А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Далеко откатиться Дареллу не дали.
Быстрый точный удар под ребра перевернул его на бок. Шляпа отлетела в
сторону. Изогнувшись, он отпрянул и наконец увидел нападавшего - молодого
стройного человека, одетого во все черное - подходящий костюм для ночной
вылазки. Вместо лица - блеклое расплывающееся пятно. Мастерски выполненный
удар дзюдо опять обуршился на Дарелла. Он перевернулся, привстал и, поддав
человека снизу плечом, отбросил так, что тот впечатался в забор. Затрещали
деревянный планки. Человек что-то промычал, готовясь к новому броску, и
снова заехал ему в голову. Сильные пальцы клещами вцепились в горло.
Дарелл схватил руку за запястье и резко изогнулся, пытаясь оторваться. Не
тут-то было... Дыхание перехватило, в ушах появился странный шум, сознание
меркло.
Наверно, вот так кончались те, кого он хорошо знал, промелькнула
мысль. Теряли ориентировку, впадали в безразличие и из темени переулока
уходили во мрак небытия.
Противник был крепким, жилистым и сильным. Дарелл мельком увидел
узкое искаженно гневом лицо. Глаза горели зловещим огнем. Было ясно, что
этот человек так же поднаторел в бесшумных убийствах, как он сам.
Однако Дарелл сдаваться не собирался.
Ребром ладони полоснул по горлу, спустя мгновение еще раз. Коленом
тяпнул в брюхо и одновременно толкнул руками в корпус. Тот опять врезался
в забор. На незнакомом лице появилось нечто вроде изумления, почти
восхищения - без света как следует не разберешь. Тишину нарушало только
хлюпанье башмаков в мокром снегу и тяжелое прерывистое дыхание обоих.
Как-то вдруг человек сник. Подался в сторону и скользкий как угорь
почти увернулся от последнего сокрушительного удара. Упал, поднялся и
побежал.
Дарелл сделал за ним два-три шага и остановился, мотая головой. Горло
горело, дышать было больно. Появилось такое чувство, словно какие-то
секунды борьбы растянулись в долгий, мучительный день.
Он наклонился за шляпой и в снежном месиве у своих ног увидел
маленький темный прямоугольник. Сам обронил в схватке или какой-нибудь
прохожий выбросил за ненужностью? Поднял, повертел в руках. Да это книжица
с золотым рельефом - неужели паспорт? Сразу вспомнил, как молодой типчик,
прежде чем убежать, поскользнулся и упал. Открыл обложку и на первой
странице разглядел печать.
Документ был выписан на имя Пабло О'Брайна.
Дважды прочел имя, посмотрел на улыбающееся с фотографии лицо своего
обидчика. Густая копна черных волос, бледные глаза, по-видимому, голубые,
волевое очертание полных губ.
Латиноамериканец ирладнского происхождения. Такое часто случается. В
графе "род занятий" - агент компании по импорту в столице государства,
бывшей вотчине Генерала.
Дарелл засунул паспорт в карман. Обернулся на задний фасад дома
Коресов и увидел в окне мансарды свет. Направляясь к улице, закурил
сигарету и через несколько минут сел в такси.

9
Спустя двадцать минут, когда Дарелл вошел в номер, Плежер в банном
халате из голубой фланели уже спала, свернувшись клубочком на постели и
рассыпав по подушке откинутые со спокойного десткого лица волосы. Вокруг в
беспорядке валялись вещи, приобретенные Сайдони Осборн. Он стоял и смотрел
на девушку, невольная улыбка тронула угрюмо поджатые губы: удивительно
трогательной и невинный был у нее вид.
Потом тихо прикрыл за собой дверь спальни и пошел к телефону,
просматривая на ходу список людей, рекомендованных Виттингтоном.
Поговорил с человеком по имени Кеннет Йенсен. Попросил, во-первых,
дополнительные данные на Пабло О'Брайна, во-вторых, план шести городских
кварталов, окружающих объект его интереса, в-третьих, список всех
зарегистрированных обитателей дома Кортесов и, наконец, газетные
публикации, касающиеся биографических данных Генерала и его недавней
деятельности. Затем через того же абонента послал двух людей, Барни Келза
и Джеймса Горама, понаблюдать за домом. Йенсен заверил, что все будет
выполнено в течение часа. Он показался Дареллу выдержанным, пунктуальным и
компетентным.
Следующий звонок по коду в Вашингтон. Трубку снял помощник
Виттингтона - Кинкейд, который совсем ему не нужен. Виттингтона на месте
не оказалось, а полученные сведения были старые и малоутешительные -
майора Джона Дункана еще не нашли, блокировка дорог пока ничего не дала, а
Фрич прибудет в Нью-Йорк рано утром.
Он закурил сигарету - фу, какая гадость! Задался вопросом, что такое
добавили на фабрике в табак, и притушил ее в пепельнице. Скользнул
взглядом по безликим стенам номера в ожидании Йенсена. Часы показывали за
полночь. Снег прекратился. Дарелл подумал о девушке, спящей совсем рядом в
ореоле своей невинности, и позавидовал ей.
Йнсен появился в половине первого. Он оказался коренастым и тучным,
преждевременно облысевшим, с круглым живым лицом. Через роговые очки
смотрели совиные глаза. Он снял мягкую шляпу, а пальто, аккуратно сложив,
повесил на спинку стула. Крепко пожал руку Дарелла. Странно, ладонь была
мозолистая, и Дареллу стало интересно, какая же у него основная работа.
- Мы одни? - спросил Йенсен.
- В соседней комнате спит девушка, которая должна опознать
преступников.
- Как много она знает?
- Очень мало.
Чуть улыбнувшись, Йенсен взглянул на Дарелл:
- Она не одинока. Я в таком же положении. Играем по-крупному - это
все, что мне известно. - Он помолчал, разглядывая Дарелла: - А вы довольно
спокойны.
- Что у вас есть на Пабло О'Брайна?
- Целая куча. Но прежде всего я послал двоих наблюдать за домом,
кстати, Барни Келз - парень что надо. Подготовил план нужной части города.
А также досье на все эмигранское окружение Генерала.
- О'Брайн! - повторил Дарелл.
Йенсен усмехнулся:
- Это он вам наставил шышек?
- Да. А что, разве заметно?
- Ну, ничего страшного. Итак, О'Брайн - заместитель начальника
Федеральной полиции той страны, откуда слежал Кортес. Шестое поколение
латиноамериканцев, из огромной семьи, очень состоятельной. Один из его
предков боролся бо о бок с Симоном Боливаром против наместников испанского
короля, потом вышел из торфяных болот и положил начало целой династии.
Если еще раз судьба сведет вас с ним, не называйте его Пит О'Брайн. Он -
Пабло. Вопрос чести.
- Запомню, - сказал Дарелл. - Но у него же дома дел по горло. Чем он
занимается здесь?
- У себя дома он нечто вроде второго лица в ФБР, как бы правая рука
нашего Д.Эдгара Гувера. Все говорит о том, что эти люди ничего не забыли.
Они против возвращения Кортеса или его дочери, если, конечно, тех не
привезут в сосновом гробу. И кажется, опасаются, что Генерал готовит свой
сценарий второго захвата власти. За последние три года они вкусили плодов
демократии, им понравилось, и они не хотят с ней расставаться. Кстати,
О'Брайн официально зарегистрирован в качестве иностранного бизнесмена, как
то положено по закону.
- Он здесь один занимается сыскной деятельностью?
- Нам это неведомо, мистер Дарелл. У нас есть адрес. Задержать его?
- Нет, - решил Дарелл. - Пока не надо. Расскажите коротко о других
проживающих в доме Кортесов.
Ответ Йенсена был четким. Помимо Генерала и Карлотты он назвал
Хустино, профессора Переса, повара по имени Карлос и горничную Муро.
Хустино представляет особый интерес, как бывший глава тайной полиции.
Ненавидим всеми и каждым в отдельности.
- А Перес?
- Он и Кортес росли вместе на ранчо Кортесов. Родители Генерала
послали его за границу учиться, так как заметили рано развившуюся
одаренность. Известен полной и безоговорочной преданностью Генералу.
Кстати, неплохой специалист в области ядерной физики.
Дарелл поднял глаза на Йенсена, и тот вежливо спросил:
- Я что-то не так сказал?
- Продолжайте.
- У нас наметилось два пункта наблюдения. Дом напротив под номером
одиннадцать, принадлежащий Моррисонам, временно пустует, так как хозяева
уехали в Нассау. Из него хорошо просматривается улица. Предлагаю позвонить
хозяевам и попросить разрешения на временное использование.
Дарелл кивнул:
- Также есть комната, выходящая окнами на подъездную аллею и на двор
позади дома Кортесов. Я уже снял ее. Там находится Барни Келз с биноклем
ночного видения. Первоочередная задача - подготовить телефон со
звукозаписывающим устройством. Келза и дом одиннадцать можно соединить
напрямую, чтобы координировать действия.
- Хорошо, - согласился Дарелл. - Одиннадцатый номер беру на себя.
Йенсен посмотрел в сторону спальни.
Там стояла Плежер, сонно моргая глазами из-за яркого света, на лице
легкий румянец, волосы неприбраны. В банном халате Дарелла, явно
великоватом, она смахивала на ребенка, разбуженного разговором взрослых.
- Мистер Сэм... - тихо сказала она.
- Все в порядке, Плежер, - отозвался он. - Хорошо, что ты проснулась.
Одевайся, мы уходим.
Она тут же заартачилась:
- Почему? Мне тут нравится!
- Там, куда мы идем, тебе понравится больше. К тому же, вероятно,
найдем Джонни.
Она перевела взгляд на Йенсена и закусила нижнюю губув, издав
какой-то странный звук.
- А на новом месте я смогу купаться в ванной?
- Ты уже... - начала было Дарелл, но сдержался. - Да, Плежер. Сколько
угодно.
- Тогда ладно. Сейчас буду готова.
Йенсен в разговор не вмешивался...
В течение ночи дом Кортесов обложили с двух сторон. И все же, думал
Дарелл, ребята располагают весьма поверхностным описанием похитителей -
лишь со слов Плежер. А ее ущербный словарный запас не дает полного
представления. И потому без ее личного участия не обойтись.
Очень скоро Плежер наскучило сидеть и тупо смотреть на улицу. Она
обернулась и обиженно сказала:
- Как мне не по душе этот дом. В отеле лучше.
Одиннадцатый номер самым идеальным образом соответствовал их целям.
Чтобы не привлекать к себе внимания, в комнатах, выходивших на улицу, на
разрешалось зажигать свет, и Дарелл с Плежер продолжали бодроствовать в
темноте. А Йенсен обосновал свой штаб с телефонами и радиопередатчиком в
большой кухне с окнами во двор.
Комнаты располагались примерно так же, как у Кортесов. Дарелл
обследовал все помещения, считая шаги при переходе по коридорам и
ступеньки в лестничных пролетах. Он запоминал такое автоматически и, когда
завершил обход, был уверен, что сможет быстро и точно передвигаться здесь
даже в полной темноте. Комната на втором этаже, из которой он и Плежер
наблюдали за противоположной стороной улицы, служила хозяевам гостиной. В
нее через высокие окна проникал свет от наружного фонаря. Темно-красная
дверь и подходы к ней просматривались вполне хорошо.
- А вы, знаете ли, выглядите смешно, скукожившись у окошка, - подала
голос Плежер.
Дарелл расположился на деревянном стуле с прямой спинкой и вел обзор
через тонкую занавеску, так что сам с улицы виден не был. К тому же,
превозмогая себя, воздерживался от курения. Он повернул голову на реплику
девушки. Та лежала, свернувшись комочком, на маленьком диванчике возле
кирпичного камина. Она очень изменилась с момента их первой встречи в
сарае, и он невесело улыбнулся при мысли о сееб в роли Пигмалиона.
Она надела яркую юбку из вещей Сайдони и, произведя ревизию в одной
из комнат наверху, нашла желтый кашемировый свитер и обрядилась в него, не
обращая внимания на протесты Дарелла. Тщательно скопировав прическу
рекламной девицы из какого-то журнала, обнаруженного на полке, сделала
себе такую же.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24