А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Злобное существо приблизилось к хозяйке и уселось перед ней, ласково помахивая хвостом в ожидании новых приказаний.
– Мадемуазель Мари, – граф Сантамери выдержал небольшую паузу, – я надеюсь, вы не подозреваете меня в причастности к похищению военных тайн?
– Нет, Рене, – успокоила его Мура, – я знаю, что вы здесь ни при чем.
– За военными тайнами – а технические стандарты подводной лодки, первой русской субмарины, желанная добыча для иностранных агентов – охотятся и французы, и немцы, и британцы...
– Боюсь, что вы случайно оказались впутанным в скверное дело, – сказала Мура, – но сейчас нам некогда об этом говорить. Надо скрыться до прибытия полиции, а то вас обвинят в причастности к шпионажу.
– Почему же вы так уверены, что я не имею к нему отношения? – изумился граф.
– Я вам позднее объясню, дорогой Рене. Сейчас же примем меры предосторожности. Скоро прибудет полиция.
Девушка погладила по голове пса и велела ему идти за собой. Они последовали к дереву, возле которого лежали связанные преступники. Серый человек пришел в себя и посматривал злобными глазками по сторонам. Его сообщник, закрыв глаза и постанывая, не интересовался ничем, кроме своей невыносимой боли в плече.
– Пузик, хороший мой, – попросила Мура, – сидеть.
Она указала собаке на место перед деревом, служившим опорой неудачливым шантажистам.
– Сторожи, Пузик. Сторожи, – велела твердо Мура. – Я скоро вернусь.
Собака понимающе посмотрела на хозяйку и перевела взор на скорченные тела связанных по рукам и ногам злодеев. Мура опустила в карман агента Сэртэ сложенный листок с цифрами и латинскими знаками, а также визитную карточку, на обратной стороне которой было написано собственноручное признание шпиона. Потом она повернулась к графу Сантамери:
– Мы должны уходить, Рене, уберите оружие. Оно больше не понадобится.
И он покорно исполнил просьбу девушки.
Они торопливо двинулись по тропинке, стараясь как можно быстрее покинуть нехорошее место. Через некоторое время они вышли к дороге, пересекли ее, убедившись в том, что никого поблизости нет, и скорее нырнули в заросли кустарника.
Пройдя под их прикрытием несколько десятков метров, обнаружили тропку, ведущую наверх. Она вилась между зарослями малинника и крапивы, вымахавшей в человеческий рост, сныти и иван-чая, иногда ее пересекали небольшие ручейки, замощенные камешками и обломками веток, по сторонам попадались огромные муравейники, окруженные папоротниками.
Путники изредка оглядывались, бросая взгляды на просвечивающую сквозь стволы деревьев дорогу. Наконец Мура остановилась у небольшого валуна и предложила:
– Остановимся здесь на несколько минут. Отсюда удобно наблюдать за тем, что будет происходить. Мы должны убедиться в том, что преступников арестуют. А нас отсюда, из-за валуна, не увидят. Да и Пузик, не известно, послушается ли незнакомых людей.
– А сверху, по тропинке, никто не спустится? – обеспокоился граф – Нет, Рене, тропинка заброшена, сами видите, в каком она состоянии. Дачники здесь не ходят. Вероятнее всего, там, наверху, кто-то построил дачу, и спуск стал непригоден для отдыхающих...
Они выглянули из-за валуна – справа по дороге двигалась коляска.
– Должно быть, полиция, – обрадовалась Мура. – Какой молодец Ипполит! На него можно положиться!
Коляска остановилась и из нее вышли несколько человек, они направились было к Белому камню, но далее разделились и попытались выстроиться в полукруг, чтобы охватить как можно большее пространство.
Маша и Рене наблюдали из своего укрытия, как служители закона остановились, заслышав угрожающий лай Пузика, учуявшего приближение одного из них. На голос собаки они и двинулись. Дальнейшее сидевшие за валуном не видели – и несколько минут им пришлось поскучать. Но затем они убедились: ленсман со своими помощниками обнаружили связанных преступников и теперь волокли их к коляске. Пузик бежал рядом и яростно лаял, но, по счастью, никого не трогал.
– Слава Богу, – вздохнула Мура, – все кончено. Преступники пойманы. Улики налицо. Можно идти домой.
– Нет, мадемуазель, – остановил ее выглянувший из-за валуна граф, – там еще что-то происходит.
Она вновь устремила взор вниз, на дорогу: как она могла не заметить, что слева медленно выехал экипаж. Он неторопливо двигался, словно кучер и его лошадь спали на ходу.
Мура и граф наблюдали, как погрузивший в коляску связанных негодяев ленсман, собравшийся уже было занять свое место и везти добычу в участок, также увидел движущийся экипаж. Он внимательно проследил за ним и, видимо, приняв какое-то решение, вышел ему навстречу.
Экипаж остановился.
– Что там? – шепотом спросил граф.
– Не знаю, отсюда не слышно, – ответила Мура, как будто Рене и сам этого не знал.
– Самое главное, чтобы там не оказались сообщники преступников, – сказала Мура, – а вдруг они попытаются освободить своих людей?
Но возле экипажа ничего достойного внимания они не заметили. Ленсман, поговорив с седоками, вернулся к своей коляске, сел в нее и укатил. Экипаж же помчался в противоположную сторону – к Петербургу.
Пузик растерянно бросался из стороны в сторону, водя носом почти по земле – как бы найти след хозяйки?
– Кажется, я оставил там свое самопишущее перо, – с явным огорчением вспомнил граф Сантамери.
– Милый граф, не страшно, – сказала Мура, – ив каком-то смысле даже хорошо. Когда вы отплываете из Петербурга?
– Сегодня в полдень, даже не верится.
– Нам надо идти, – решила Мура, – мама и папа, наверное, уже потеряли всякое терпение. Как я им все объясню?
– Признаться, я и сам с трудом осознаю все то, что услышал от вас, и до сих пор не могу полностью поверить, что участвовал в таком интересном приключении.
Они спустились по тропинке вниз, потом вышли на дорожку, вдоль которой росли переставшие быть страшными кусты. На громкий крик Муры примчался радостный Пузик. И они все вместе двинулись к тому спуску, по которому час назад сбежала Мура, торопившаяся на помощь Пузику. В конце его она нечаянно оказалась в объятиях графа Сантамери.
– Вы – удивительная девушка, мадемуазель Мари. – Граф старался, чтобы кроме восхищения в его почтительной фразе прозвучало и уважение. – Как же вам удалось так быстро раскрыть ужасное преступление? Как же вы угадали преступника?
– Не так уж и быстро, – созналась Мура, – и должна вам признаться, милый Рене, что я подозревала многих. В том числе бедного Петю Родосского. И даже вас. Я полагаю, что если бы меньше думала о вас, то быстрее оказалась бы на верном пути.
– Вы думали обо мне? – спросил граф, стараясь придать своему голосу безразличие.
– О вас и о саркофаге Гомера, – подтвердила Мура.
– И что же вы думали? И самое главное – зачем?
– А как вы относитесь к Зигмунду Фрейду? – спросила неожиданно девушка. – Папа считает, что мы ничего о нем не знаем. Его злит новое учение, да и доктор Коровкин не признает его серьезным. Но я думаю, что в его учении о сновидениях что-то есть.
– Никогда не думал о снах и о Фрейде, – удивился граф. – Он не имеет никакого отношения к сети моих предприятий и к коллекционированию древностей.
– Я вспомнила о Фрейде только потому, что совсем недавно мне приснился сон. Хотите расскажу? – И так как Сантамери молчал, Мура продолжила:
– Мне приснился огромный средневековый замок, принадлежащий прекрасному рыцарю. Он был уже немолод, он был героем нескольких сражений и участвовал в самой грандиозной войне. Воин находился в своем замке с юной женой, и замок осаждали враги. Но из замка в пещеру вел потайной ход, и, когда владельцы замка поняли, что им не выдержать осаду, старый воин решил спасти жизнь своей молодой жены – воспользоваться потайным ходом. Женщина держала в руках толстый пергаменный том. Я это хорошо видела.
– Такой сон говорит о том, что вы слишком тщательно готовитесь к продолжению обучения. Вы очень много времени уделяете изучению истории. – Граф отвел глаза от пристально глядевшей на него Муры, прервавшей свое повествование. Она не стала отвечать на его реплику и продолжила:
– Женщина спаслась, сумела она сохранить и драгоценную книгу. Но владелец замка, старый рыцарь, славный полководец погиб от рук нападавших каталанцев. Я думаю, все происходило в Великой Греции.
– Это весь ваш сон? – спросил граф.
– Нет, история имела продолжение. Женщина, кажется, ее звали Гильерма, нашла приют в монастыре на севере Франции. Но самое главное – у нее родился сын. И потом, когда ребенок подрос, он выстроил такой же замок, каким владел его погибший отец. И дал новому замку отцовское имя, чтобы навеки запечатлеть героическую жизнь отца и его героическую смерть. Замок называется Сент-Омер. Вы слышали о таком?
– Но в сновидениях происходят и не такие чудеса, – хрипло ответил граф.
– Я продолжу, это еще не все. В своем сне я очень хорошо видела, как будто сама ходила по новому замку, видела небольшую потайную комнату, где хранится в кипарисовом ларце та самая пергаменная рукопись, которую спасла Гильерма.
– "Песнь о Роланде", наверное? – иронически подсказал граф.
– Нет, «Песнь о Троянской войне» – «Иллиада».
– А, – потянул граф, – ничего удивительного, поэма пользовалась большой популярностью в средневековье.
– Но на книге было написано и имя автора. – И торжественно произнесла:
– Sent-Homer.
– Не может быть! – взволнованно воскликнул граф. – Вы меня обманываете, вы не могли этого видеть во сне.
– Но это так, милый Рене, – подтвердила Мура, – и я так много размышляла над этим, что не смогла сразу же понять события, происходящие вокруг нашей подводной лодки «Дельфин». Хотя она взорвалась почти у меня на глазах, и Клим Кириллович в Сестрорецке читал статью о подводном флоте – а вдруг это взрыв диверсантов?
"Как я сразу не догадалась, что таинственное «ТСД» – технические стандарты «Дельфина», – подумала Мура, а вслух продолжила:
– Но меня больше интересовали карты, которые привез мне папа, когда приехал на концерт Брунгильды в Сестрорецк.
Граф остановился и закусил губу. Они уже подходили к «Вилле Сирень», где томились бессонным ожиданием родные Муры.
– Замок Сент-Омер до сих пор находится в департаменте Па-де-Кале? – неожиданно спросила Мура. – Вы ведь приехали оттуда?
Граф словно окаменел. Он смотрел на Муру, сомкнув плотно сжатые губы. Он ждал продолжения.
– Я заканчиваю рассказывать вам свой странный сон, – Мура чувствовала напряжение своего собеседника. – Это только сон. А во сне все так странно преображается. Слепой певец Гомер, написавший «Иллиаду», во сне превратился в маршала Николая де Сент-Омера. Он скончался от ран тридцатого января 1314 года. Его бренные останки положили в чудесный саркофаг. Где же саркофаг маршала де Сент-Омера? Его нет. Зато есть саркофаг Гомера, и вы утверждаете, что он подлинный. Вы из-за этого даже вызвали на дуэль доктора Коровкина.
– Но я защищал фамильную честь. – Граф покраснел.
– Может быть, тогда я поняла все то, что потом мне приснилось, – пояснила Мура. – Не бойтесь, граф, – и с усмешкой добавила:
– крестоносец Сантамери. Более я не скажу ни слова.
Казалось, граф Сантамери вздохнул с облегчением. Он не хотел, чтоб девушка произнесла последние слова, срывающие покров тайны с истории его рода, тайны, открывать которую еще не пришел срок.
– Я думаю, что скоро, очень скоро настанет время, когда слава Николая де Сент-Омера прогремит по всему миру, – мечтательная улыбка тронула губы девушки. – Постарайтесь сделать так, чтобы его бедный прах обрел покой в прекрасном саркофаге. Как обрела покой рукопись его поэмы в кипарисовом ларце Она повернулась и пошла к дому, после небольшой заминки граф догнал ее и прошептал:
– Вы – удивительная девушка, мадемуазель Мари. Как же вы открыли старинную тайну?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48