А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Каждое слово Рут звучало весомо и убедительно, и я верил ей. Очевидно, все так и произошло бы.
— Выходит, ты вырвала меня из лап смерти. Чего же ты хочешь взамен?
— Вот мы и добрались до главного, милый Сэд. Ведь теперь мы выяснили, что ты Сэд. Но перед тобой лежат документы и билеты на самолет, печать Эла и завещание. Ты единственный наследник капитала Старков, тебя знают банкиры. Тебе можно ставить монумент, мистер миллионер! Не так ли?
— К чему ты клонишь?
— А к тому, милый Сэд, что пока ты находишься у меня на мушке, миллионы могут от тебя уплыть вместе с жизнью.
— Какой тебе резон убивать меня? Ведь я же не убивал твоего брата…
— Помолчи! Слушай меня, парень. Ты получишь все свои деньги, но при одном условии: если поделишься ими со мной. Я не хочу упускать такой прекрасный шанс стать госпожой миллионершей.
— Но как?
— Пустяки. Сейчас, чтобы я тебе могла доверять, ты уничтожишь второе завещание, где сказано, что ты единоправный наследник. Первое остается в силе. После чего мы летим в Швейцарию вдвоем и там женимся. Я хочу напомнить твоей больной памяти, Сэд, что мы с тобой помолвлены еще до аварии. Ты любил меня и мечтал на мне жениться. Так пусть твоя мечта сбудется. Согласно завещанию, женатый Элвис Старк в опекуне не нуждается. И об Олафе Тэйлоре можно забыть навсегда. Ты открываешь свой счет в банке и переводишь половину состояния на имя своей любимой жены. Ну, как тебе идейка?… Ты скажи, если против. Мне пули для тебя не жалко. Решай!
У меня мороз прошел по коже от ее стального голоса. В конечном счете она предлагала неплохой вариант. Ну что, в конце концов, значит человек без денег? Нуль. Я это прекрасно понял за те дни, что начал новую жизнь, и не важно, кем я был вчера. Важно, что меня ждет завтра.
— Мне нравится твой план. Я согласился бы на него и без угрозы. Мне нравятся умные, энергичные и волевые женщины. Ты относишься к их числу.
— Ну вот и прекрасно. Начнем с того, что ты уничтожишь второе завещание. Как только ты сделаешь это, я уберу револьвер. Остальные бумаги убери в карман. Они нам пригодятся.
Я спрятал конверты, взял второе завещание и еще раз прочел его. Это была моя надежда на получение всех денег. Странное чувство овладело мной. Буквально несколько дней назад все эти бумажки для меня не имели ни малейшего значения, а теперь рука не поднималась разорвать одну из них. Даже половина всех денег могла бы превратить любую жизнь в рай, а мне не хотелось отдать и цента из этой умопомрачительной суммы. Неужели я заразился от них неизлечимой болезнью, именуемой алчностью? Пожалуй, это пострашпей амнезии. Руки мои задрожали, мышцы напряглись.
В эту секунду в доме погас свет. Я вздрогнул. Сработал рефлекс, и я, отскочив в сторону, бросился на пол. Раздался выстрел. Яркая вспышка, что-то ударило в спину, второй выстрел, и со звоном разлетелись настольные часы. Я откатился в сторону и во что-то уперся бедром. Пошарил рукой в темноте и нащупал ступеньку. Вскочив на йоги, я сломя голову бросился по лестнице на второй этаж. Третий выстрел — пуля угодила в перила у моей руки. Через какую-то секунду я был наверху. Стрельба прекратилась. У Рут кончились патроны. Но она меня больше не интересовала. Я знал, что есть человек пострашнее этой самоуверенной девчонки. Ничего не видя, я бился о стены, пока не наткнулся плечом на дверь. Потеряв равновесие, я ввалился в какое-то помещение, споткнулся обо что-то и пролетел вперед. Не поднимаясь с пола, я пополз, пока не уперся в стену. Переводя дыхание, я сидел на долу и не шевелился, все еще сжимая мертвой хваткой завещание, которое я так и не порвал. Но имеет ли оно теперь хоть какой-то смысл? Вдруг внизу раздался дикий вопль Рут, затем стой, протяжный, жалобный, но вот и он оборвался. Наступила тишина. Глухая, отвратительная чернота взяла меня в свои тиски и не выпускала. Чернота, которой я боялся больше пули. Я не выдержал. Сунув бумагу в карман, я достал фонарь и зажег его. Я смотрел на пучок света, как умирающий от жажды на воду. Мне стало легче. Я провел лучом по помещению. Окон здесь не было, прыгать некуда. Обычный чулан с пыльным хламом размером с клетку для кроликов.
Неудачное убежище. Но когда-то я должен был попасть в западню. Охотник оказался опытным и сумел загнать меня в клетку. Тем же приемом. Гаснет свет, и я в мышеловке. Теперь я не сомневался, что этим охотником был Рэй Атвуд. Хитрость, опыт и настойчивость привели его к победе. Очевидно, адрес он узнал из записки, которую забрал у мертвой Агнис. Я должен был догадаться об этом и предупредить своих болтливых сообщников. У двери что-то зашелестело. Я направил луч фонаря в ту сторону и обомлел. Предмет, о который я споткнулся, был обычной корзиной. Теперь она валялась перевернутой, а рядом с ней извивалась и принимала боевую стойку кобра. Я нарушил покой этой твари, и она приняла меня за врага. Сейчас эта гадина пойдет в атаку. Выскочить из чулана я не мог, она перегородила мне дорогу. Я отвел луч света немного в сторону. Змея зашипела, но зоб ее стал опадать. Видимо, прямой свет ее раздражал. Она скрутилась кольцом и медленно поползла в мою сторону. Отступать было некуда. Я ощупал пол, но рядом со мной никаких предметов не оказалось. Резко двигаться я боялся, она могла броситься на меня. Расстояние сокращалось. Я положил на лол фонарь и откатил его от себя. Змея на секунду замерла, потом поползла в сторону фонаря. Я вытянул ногу и откатил его еще дальше — кобра вновь изменила направление. Значит, основным врагом для нее был фонарь. Осторожно, по стене я поднялся на ноги. Выход был свободен. Но скрип ступенек остановил меня. Вверх по лестнице поднималась моя смерть. Эту я обхитрить не смогу. Мне оставалось только ждать. Внезапно в доме вспыхнул свет. Он возник так же неожиданно, как и погас. Широкополая шляпа скрывала его лицо. Мой костюм, плащ, руки в таких же перчатках, в правой — пистолет. Он направил ствол в сторону кобры и выстрелил. Голова змеи слетела,,словно ее срезали бритвой. Человек усмехнулся и вошел в чулан. Теперь револьвер был направлен на меня. Нас разделяло не менее шести футов, и я не собирался вступать в борьбу. К виду оружия я настолько привык, что оно меня не пугало. Мне показалось даже, что я улыбаюсь.
Человек снял шляпу, и это оказалось страшнее выстрела. Сомнений не было: передо мной стоял живой и невредимый Элвис Старк!
— Хэлло, приятель! Вот мы и вновь встретились! Не ожидал меня увидеть?
Я не мог проронить ни слова, а только хлопал глазами, как кукла.
— Ну, ну, не пугайся, парень. Не так уж я страшен. Пойдем вниз, для тебя есть работенка.
Он отошел в сторону и кивнул на дверь. С трудом передвигая ноги, я поплелся вниз. Старк шел сзади, приставив к моей спине ствол пистолета. Когда мы оказались на первом этаже, он отступил на безопасное расстояние и указал на лежащую у порога Рут, шея которой была стянута тонким шнурком.
— Вот что, приятель, займемся чисткой помещения. Хватай в охапку эту дохлую кошку и волоки во двор.
Я как заведенный выполнил его, приказ. Взвалив на плечи бесчувственное тело женщины, я вышел во двор. Голова соображала плохо, чувства атрофировались, словно я находился под наркозом.
Начинало светать. Прямо перед глазами стояла стена голубого леса.
— Сворачивай и иди за дом.
Он ткнул меня в спину, и я чуть не упал. Оказавшись с другой стороны дома, я увидел колодец.
— Кидай ее туда.
Открытый колодец был очень глубоким. Я встал к нему спиной и скинул труп с плеч. Юбка Рут зацепилась за гвоздь и затрещала, разлетаясь на клочья. Ее тело перевалилось и исчезло в черной пасти колодца, оставив лоскут рваной материи. Через секунду послышался гулкий всплеск. Меня качнуло, и я с трудом удержался на ногах. Черная дыра примагничивала меня к себе.
— Ну, вот, с одной покончено. Пошли за следующим, дружок.
Олаф оказался слишком тяжел для меня. Пришлось волочь его за ноги до самого колодца. Кровавый шлейф стелился за ним по примятой зеленой траве. Огромных усилий мне стоило перевалить его через бревенчатый сруб. Всплеск был оглушительным.
— Вот и второго не стало. Теперь твоя очередь.
Я молча смотрел на него и хватал ртом воздух. Просто чудо, что я еще стою на нoгax.
— Послушай, Старк, кокнуть ты меня успеешь, если хочешь, я сам прыгну в колодец. Но расскажи мне правду. Дай сдохнуть со спокойной душой, — выпалил я на одном выдохе.
Он загоготал. Его омерзительный смех эхом отдался по лесу.
— Ну, ты и фрукт! Правды захотел… Ладно, пошли.
Мы вернулись в дом. Он поставил посреди комнаты стул и велел мне сесть на него, а сам развалился на кушетке, постукивая рукояткой пистолета по ладони. Улыбка не сходила с его физиономии.
— О'кей. Время у меня еще есть. Буду благородным и выполню последнее желание приговоренного к смерти, — он достал сигареты «Каир» и закурил, ни на секунду не отрывая от меня взгляда. — Хочешь правду, получай, но ничего интересного ты не услышишь. Банальная история. Пожалуй, я не буду углубляться слишком далеко, начну с катастрофы. В тот день у меня было намечено убийство Сэда Марчеса. Я его спланировал несколько раньше. Этот ублюдок наступил мне на больную мозоль — он спал с моей женой. Олаф по моему приказу поселился в отеле «Реджент» и наблюдал за Джис. Я давно подозревал, что у нее есть любовник, но не мог и мысли допустить, что им был Сэд. Такие вещи не прощают. Олаф доложил мне, что этот подонок является к ней чуть ли не каждый день. Вот она, благодарность. Я сделал из него человека, сколотил ему капитал, поставил этого оборванца на ноги, и что же?… Дерьмо!
Однажды Олаф позвонил мне и сказал, что Марчес опять пришел. Я тут же перезвонил в номер к Джис. Долго не брали трубку. Понятно, чем они там занимались. Когда наконец она подошла, я сказал ей, что сейчас приеду. Она была перепугана. Но я не поехал. В этот вечер я договорился с другой шлюхой, которую ты только что отправил в колодец. Эту ночь я провел с приятным ощущением мести, хотя это, конечно, мелочи. Главное было впереди. Насмерть перепуганный, Сэд опасался, что Джис раскроет рот, и прикончил ее. У него было безвыходное положение. Тут вмешалась полиция и испортила мои планы. Кретин Атвуд решил, что я убийца и прилип ко мне как пиявка. Он меня не очень-то беспокоил. Я знал, что Атвуд продажный тип и с ним легко договориться. Главное — не спугнуть Сэда. Марчес стал понемногу успокаиваться. Джис мертва, полиция подозревает меня, а он тут ни при чем. Меня он, очевидно, держил за болвана, который ничего не понимает и дрожит, от страха. Я не мешал, а наоборот, укреплял его в этом предположении. Тут случилась главная неприятность. Я предложил Атвуду отступного, он согласился. Я взял из банка деньги и сложил их в чемодан. Тэйлор мне подсказал, чтобы я сунул к деньгам записку, которая уличила бы Атвуда во взятке. Стоит ему взять этот чемодан из камеры хранения, и его возьмут с поличным. Сэд знал об этом. И он пошел на следующую подлость — предупредил Атвуда о ловушке. И вот мне звонит лейтенант и говорит, что у камеры хранения он выставил охрану и деньги я обратно взять не смогу, а моя записка обратится против меня же. Деньги из камеры достанет прокуратура, записка же подтвердит, что я предлагал взятку стражу закона. Значит, я виновен: никто за просто так не станет швыряться двумястами тысячами. Положение стало критическим. Тэйлор оформил все документы на выезд, но до полного окончания дел требовалось еще несколько дней и несколько формальных встреч с деловыми людьми. Я позвонил своему человеку в управление полиции, который давно возле меня кормится, и он мне сообщил, что Атвуд получил у окружного прокурора санкцию на мой арест. Я понял, что промедление смерти подобно. Необходимо уносить ноги. В Бейкерсфилде у меня есть дом, о котором никто не знает, он куплен и записан на чужое имя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23