А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Как она называется?
— Мадонна, — бросил Клайв, выходя из комнаты.
Луиза притихла и задумалась. Когда они впервые встретились, Клайв взял её лицо в свои ладони, пристально посмотрел и тихо сказал:» — У вас самое совершенное лицо мадонны, которое я когда-нибудь видел.»
Но теперь — Луиза провела пальцами по шраму — Мадонну в ней уже не узнаешь. И Клайв нашел ту на картине…
В комнату влетела Лена, лицо её побагровело от возбуждения и недовольства.
— Миссис Уилтон, надеюсь, вы так опрометчиво не поступите! Лететь в Италию? Да вам нельзя! И врач с ума сойдет.
— Нет, Лена, муж говорил с ним, и врач согласен. К тому так чудесно хоть ненадолго выбраться из постели! Я могу надеть вуаль.
— Не верю я, что врач мог это разрешить, — заявила Лена. — Вы не стоите на ногах. Вас вынесут из самолета. Это безумие. И Мэг ещё туда же. Почему я должна собирать её вещи?
— Лена, не раздувайте скандал. Делайте, что вам говорят. У нас мало времени.
Луиза поиграла браслетом. Если они действительно попадут во Флоренцию, ей придется скрыть от Мэг, кто она такая. Что, если они вместе вернутся в старый дом и вспомнят бабушку и долгие беседы с хорошенькой англичанкой? Сможет она наконец вести себя честно? Или Клайв заготовил очередную хитрость?
Лена грохотала ящиками.
— Ехать в таком состоянии! С ума сойти! Не верю, что доктор Леннокс согласился. Я сама ему позвоню.
— Да ради Бога, если это вам доставит удовольствие. Лена, вы обращаетесь со мной, как с ребенком.
Женщина пристально посмотрела на Луизу.
— Должен хоть кто-то заботиться о вас, мисс Уилтон. Пусть даже такая дура, как я.
У Луизы перехватило дыхание.
— Что вы имеете в виду, Лена?
— О, ничего, только хозяин все делает по-своему, верно?
— Лена, ведь я могу и рассердиться.
Луиза пыталась говорить спокойно, но сама думала о том, как долго заставлял её Клайв ждать такой безделицы, как звенящий браслет, который мог доставить ей столько радости.
— Если вам так хочется, Лена, позвоните врачу. Послушайте собственными ушами, что он скажет.
— Сейчас же это сделаю, мадам, — выпрямилась Лена и зашагала в кабинет. Там она пробыла гораздо дольше, чем ожидала Луиза. Это было предательством по отношению к Клайву — позволять экономке его проверять. Но Луиза знала, что ещё не готова к поездке. Одна мысль о ней отнимала её последние силы, как она не убеждала себя, что долгожданная поездка с любимым мужем пойдет на пользу.
Она была слишком слаба, чтобы самой одеться до прихода Лены. А когда та вернулась, поняла по её лицу, что никуда не едет.
— Мне неудобно говорить, мадам, но доктор Леннокс сегодня не разговаривал с вашим мужем. И он категорически против этой бредовой затеи. Даже не мечтайте выйти из дому, он будет здесь завтра утром.
Пальцы Луизы скомкали постель.
— Лена, это правда?
— Зачем мне лгать, мадам? Бедное дитя, ведь я готова вас баюкать на коленях. Кто-то же должен присматривать за вами и любить вас.
У Луизы дрогнул голос.
— Что за бумага у вас в руках?
— Я нашла её на столе и не могла не взглянуть. Если бы все не случилось так внезапно, он бы её не оставил. Но его напугал телефонный звонок, как я думаю. Прочтите, мисс Уилтон. Это не любовное письмо. Но попомните мои слова, если вы и мисс Берни поедете в Италию, ни одна из вас не вернется.
14
Мэг даже пугало, как Ганс погрузился в работу. Угловатая фигура, склоненная над мольбертом, ясно давала понять, что у него не было минуты свободного времени. Иногда он бормотал:
— Да, вот так. Взгляд вдаль. Подбородок повыше. Нет, не так высоко. Так лучше. Думайте о чем-нибудь приятном.
На лбу его выступил пот, морщины покрыли лицо. Несчастье с другом в Голландии, недовольство скорым уходом Мэг, — почему же он продолжает писать? И почему ведет себя, как с незнакомой? Не убеди её Саймон, что это важно, она бы ни за что здесь не осталась. Хотя сейчас решилась выяснить, что происходит.
— Когда я увижу, что получилось, Ганс?
— Никогда.
— Но я вам столько времени позировала…
— Я говорил, что вы увидите, если портрет будет достаточно хорош.
Нервное напряжение заставило Мэг продолжить разговор.
— Но если вы завтра уедете, откуда я узнаю, как он получился?
— Женщины вечно всюду суют свой нос? Что я пишу, — мое личное дело. Куда вы?
— Я ухожу, — твердо заявила Мэг. — Я сделала вам одолжение, придя сюда, и не желаю слушать грубости.
Ганс тут же сдался, по лицу скользнула слабая улыбка.
— Не обижайтесь, Мэг, я очень зол сегодня. Столько хлопот… Но нужно закончить. Это очень важно, понимаете…
Мэг вернулась на место, вовремя вспомнив, что Саймон просил его дождаться.
— Только до прихода Саймона.
— Ах да, ваш поклонник… А почему он должен прийти? Думает, вы в опасности? Я опасен, только когда мне мешают работать. Пожалуйста, сидите тихо. Вы в безопасности.
Впервые Мэг пришло в голову, что Дженни могла сбежать от страха. И на это намекала в записке. Мэг жадно ждала звонка в дверь, но вместо этого зазвонил телефон.
Несмотря на поглощенность работой, Ганс, должно быть, очень ждал звонка, потому что бросил кисть, что-то буркнул и выбежал из комнаты.
Мэг решила, что её обещание не пытаться увидеть портрет уже недействительно и подошла к мольберту.
С удивлением она увидела, что Ганс даже не начинал портрет, сделав только несколько набросков головы. Первые были в точности похожи на нее: белое платье, гладкая прическа, улыбка. Но сегодняшний оказался совсем другим. Это был облик ангела, от которого исходило сияние. Отрешенные глаза и улыбка дышали неземным совершенством. Даже в наброске чувствовалась рука мастера.
Мэг хотела только взглянуть и вернуться на место, но застыла в изумлении. Она даже не слышала, как Ганс тихо подошел и спросил:
— Ну?
Мэг виновато вздрогнула.
— Великолепно! Никогда бы не поверила, что вы на такое способны!
Ганс, раздувая ноздри, свирепо смотрел на нее. Потом шагнул вплотную и крепко схватил её за руку. Она слышала его тяжелое дыхание. Мэг напряглась,
— казалось, он готов был на неё наброситься. Увидев полотно, она наткнулась на какую-то загадочную тайну.
Она покосилась на дверь. Что, если броситься бежать? Вспомнит ли Ганс, что в любой момент может появиться Саймон?
Мэг робко дернулась, Ганс вцепился ещё крепче, но вдруг спросил:
— Вам нравится?
Мэг сумела ответить почти спокойно:
— Похоже на картину из галереи Уффици. Ангел Боттичелли.
— Это не Боттичелли! Это Ганс Крамер! Теперь вы будете знать.
Гордость и триумф наполнили голос Ганса металлом. Мэг поняла, что только похвала способна усмирить его гнев. И заставила себя с энтузиазмом воскликнуть:
— Вы великий художник!
— Конечно, великий. Миру останется это только признать. И обещаю вам, так и будет.
Мэг немного расслабилась. Некоторые загадки раскрылись.
— Вот почему Клайв стоит за вас. Он знает…
— Клайв — проницательный человек. Но вернемся к работе. Времени нет.
Он подтолкнул её к стулу. Мэг поняла, что следует подчиниться. Теперь, раз он все-таки успокоился, лучше не возражать. А когда Ганс снова увлечется работой, улучить момент и выскочить за дверь. Там наверняка уже будет ждать Саймон. Если бы Ганс хоть немного отвлекся…
— Портрет Дженни тоже удачно вышел? Ей понравилось?
— Нет, она решила, что он ужасен. Ей недостает вашей проницательности.
— В том изумительном платье?
— Она показалась себе некрасивой и старомодной.
— А Луиза? — спросила Мэг, и тут у неё перехватило дыхание. Ей давно уже пора было все это понять. Если Ганс написал прекрасный портрет Луизы, его не могли спрятать или уничтожить. Разумеется, нет. Может быть, это Луизу…
— Сейчас звонил Клайв, — Ганс словно читал её мысли. — Он требует, чтобы вы немедленно вернулись, но я сказал, что ненадолго задержу вас.
— Что там случилось?
— Он неожиданно получил сведения о картине, за которой давно охотится. Ту можно раздобыть, если немедленно отправиться в Италию. Но я сказал, что пятнадцать минут ничего не изменят.
— В Италию?.. — Мэг с трудом переводила дух.
— Он хочет взять вас и Луизу.
— И Луизу?
Глаза Ганса мрачно сверкнули из под набрякших век.
— Во Флоренцию.
— Это неправда! — вскочила Мэг.
— Правда. Вам нужно ехать. Не думаю, что Клайв позволит вам отказаться. Он все делает по-своему. Подумайте, какое замечательное предстоит вам путешествие, если уж вы так любите искусство.
Мэг не могла выдержать его взгляда. Лицо Ганса исказила гримаса, глаза злобно щурились…
Она опять прикинула расстояние до двери. Даст ли он ей уйти?
— Ганс, мне пора. Мистер Уилтон не любит задержек. В конце концов, я только секретарь.
— Он подождет, — Ганс снова взял кисть.
— Но…
— Ему не вечно быть вашим хозяином, — загадочно произнес Ганс. — Сядьте.
Мэг неуверенно продолжала стоять.
— Садитесь, — скомандовал Ганс. — Хотите, чтобы я заставил вас, как остальных?
— Каких остальных?
— Вы не глупы и все прекрасно знаете. К большому сожалению. Я кажусь мягким, но это только внешне. Садитесь.
Мэг подчинилась.
— Ганс, отпустите меня, прошу вас.
— Закончу — отпущу.
— Значит, Дженни и Луизу вы тоже удерживали насильно?
— Нет, только старуху.
Ганс лихорадочно работал, не разгибаясь. Слова словно случайно сорвались с языка.
— Старуха! — ужаснулась Мэг. — Вы говорите о мисс Барт?
Ганс неожиданно ласково взглянул на нее.
— Мисс Барт? О чем вы? Разве я мог писать эту развалину? Не болтайте и сидите тихо.
Тут раздался звонок в дверь, и Мэг вскочила.
— Саймон! Слава Богу!
Ганс чертыхнулся, но быстро взял себя в руки.
— Не торопитесь, Мэг. По отношению ко мне это просто некрасиво. Вы уверены, что это Саймон? Может прийти и почтальон.
Но Мэг не собиралась ждать. Заметив, что Ганс отвлекся, она проскользнула мимо него и помчалась вниз.
— Сай…
Но в тусклом свете на пороге появился Клайв.
— Разве Ганс вам не передал?
Он казался таким естественным и дружелюбным, что Мэг не понимала, чего она боялась. Всему виной дом Ганса. Мрачная его обстановка заставляла утратить чувство реальности.
— Как я вас рада видеть, мистер Уилтон! Ганс меня до смерти напугал…
Клайв покосился на Ганса.
— Ах, старый черт, что это ты? Не бойтесь, Мэг, мне нужно было просто вас предупредить. Он всю жизнь чересчур драматизирует события. Теперь пошли.
— Извините, не могу. За мной должен зайти Саймон.
Улыбку с лица Клайва словно стерло.
— Вы у него работаете?
— Нет, но…
— Тогда пошли. Ганс ему передаст. Или сами позвоните из дому. Но я советую забыть о нем.
— Почему?
— Сейчас не требуйте объяснений. Я все вам расскажу, и о нем тоже. Но нет времени. К тому же это не имеет значения. Нам нужно успеть на самолет. Лена собирает вещи, ваши тоже.
В голове у Мэг все перепуталось, но она упрямо твердила свое.
— Что с Саймоном?
— Неужели вы думаете, что он зарабатывает на жизнь в своем покрытом пылью магазине? Ганс мог бы рассказать вам, но нужно спешить. Объяснимся в самолете. Разве вы не хотите ехать? Нужно, присматривать за Луизой и помогать мне. Хочу, чтобы вы тоже увидели картину. Она вам понравится.
У Мэг закружилась голова. Слишком многое произошло за последние полчаса. Она чувствовала, что все каким-то образом сплелось в единый узел: талант Ганса, странная настойчивость Саймона, теперь эта поездка в Италию.
Кому же можно верить? Саймону? Гансу? Клайву? Или никому? Единственное было ясно: нужно вырваться из этого дома и никуда не ехать, ни в Италию, ни в Лондон, не сказав Саймону. И если он станет возражать, она подчинится. Мэг вдруг осознала, что намерена во всем слушаться Саймона, не обращая внимания ни на Клайва, ни на кого нибудь еще.
— Но так сорваться с места невозможно… — смущенно протянула Мэг.
Лицо Клайва опять подобрело.
— Невозможно только не ехать!
15
Миссис Мартин из «Короны» примчалась к Саймону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20