А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Впечатляли также награды за журналистику, расставленные на картотеках.
Уэкслер тем временем энергично работал, печатал двумя пальцами на старенькой машинке, вел себя так, будто он в комнате один. Слева от Уэкслера стоял включенный телевизор, но старик на него даже не поглядывал.
Пенни пересек комнату и остановился у складного стула вблизи софы, в нескольких футах от Уэкслера за столом. Он поставил ЭКР-1 и футляр с телефоном на пол, убрал стопку иностранных газет со стула и сел лицом к Уэкслеру. В большой комнате было прохладно — к счастью, так как Уэкслер, очевидно, кондиционерам не доверял. Лишь маленький вентилятор с лопастями из голубого пластика охлаждал Уэкслеру ноги.
Поскольку хозяин продолжал печатать, Пенни взял роман Карлоса Фуэнтеса из кучи на софе и начал перелистывать.
Не глядя на Пенни, не переставая печатать и не вынимая сигары изо рта, Уэкслер проговорил:
— К нам попал ученый человек. Неужели чудеса никогда не кончатся?
Пенни закрыл книгу и положил обратно в кучу. — Рассказы у него лучше более поздних романов.
Уэкслер перестал печатать. Убрав сигару изо рта, уставился на Пенни сквозь очки в роговой оправе.
— Вот как. Давайте достигнем ясности. Мы говорим о рассказах Карлоса Фуэнтеса, а не журнальчике «Солдат фортуны».
— Я имею в виду сборник, «Горелая вода», он вышел в 1981 году. Мне попалось первое издание несколько месяцев назад.
Уэкслер хмыкнул, а на зазвонивший телефон не обратил внимания.
— Какие же романы Фуэнтеса вам нравятся?
Пенни показал пальцем.
— Вон он, в стопке на том конце. «Там, где воздух чистый». Уточните перевод, он может быть не авторизованным. По-моему, это его лучший роман. У вас есть «Чистая совесть», его второй роман? Эту книгу трудно найти.
— Ну, должен сказать, что я удивлен. Я ожидал кого-нибудь менее рафинированного, более приземленного — за неимением лучшего слова. Вероятно, вы знакомы с работами Гарсиа Маркеса?
— До или после того как он получил Нобелевскую премию?
Уэкслер хохотнул.
— А я-то думал, сегодня будет еще один скучный день в столице нашей нации. Как это человек вашей профессии мог стать столь начитанным?
— Я читаю. Ну и к тому же люблю выискивать первые издания.
— Что у вас есть из Гарсиа Маркеса?
— "Пала листва". Он написал эту вещь в двадцать семь лет, а перевели ее всего семнадцать лет назад. И «Недобрый час». Первое издание вышло в 1961 году, но Маркес отказывается его признавать.
— Каждый день узнаешь что-нибудь новое. Какое же издание он признает, если можно спросить?
— То, что было в Мехико, 1966 год.
— И оно у вас есть?
— Да.
Уэкслер поднял бровь.
— Впечатляет, если не шокирует. Ну ладно, если вы не обычный головорез и не кровожадный недоумок, то как же звучит ваш титул по нынешним временам?
— Начальник службы безопасности у сенатора Маклис. Кстати, времена изменились, мистер Уэкслер.
— Мейер. А я, если позволите, буду называть вас Эдвардом. Фрэн говорит, Эд и Эдди вам не нравятся.
— Это верно.
— Ну так как же, Эдвард Пенни, изменились времена?
Пенни сказал, что одних мышц сотруднику безопасности или телохранителю теперь недостаточно, и если клиент тратит полмиллиона долларов в год на охрану для себя и семьи, ему нужны люди умные и умеющие слиться с теми, кто его окружает. Современный сотрудник безопасности должен знать все — от медицинской истории клиента до того, какой нужен стакан для десертного вина. Необходимо владеть новейшей контртеррористической тактикой, говорить на иностранных языках (Пенни говорил на французском, испанском и японском), уметь обезвредить бомбу в машине и поддерживать разговор с крупными бизнесменами и послами. Сотрудник безопасности, который полагается только на мышцы, долго не протянет. Уж только не в теперешнем сложном мире.
Пенни и сам задал вопрос: зачем картинки из смерти Линкольна.
Уэкслер печально улыбнулся — это мечта газетчика, которая никогда не могла бы осуществиться. А он готов отдать все за возможность написать об этом, да и любой репортер согласился бы. Ибо здесь есть все. История, заговор, тайное вмешательство правительства, смерть известнейшего человека, сумасшедший убийца, оказавшийся актером. Уэкслер сотню раз описал эту историю в голове, и ему до сих пор не наскучило.
Он взял трубку телефона и поднес к уху — тут Пенни встал со своего складного стула и велел положить трубку на место. Уэкслер, закрывая ее рукой, огрызнулся — мы должны кое-что прояснить, Эдвард Пенни, а именно: никто мне не приказывает. Пенни включил ЭКР-1, поднес к телефону, и когда индикатор засветился, сообщил Уэкслеру, что его телефон прослушивается.
Уэкслер швырнул трубку на рычажки. Лицо его покраснело.
— Кто?
Пенни поставил ЭКР-1 на пол, взял трубку телефона и раскрутил. Вытащив «жука», отдал его Уэкслеру.
— Догадаться не так уж трудно.
— Черт возьми, я сказал — кто?
— Прежде чем мы пойдем дальше, я, пожалуй, обследую всю комнату, вдруг что-нибудь найдется.
— Давайте меняться. Скажите, что вам нужно от меня, но вы должны назвать мне имя мерзавца, который подслушивает мой телефон.
— Когда закончу. — Пенни обнаружил еще одного «жука» в оконной шторе и одного — под диваном. — Теперь комната чистая, — сказал он Уэкслеру. — Можно разговаривать. Но прежде всего вам следует узнать вот что: Виктору Полтаве поручено убить вас.
Уэкслер переместил окурок сигары из одного угла рта в другой и сильно прикусил. Затем поднял глаза к потолку, почесал горло, перевел взгляд на Пенни. А когда он заговорил, голос его звучал намного тише.
— Это тот, которого зовут Они? Демон.
Пенни кивнул.
— Тот, кто в Центральной Америке чуть вас не погубил.
— Это он. Человек, нанявший его, чтобы убить вас, также заплатил за прослушивание вашего телефона.
Уэкслер резко наклонился вперед.
— Вы можете это доказать?
— Кое-что я доказать могу, во всяком случае, достаточно. Для начала назову имя. А вы скажете, мог ли этот человек нанять Виктора Полтаву. Рэйко Гэннаи.
Мейер Уэкслер опять откинулся на спинку кресла. Смотрел он в потолок, стискивая руками подлокотники. Пепел с сигары в его пальцах падал на ковер.
— Императрица, — тихо проговорил он. — Императрица. Опасная дама. Да, она вполне могла назначить цену за мою голову. За любую голову. Виктор Полтава. Отец русский, мать японка. Участвовал в акциях японской Красной Армии, итальянской Красной Бригады, банды Баадера-Мейнхофф. Работал на советскую военную разведку и многих наркотических баронов в Азии. Знаменитый он человек, наш мистер Полтава. Только вот крыша у него немного поехала.
Он опустил глаза, уставился на Пенни.
— Насколько я понимаю, мистер Полтава идеологией уже не интересуется. Сейчас он работает за деньги.
— Строго за деньги. И платят ему авансом.
— Разве найдется сумасшедший, кто посмел бы его обмануть? Кстати, откуда у вас столь интересная информация? Или это секрет?
— Никакой не секрет. Источник — Аристотель Беллас. Он слухач. Я поймал за этим делом его и дочку, Софи.
— Ах да, талантливая Софи. Не очень красива, но какого черта, она же умная.
— У меня есть также некоторые записи, которые Беллас сделал по этим вопросам, и там сплошь об Уоррене Ганисе, «Мудзин» и Викторе Полтаве.
— Вот на что я хотел бы посмотреть. Вам известно, почему Беллас прослушивал линии сенатора — или вы об этом не станете говорить?
Пенни подумал: он не знает об Элен Силкс. Это чувствуется по его голосу, глазам, тому как он слушает каждое мое слово. Он не знает.
— Помните столкновение, которое у нее было с «Мудзин» из-за банковских дел?
— Да, я помню, вы хотели сказать, что «Мудзин» вмешивается в американский избирательный процесс, а это серьезно. Они на это вполне способны. Просто я уточняю.
— Я не говорю ничего для публикации, и вы, пожалуйста, это придержите или хотя бы согласуйте с сенатором, прежде чем напечатаете что-нибудь. Иначе у ФБР или полиции будет повод нажать на нее. Даже при полной чистоте появление ФБР в жизни сенатора может дать нежелательную прессу.
Уэкслер сказал, что, может быть, он в долгу у Фрэн Маклис и Пенни за информацию о Викторе Полтаве и прослушивании телефона, хотя не исключено, что Пенни сам подсадил «жука», чтобы вывести Уэкслера из равновесия. Пенни возразил, что тогда бы он и слушал своего «жука», пока не узнал все что нужно. А с Уэкслером и встречаться не пришлось бы.
— Верно, верно, согласился тот. Так что же хочет услышать Пенни?
— Буду прям, — заявил Пенни.
— Пожалуйста.
— Мы хотели бы получить какую-нибудь грязь на «Мудзин», чтобы сенатору было чем защищаться. Очень просто.
— Мой дорогой Эдвард Пенни, в этом городе ничто простым не бывает.
— Вы исследуете Уоррена Ганиса, значит, не могли не наткнуться на порочащие факты о «Мудзин». Сенатор это знает. Ковидак тоже. А теперь и Беллас.
Уэкслер хихикнул.
— Может, мне надо задергивать шторы, когда я переодеваюсь. Вдруг все стали знать историю моей жизни.
— Ковидак пишет книгу, которая должна сильно повредить Ганису и «Мудзин». Беллас говорит, что вы и Ковидак получаете информацию от кого-то внутри компании. От кого-то, кто ненавидит Рэйко Гэннаи.
Уэкслер вытащил изо рта окурок сигары и уставился на него.
— Половина мира, должно быть, ненавидит эту женщину. Но я думаю, что речь идет о Тэцу Окухара.
— Мне это имя не знакомо.
— Он крестник Ясуды Гэннаи, мужа Рэйко. Тэцу хочет стать следующим президентом «Мудзин», но на пути стоит сын Гэннаи. Ясуда умирает — и это не потеря для мира. Он большой мерзавец, наш мистер Гэннаи, а Уоррена Ганиса он создал по своему образу. Но это уже совершенно другая история. Просто из любопытства — вы не знаете, Огюст Карлайнер в это замешан?
— Дальше некуда. Он нанял Белласа, чтобы тот подслушивал вас и сенатора.
— За это Карлайнеру и платят, он должен делать грязную работу «Мудзин» в Америке, причем платят много. Вы знаете, что означает «Аикути»?.
Пенни ответил, что это означает скрытый меч, оружие, которое обычно носят японские гангстеры. Меч маленький, его можно носить под курткой или на пояснице сзади.
Уэкслер зажег свою потухшую сигару дешевой одноразовой зажигалкой.
— Человек, поставляющий мне информацию, называет себя Аикути. Слово это перевели для меня, я не знал, разумеется, что оно означает. Теперь слушайте внимательно, это пригодится Фрэн Маклис, а я вам ничего не говорил.
— Понятно.
— Договорились. Так вот, если верить Скрытому Мечу, или мистеру Мечу, если угодно, оплата «Мудзин» трудов Карлайнера должна резко возрасти в этом году и в следующем. Но сам Карлайнер из надбавки, которую устраивает ему «Мудзин» не увидит ни единого цента. Ну вот совершенно ничего не увидит. Все добавочные суммы пойдут на избирательную компанию противника Фрэн Маклис, кем бы он ни оказался.
Пенни поднял брови.
— Карлайнер отмывает деньги для «Мудзин»?
— Черт возьми, он уже этим занимался. Уоррен Ганис, в общем, тоже. Нет, друг мой, сейчас я говорю о незаконных взносах на предвыборную компанию и вмешательстве в выборный процесс, и все это имеет отношение непосредственно к Фрэн Маклис.
— Я понимаю.
— Можете также сказать ей, что Огюст Карлайнер залезал своими грязными лапами еще и в выборы сенатора во Флориде и конгрессмена в Вермонте — оба раза по указаниям «Мудзин». «Мудзин» в Конгрессе нужны только люди, благосклонно к ней расположенные.
Уэкслер рассказал еще о взятках и профсоюзах. Огюст Карлайнер и Уоррен Ганис оба давали взятки — от лица «Мудзин» — некоторым крупным боссам в профсоюзах. Зачем? А чтобы эти чиновники боролись против торгового бойкота «Мудзин», предложенного их же профсоюзными братьями. Уэкслер знал также имена видных представителей Белого дома и конгрессменов, которые приняли от «Мудзин» взятку в виде полностью оплаченной поездки в Японию, к поездке прилагались еще денежные подарки и общество женщин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78