А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Вооружите их, если у вас есть чем. Не найдется ли для меня лишнего плаща? Я прихватил с собой только легкий пиджак.
Броуфи принес желтый макинтош как раз моего размера. Я натянул его, взял пистолет и фонарик и отыскал свою шляпу. Тем временем Броуфи принес и зарядил пистолет и винтовку. Пистолет он оставил себе, а винтовку передал Оливеру, шоферу-мулату.
Хендриксон с принцессой проводили меня до дверей. Уже выходя, я понял, что ошибся — принцесса явно намеревалась идти со мной.
— Но, Соня! — запротестовал старик.
— Не волнуйтесь, я не такая сумасбродка, — улыбнулась она. — Хотя мне бы очень хотелось поучаствовать. Я пойду к моей брошенной Ирине Андреевне — быть может, ей уже удалось налить воды в самовар.
— Умница! — проворковал Хендриксон, и мы вышли прямо под дождь.
Ливень и пронизывающий ветер не располагали к беседе. Мы молча шагали по дороге, подхлестываемые порывами ветра, дувшего в спину. Заметив просвет в окаймлявших дорогу кустах, я остановился и кивнул в сторону маячившего за поворотом дома.
— Вот ваш...
Звонкий смех принцессы заставил меня прикусить язык. Она схватила меня за руку и увлекла вниз по дороге.
— Я сказала так только, чтобы мистер Хендриксон не волновался, — объяснила она. — Не думаете же вы, что я и в самом деле пропущу такое веселье.
Она была высокая. Я же ростом не вышел, хотя плотно сбит. Поэтому мне пришлось задрать голову, чтобы увидеть ее лицо, вернее — ту часть лица, что не была скрыта капюшоном.
— Но вы же промокните до нитки, — возразил я.
— Вовсе нет, я оделась по погоде.
Принцесса подняла полу плаща, и я увидел высокие резиновые сапоги и плотные шерстяные чулки.
— Трудно сказать, что ждет нас внизу, — пытался настаивать я. — У меня свои обязанности и мне некогда будет присматривать за вами.
— Я могу за себя постоять.
Соня выпростала из-под плаща руку, сжимавшую автоматический пистолет с обрубленным стволом.
— Вы будете мешать мне.
— Ничего подобного, — отрезала она. — Наоборот, я помогу вам. Я не слабее вас, проворна и хорошо стреляю.
Я хотел было возразить, но стрельба внизу вспыхнула с новой силой. Ладно, решил я, в конце концов, если она будет уж очень путаться под ногами, я всегда смогу незаметно улизнуть от нее в таком мраке.
— Как хотите, — проворчал я. — Но имейте в виду — мне будет не до вас.
— Спасибо, вы очень добры, — промурлыкала она, и мы ускорили шаг, подгоняемые ветром.
Время от времени впереди нас на дороге возникали темные тени, которые были слишком далеко, чтобы можно было их опознать. Вскоре на нас едва не налетел мужчина, бежавший в гору — местный житель, определил я по выбившейся из-под брюк ночной рубашке.
— Они покончили с банком и сейчас орудуют у Медкрафта! — выкрикнул он на ходу.
— Медкрафт — наш ювелир, — пояснила девушка.
Спуск сделался более пологим. Дома, в окнах которых можно было смутно различить чьи-то лица, стали уже лепиться близко друг к другу. Внизу то тут, то там темноту прорезали вспышки выстрелов — оранжевые молнии во время дождя.
Мы уже выходили к самому концу главной улицы, когда послышалась раскатистая очередь.
Я втолкнул принцессу в ближайшую дверь и впрыгнул следом.
И тут же еще одна очередь сыпанула в стену, словно тяжелые градины.
Пулемет! А я-то сперва решил, что стреляли из крупнокалиберного ружья.
Девушка, налетев на что-то в темноте, упала. Я помог ей подняться. Это что-то оказалось парнишкой лет семнадцати, с одной ногой и костылем.
— Это разносчик газет, — сказала принцесса Жуковская, — а я ушибла его из-за вас.
Юноша замотал головой, улыбаясь во весь рот.
— Нет, мэм, я в порядке. Вы только напугали меня, когда так внезапно напрыгнули.
Девушка пояснила, что вовсе не напрыгивала, что это я ее толкнул, и что мы сожалеем о случившемся и просим прощения.
— А что тут происходит? — спросил я, как только мне удалось вставить слово.
— Все, что только можно, — расплылся юный калека, сияя, словно сам все это затеял. — Их, должно быть, не меньше сотни. Сперва они взорвали банк, а теперь вломились к Медкрафту и там, наверное, тоже все повзрывают. И еще они убили Тома Уигана. У них посреди улицы стоит машина с пулеметом. Это пулемет стреляет сейчас.
— А где все... весь веселый народец?
— Почти все собрались за мэрией. Они ничего не могут поделать, потому что пулемет не подпускает их близко, а этот умник Билл Винсент прогнал меня, так как у меня только одна нога. Будь у меня пистолет или ружье я бы им задал! Стрелять-то я мастак.
— Да, зря они так, — посочувствовал я. — Но ты можешь помочь мне. Оставайся здесь и следи за этим концом улицы, чтобы я знал, если они будут отступать в этом направлении.
— Вы говорите это не потому, что не хотите, чтобы я был обузой?
— Нет, конечно, — соврал я. — Мне нужны наблюдатели. Я собирался оставить на этом посту принцессу, но ты подходишь даже лучше.
— В самом деле, — с готовностью подхватила принцесса. — Этот джентльмен — сыщик, и если ты его послушаешь, то принесешь гораздо больше пользы, чем там с остальными.
Пулемет строчил, не переставая, но уже в противоположную от нас сторону.
— Я перейду на ту сторону улицы, — сказал я девушке. — Если вы...
— Разве вы не собираетесь присоединиться к остальным?
— Нет. Если я сумею обойти бандитов с тыла, то, быть может, мне удастся что-то предпринять, пока другие их отвлекают.
— Смотри в оба! — наказал я юноше, и мы с принцессой бегом бросились через улицу.
Похоже, наша перебежка осталась незамеченной, во всяком случае, огонь по нам не открыли. Миновав один дом, мы завернули в боковую аллею. С другого конца аллеи ветер принес запах моря. Вдали чернели воды залива.
На ходу я придумывал план, который позволил бы мне под благовидным предлогом избавиться от моей спутницы. Но пустить его в ход я не успел.
Внезапно перед нами выросла исполинская фигура.
Прикрывая девушку, я быстро шагнул вперед. Мой пистолет под макинтошем был нацелен на незнакомца.
Тот стоял, не шелохнувшись. Огромного роста, широкоплечий детина. Оружия при нем не было. Я на мгновение посветил фонариком в его лицо. Широкие скулы, чуть приплюснутый нос, обветренная кожа.
— Игнатий! — воскликнула девушка,
Он обратился к принцессе на непонятном языке, должно быть, по-русски. Девушка засмеялась, потом ответила что-то. Гигант упрямо помотал головой, явно выражая несогласие. Принцесса Жуковская топнула ногой и заговорила уже резко. Игнатий опять потряс головой и обратился ко мне:
— Генерал Плешков, он говорить мне привести принцессу Соню дома.
Его английский было так же сложно понять, как и русский. Но тон меня поразил. Как будто он оправдывался передо мной за некий поступок, который собирался совершить против собственной воли.
Но, когда принцесса снова заговорила с ним, я понял в чем дело. Генерал велел Игнатию доставить принцессу домой, и огромный русский собирался исполнить приказ, даже если бы ему пришлось тащить принцессу силой. Вот он и пытался объяснить это мне, чтобы я не вмешивался.
— Заберите ее, — сказал я, отступая в сторону.
Девушка сердито зыркнула на меня глазами, потом засмеялась.
— Хорошо, Игнатий, — сказала она по-английски. — Я пойду домой.
С этими словами она повернулась и зашагала назад по аллее. Гигант последовал за ней.
Довольный, что остался один, я быстро добрался до пляжа. Под ногами захрустела галька. Я сделал несколько шагов в сторону, чтобы уйти с предательской гальки, и со всей скоростью, на которую был способен, пошел прямо на звук пулемета. Тот выпустил подряд несколько очередей. Потом захлопали ружья. Три легких взрыва — ручные гранаты, подсказали мне уши и память.
Грозовое небо над крышей дома передо мной и слева вдруг озарилось розовым светом, и грохот мощного взрыва долбанул меня по барабанным перепонкам. Вокруг посыпались невидимые осколки. Должно быть, рванул сейф ювелира, подумал я.
Я осторожно пробирался вперед. Пулемет замолчал. Ружья и пистолеты стреляли безостановочно. Взорвалась еще одна граната. Послышался дикий мужской крик.
Рискуя быть услышанным, я снова приблизился к воде. До сих пор я не разглядел в заливе ни одного судна. А ведь днем здесь были и яхты и лодки. Я довольно долго прошлепал по мелководью, но так и не обнаружил ни одной лодки. Конечно, их могло разметать штормом, но я почему-то так не думал. Громадина утеса защищала берег с запада, так что ветер здесь почти не ощущался.
Продолжая идти вдоль берега, я вдруг наткнулся на лодку. Впереди на волнах покачивалась темная тень. Ни огонька, ни движения. Но других лодок вокруг не было. И это уже было серьезно.
Я осторожно приближался.
Вдруг между мной и ближайшим домом шевельнулась тень. Я замер на месте. Футах в двадцати от меня остановилась и тень.
Значит, меня тоже заметили. Мой палец застыл на спусковом крючке пистолета.
— Подойдите сюда, — велел я. — Ближе. Сейчас посмотрим, кто вы такой.
После некоторого колебания тень приблизилась. Я не мог позволить себе риск включить фонарик, однако сумел разглядеть довольно красивое юношеское лицо с окровавленной щекой.
— О, здравствуйте, — прозвучал мелодичный баритон. — Я узнал вас, вы были на свадьбе.
— Да.
— Вы не видели принцессу Жуковскую? Вы с нею знакомы?
— Она отправилась домой с Игнатием минут десять назад.
— Отлично!
Он утер щеку окровавленным платком и указал в сторону лодки.
— Это яхта Хендриксона. Они захватили ее, а остальные отвязали и их унесло в море.
— Значит, они собираются удрать на ней.
— Да, — согласился юноша, — если только... Может, попытаемся напасть на них?
— Вы хотите отбить у них яхту?
— А почему бы и нет? Вряд ли их там много — ведь на берегу у них целая армия. Вы вооружены. У меня тоже есть пистолет.
— Хорошо, — произнес я, — но нужно сперва разведать, какие силы нам противостоят.
— Очень разумно, — сказал он и отступил к ближайшему дому.
Прижимаясь ближе к стенам домов, мы начали осторожно пробираться к яхте.
Теперь ее было уже лучше видно. Суденышко длиной футов в сорок пять, повернутое кормой к берегу, покачивалось у небольшого причала. Над кормой что-то торчало и время от времени слышались шаги по деревянной палубе. Внезапно над непонятным предметом на корме возникли чья-то голова и плечи.
Глаза русского лучше видели в темноте, чем мои.
— Он в маске, — прошептал юноша мне на ухо. — На голове что-то вроде чулка.
Человек в маске не двигался. Мы тоже боялись шелохнуться.
— Попадете в него отсюда? — спросил юноша.
— Возможно, хотя темнота и дождь не слишком способствуют меткой стрельбе. Лучше подобраться как можно ближе и открыть огонь, когда он заметит нас.
— Очень разумно, — вновь подтвердил юноша.
Нас заметили в ту же секунду. Человек на корме что-то крикнул. Юноша прыгнул вперед. Я успел сбить его подножкой, поскольку вдруг опознал незнакомый предмет. Русский рухнул на гальку. Я кубарем покатился за ним.
Крупнокалиберный пулемет на корме яхты начал изрыгать свинец, и пули засвистели у нас над головами.
— Атака отменяется! — шепнул я. — Поползли отсюда!
Я сам подал пример и начал перекатываться под укрытие дома, которое мы только что покинули.
Пулеметчик продолжал прочесывать пляж длинными очередями, но стрелял наудачу — яркие вспышки явно мешали ему рассмотреть, где находится противник.
Завернув за угол дома, мы присели.
— Вы спасли мне жизнь, — спокойно заметил русский паренек.
— Да. Интересно, это пулемет, который был на улице, или...
Ответ я получил в тот же миг. С улицы послышалось уже знакомое стрекотание. Два пулемета стреляли одновременно.
— Понятно, их два, — заключил я. — Какова расстановка сил?
— По-моему, их человек десять — двенадцать, — сказал он, — хотя в темноте сосчитать трудно. Все, кого я видел, были в масках, как и тот, на борту яхты.
1 2 3 4 5