А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Думаю, члены команды либо убиты, либо взяты в плен, а корабли сожжены. Я обнаружил грузы в Неаполе — точнее, при неаполитанском дворе.
— Но берберские пираты не сжигают захваченные суда, — удивился Адам.
— Да, и я тоже нахожу это крайне странным.
— При неаполитанском дворе, — повторил Адам, глядя на отца.
— Во всяком случае так утверждает Даниеле Барбаро. Похоже, что товары с «Беллы» были проданы во Францию кем-то из придворных неаполитанского короля. Если в этом повинны берберские пираты, причина мне неясна.
— Но сын Хар эль-Дина Хамил не стал бы нарушать наше соглашение, — вмешалась графиня.
— Ты права, дорогая, но несколько недель назад я узнал, что Хамил утонул во время шторма.
Арабелла, не спускавшая глаз с матери, резко сказала:
— Ты говоришь так, словно знала этого пирата Хар эль-Дина!
Графиня украдкой посмотрела на мужа:
— Твой отец знал его много лет. Хар эль-Дин был беем Орана, в Алжире.
— Тот, кто умер не с ятаганом в руках, — вставил граф, — а в собственной постели, в окружении жен. Хамил — его сын от первой жены, Забетты.
— А кто правит теперь, отец? — поинтересовался Адам.
— Второй его сын, Камал, молодой человек, с которым я еще не встречался. Удостоверившись, что корабли пропали, я, конечно, написал ему и недавно получил ответ. Камал отрицает свое участие в набегах и заверяет меня, что постарается все узнать.
— Отец, надеюсь, ты не веришь ни единому слову этих людей! — фыркнула Арабелла.
— Белла, ты несправедлива… по крайней мере, раньше им можно было доверять. Вряд ли так уж мудро со стороны берберов нарушать действующее столько времени соглашение о выплате дани! Кроме того, как верно заметил Адам, не в их обычаях жечь ценные корабли!
— Неаполитанский двор, — тихо произнес Адам. — Разгадка тайны именно там.
— Да, Адам, ты, скорее всего недалек от истины. Я сам намеревался отправиться в Неаполь, но, немного поразмыслив, решил, что это рискованно. Меня слишком хорошо знают там, и мое присутствие, возможно, заставит преступника скрыться. Поэтому я и позвал тебя. Никому не известно, что ты виконт Сент-Айвз, и, если станешь действовать под личиной богатого итальянского дворянина, наверняка получишь доступ ко двору и узнаешь имя человека, возымевшего столь непреодолимое желание завладеть нашими товарами.
— Но не грозит ли Адаму опасность?! — воскликнула графиня.
— Нет, конечно, — мрачно улыбнулся Адам, — особенно если я никого не стану посвящать в свои планы.
— Адам прав, сага. Даже кричи мальчик на всех углах, что он мой сын, негодяи скорее всего постарались бы убраться как можно дальше. Однако я посылаю в Неаполь Даниеле с тремя людьми, на случай необходимости. Адам, ты знаком с положением в Неаполе?
— Я знаю, — вмешалась Арабелла, подавшись вперед, — что вся власть в руках королевы Марии Каролины, а король Фердинанд — просто шут гороховый, без капли мозгов в голове.
— Нередкое явление, — вздохнула графиня.
— Похоже, таково будущее рода человеческого, — заявила Арабелла, улыбаясь брату.
— Ты перебиваешь нас, Белла, — заметал Адам, положив подбородок на сложенные руки. — Королева — сестра Марии Антуанетты, не так ли?
— Совершенно верно, — подтвердил граф. — И поэтому ее столь ненавидят якобинцы и Наполеон. Убийство сестры и Людовика так подействовало на нее, что Мария Каролина поклялась не позволить французам захватить королевство Двух Сицилии. Но она осталась в одиночестве. Испанские Бурбоны беспомощны, а австрийцы того гляди переметнутся к противникам. Только Амьенский договор спасает Неаполь от лап французов, но этого недостаточно. Даже сейчас Мария Каролина с Фердинандом должны плясать под дудку Наполеона, чтобы выжить.
— Все это прекрасно, отец, — резко напомнила Арабелла, — но при дворе так много людей! С чего должен начать Адам?
— Твоя сестра, — сказал с улыбкой граф, — ужасает меня. Всегда идет прямо к цели с упорством мула. Так вот, Белла, Даниеле выяснил, что один из французских эмигрантов при королевском дворе, граф де ла Валль, молодой человек весьма сомнительной морали и принципов, знает о судьбе нашего карибского рома гораздо больше, чем следовало бы. Он играет роль оторванного от родины, преданного короне аристократа, принят при дворе и находится в милости у королевы. Кроме того, тебе нелишне знать о нем еще кое-что, Адам. Помнишь, лет двадцать пять назад в Англии существовал клуб «Хеллфайр»?
— Поклонники сатаны? — фыркнул Адам.
— Это омерзительное увлечение пока не сильно захватило Неаполь. Но, как выяснилось, граф де ла Валль — участник одной из подобных сект, Les Diables Blancs, Белые дьяволы, как они себя называют. Он сумел вовлечь в секту нескольких молодых итальянских аристократов.
— Кажется — задумчиво протянул Адам, — очаровательный граф де ла Валль неотразимо притягивает и меня тоже.
— Адам — белый дьявол, — проворковала Арабелла. — Очень подходит тебе, братец.
— Да уж, мне будет не до скуки, — согласился Адам.
— Тут есть одна проблема, отец, — неожиданно встрепенулась Арабелла, подняв черные брови, — но решить ее не так уж сложно.
Сердце девушки заколотилось от волнения, но она приняла равнодушный вид и заставила себя не торопиться. Поспешность может все испортить.
— О чем ты, дорогая?
— Линдхерсты скоро приедут в Неаполь. Рейна говорила, что министр королевы наконец-то убедил Эддингтона послать ее отца к неаполитанскому двору в качестве военного советника английского посла, сэра Хью Эллиота.
— Рейна сопровождает родителей? — осведомился граф и, дождавшись кивка дочери, пробормотал: — Не понимаю, почему Делфорду взбрело в голову везти дочь за границу в такое тревожное время?
— Отчего ты не сказала раньше, Белла? — упрекнул Адам.
Девушка пожала плечами:
— Мама знала, а тебя, Адам, это, по-моему, нисколько не интересовало. Теперь же у тебя могут возникнуть трудности.
— Слабо сказано, Белла! Господи Боже, да Линдхерсты знают, меня с самого рождения и, конечно, сразу же разоблачат!
— Не могли бы вы написать Эдварду, милорд, — предложила графиня, — и попросить заехать сюда по пути в Неаполь? Вы все ему объясните и предупредите не выдавать Адама.
— Разумеется, могу, — сардонически хмыкнул граф, — хотя сомневаюсь, что виконт Делфорд очень уж обрадуется.
— Но ты забываешь о Рейне, — вставила Арабелла, радуясь своему умению выбрать подходящий момент. —
Она тоже может узнать Адама, хотя не видела его много лет. Поэтому я нашла идеальное решение.
— А именно? — осторожно поинтересовался граф.
— Да-да, отец, вот увидишь! — Девушка глубоко вздохнула и, скрестив пальцы на счастье, бросилась вперед, очертя голову: — Я поеду в Неаполь с Линдхерстами под видом их гостьи, и, если Рейне Адам покажется знакомым и она заподозрит неладное, легко смогу убедить ее в обратном. — Она картинно пожала плечами. — И кто знает? Возможно, я помогу Адаму выяснить, кто за всем этим стоит.
«К тому же, — добавила девушка про себя, крайне собой довольная, — я сделаю так, чтобы лучшая подруга встретилась с моим братом!»
— Черта с два! — взорвался Адам.
— Только потому, что ты мужчина, Адам… Граф властно поднял руку, призывая к молчанию:
— Я хотел бы хорошенько все это обдумать. Вы оба можете спорить сколько душе угодно, как только мы с матерью удалимся. — Он легонько ущипнул Арабеллу за подбородок. — Каникулы в Неаполе, дочь моя? Не уверен, выдержат ли придворные натиск такого урагана. Завтра еще раз поговорим об этом.
Граф поднялся, улыбнулся детям и предложил руку графине.
Не успели родители уйти с веранды, как Адам объявил:
— Арабелла, я не желаю видеть тебя в Неаполе.
— Осмелюсь спросить: почему? У меня куда больше шансов выведать нужные сведения, чем у тебя, братец.
— Это не игра, Белла.
— Ах, вы совсем не изменились, — вздохнул Скарджилл, появляясь на веранде. — Вечно готовы сцепиться друг с другом.
Он выпустил из трубки облако дыма и задумчиво наблюдал, как оно подымается к небу.
— Адам, — возразила Арабелла, — всегда стремится взять верх, Скарджилл!
Адам лукаво ухмыльнулся:
— Спрашивается, на что нужны сестры, Скарджилл? — осведомился он в свою очередь. — Поскольку эта дурочка — моя сестра, приходится волей-неволей защищать ее!
Арабелла, швырнув в Адама салфеткой, вскочила.
— Не тебе решать, дорогой братец. Отец не настолько неблагоразумен! Вот увидишь, я поеду в Неаполь с Линдхерстами!
Камердинер снова затянулся и покачал лохматой седой головой.
— Принести дуэльные пистолеты?
— Я предпочла бы шпагу, — заявила Арабелла, — и легко насадила бы его на острие!
— Господи, — с отвращением произнес Адам, — мне жаль человека, которому придется укрощать тебя!
— Укрощать! А как насчет бедных женщин, которым приходится выносить твои смехотворные капризы?
— Но, девочка, — вмешался Скарджилл, взмахивая трубкой, — ты могла бы по крайней мере позволить мужчинам думать, что они настояли на своем!
— Мужчин, — фыркнула Арабелла, распрямляя плечи и глядя на брата, — следовало бы выстроить у стены и расстрелять.
— Мужчины, дорогая сестрица, — издевательски протянул Адам, — тоже на что-то годятся, как ты непременно усвоишь, если когда-нибудь станешь взрослой и настоящей женщиной.
Перед глазами Арабеллы всплыло лицо Эверсли, и девушка покраснела.
— Мне мужчины ни к чему, — отрезала она, однако румянец предательски залил шею, поскольку девушка прекрасно понимала: брат видит ее насквозь.
— Думаю, Скарджилл, — вздохнул Адам, откидываясь на спинку стула, — что на этот раз последнее слово осталось за мной.
— В таком случае удирай поскорее, парень, пока твоя сестрица не пришла в себя, — посоветовал Скарджилл, исчезая в саду.
Глава 3
Оран, алжирская провинция
Алессандро ди Феррари, известный в Алжире под именем Камал эль-Кадера, бея Оранского, опершись бронзовыми от солнца руками о выложенную мозаичными изразцами ограду дворцового сада, рассматривал две грозные крепости, одинаковые, как сестры-близнецы, расположенные по сторонам зеленой долины на высоких холмах. Пушки твердынь были направлены на гавань Орана, как бы предостерегая Европу и обещая защиту стоявшим на якоре кораблям. Сегодня там было не менее дюжины шебек, которые так ценят за скорость пираты и корсары. Среди них заметно выделялось неуклюжее торговое испанское судно; его хозяин явился заплатить ежегодную дань. До Камала доносились отрывистые команды — за крепостными стенами шло каждодневное обучение войска оранского бея. Погода была прекрасная, и безоблачное синее небо отражалось в гладкой поверхности Средиземного моря.
Теплый ветерок играл пшенично-золотистыми волосами Камала и сдувал мелкие капли пота у него со лба. Камал услышал нежное позвякивание колокольчиков, и лицо его озарилось улыбкой. Они напомнили ему о Елене, новой наложнице, подарке алжирского бея. Он вспомнил сегодняшнюю ночь, когда она лежала в его объятиях, мягкая и покорная, щекоча грудь смоляными прядями. Узнав, что она еще ребенком была захвачена людьми раиса Хамили во время набега на итальянское побережье, Камал спросил девушку, не хочет ли она вернуться домой. Елена изумленно раскрыла глаза цвета темного шоколада и, поняв, что повелитель не шутит, разразилась слезами. Она почти не помнила ни родины, ни родителей. Милое, доброе дитя, но, как и остальные женщины гарема, необразованна, невежественна и с детства владеет только одним искусством — ублажать мужчин.
Камал невольно нахмурился, удивляясь собственным недобрым мыслям, и тяжело вздохнул. Гибель сводного брата, Хамила, тяжким бременем легла на душу, и, кроме того, он устал, поскольку лишь вчера вернулся из Алжира, где исполнял должность вакиля аль-хариди — министра иностранных дел при бее. Поскольку Камал много лет прожил в Европе и знал три европейских языка, именно на него была возложена обязанность принимать консулов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55