры не могут принять правду такой, как она есть.
— Но если вы так плохо относитесь к Джеймсу, почему вы до сих пор состоите с ним в браке?
— Я устала от того, что все время оказывалась в центре внимания общественности. Да и к чему мне развод, если я не собираюсь снова выходить замуж? — Внезапно она улыбнулась. — Всему есть свое объяснение, причем самое простое, мистер Дикон, как и этому дому. «Лаундес», компания, которая строила жилой дом в Теддингтоне, занималась и этим участком. Я провела достаточно выгодные переговоры и совершила непосредственный обмен, полностью передав им тот дом в Теддингтоне и приобретя вот этот особняк со всеми правами собственности. Между прочим, они выиграли от этой сделки даже больше, чем я. Им практически уже ничего не оставалось перестраивать в Теддингтоне, потому что все чертежи были готовы, и я сама добилась всех нужных разрешений. Квартиры продавались еще до того, как были окончательно достроены. Вот с местными домиками у компании появились сложности. Они слишком завысили на них цены, а в 1991 году рынок недвижимости находился в состоянии депрессии. Можете мне не верить, но я даже сделала им одолжение, приобретя этот домик. — В ее голосе снова появились горестные нотки. — Если бы банк не угрожал выдернуть из-под меня последний коврик из-за недоверия к Джеймсу, я бы, конечно, довела строительство до конца и выиграла бы гораздо больше, чем возможность покупки только одного этого коттеджа.
Неужели все объяснялось на удивление просто? Почему же она не стала сражаться за свой проект? Она, как выразился Терри, действительно «не слабачка». Но уж если она сумела остаться чистой после всех махинаций мужа…
— Вы говорили мне, что Билли любил ночевать поближе к реке, — напомнил Майкл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59