А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Я остановил машину - и думал. Склад принадлежит мне. И, самое страшное, подпись на липовых накладных была моя! То есть, конечно, не моя, но я сам отличить подделку не смог!
- И что вы предприняли?
- Я отправился в свою контору, просмотреть документы. Когда я подъезжал, с места отъехала машина, мне показалось - та легковая, что стояла у склада, когда я там... Ну, когда я обнаружил наркотики. Я испугался. Я подождал четверть часа и поднялся к себе. Господи великий, мистер Мейсон! Там все разгромлено, там не осталось ни одного документа, ни одной целой страницы! Тогда я снова поехал на квартиру Айзека. Администраторша сказала, что он пришел за полчаса до меня. Но в квартире его не оказалось - там тоже все было разбросано, словно что-то искали...
- Или спешно собирали вещи?
- Ну... Да, возможно и так. Айзека не было, наверное, он спустился по черной лестнице.
- Вы так и не добрались до полиции?
- Нет, я боялся. Я и сейчас боюсь. Я ничего не понимаю. И... Я испугался ехать к себе домой. Тот бородатый мужчина с револьвером! Он же стрелял в меня.
- И что вы сделали?
- Я отправился на одну из своих ферм. Оттуда я позвонил жене и она сказала, что этот бородатый мужчина вместе с другим, который был в нормальном деловом костюме, приезжал и спрашивал меня. Я боялся, что они выставили засаду. После некоторых раздумий я решил арендовать самолет и лететь к вам. Я боюсь. Боюсь этого мужчины, боюсь полиции. Подумать только - моя фирма замешана в торговле наркотиками! Четверть века работы - все насмарку, все втоптано в ослиный навоз! Моя жизнь кончена. И, вдобавок, мою родную дочь обвиняют в убийстве!
- Опишите, пожалуйста, вашего секретаря, - попросил Мейсон. - Как давно он у вас работает?
- Айзек? Я думаю, что он тоже ничего не знал. Хотя... Я не знаю, что теперь и думать, мистер Мейсон. Только вы можете помочь мне во всем разобраться!
- Так что же все-таки представляет из себя ваш секретарь?
- Ну, ему тридцать лет, может быть, чуть старше. Худой, несколько ниже меня, черные волосы и такие тонкие усики. Расторопный молодой человек, у меня работает третий год и я ему полностью доверял. Хватка у него... Мой предыдущий помощник умер, погиб в авиакатастрофе и приход Айзека был большой удачей для меня.
- Он был знаком с вашей дочерью?
- С Анной? Да, конечно... Собственно, он и познакомил ее со Стивом Веннетом, когда тот был на своей яхте в Сан-Франциско, а мы ездили туда на ярмарку. Я еще тогда сказал Анне... О, я начинаю что-то понимать. Этот негодяй был в сговоре с Веннетом! Они испортили мою дочь! Из-за них она вынуждена скрываться от полиции и...
- Она уже не скрывается от полиции, - перебил его Мейсон. - Она была вчера арестована. В доме, куда пригласили меня от вашего имени.
- Что?
- Почитайте газеты, - сказал Мейсон, доставая из ящика утренний выпуск. - Она и Стив Веннет были напичканы наркотиками под завязку. Кто-то анонимно позвонил в полицию, заявив, что я застрелил вашу дочь. Рядом действительно лежал револьвер и их _д_о_л_ж_н_ы_ были застрелить.
- Что? - снова тупо повторил Реймс.
- Да, - подтвердил Мейсон. - Кстати, от чрезмерной дозы наркотиков Стив Веннет скончался сегодня утром в Мемориальном Госпитале Хьюго.
- А моя дочь? - сразу же испуганно спросил посетитель. - Анна не...
- Ее жизни опасность не угрожает. По крайней мере, сейчас от наркотиков. Но ее вполне могут осудить за убийство на "Звезде Каталонии".
- Мистер Мейсон, но ведь я вас как раз и нанял, чтобы защитить ее. Хотя теперь надо защищать меня... Ну и узел!.. Мистер Мейсон, а можно задать вам нескромный вопрос?
Адвокат удивленно посмотрел на посетителя.
- Попробуйте, - сказал он.
- Мистер Мейсон, у вас случайно здесь нет глотка виски? У меня прямо голова кругом идет и я...
От неожиданности Мейсон рассмеялся. Он откинул голову назад и хохотал.
Реймс посмотрел на адвоката и тоже рассмеялся - сперва робко, а потом громко - напряжение бессонной ночи давало себя знать.
Делла Стрит встала со своего места, подошла к стеллажу с юридическими книгами, вынула толстенный том и достала початую бутылку виски и стакан. Она подошла к посетителю и на два пальца плеснула в стакан.
- Послать в буфет за содовой? - спросила секретарша.
- Нет, спасибо, если можно я выпью так, - резко перестав смеяться ответил Реймс и залпом осушил стакан.
Посмотрев на него, Делла поспешила налить вторую порцию.
Мейсон достал из кармана портсигар и закурил, внимательно глядя на посетителя. Тот взял в руку бокал и разглядывал коричневато-золотистую жидкость в бокале.
- И что мне теперь делать? - наконец спросил Реймс.
- В любом случае, - медленно произнес Мейсон, - _в_ы_ сейчас ничего предпринимать не должны.
- А вы?
- Защищать ваши интересы - моя работа.
- Вы разберетесь со всеми проблемами?! - с надеждой в голосе воскликнул бизнесмен.
Мейсон побарабанил пальцами по столу.
- Откровенно говоря - не знаю. В моей практике едва ли не впервые случается подобное - я вынужден защищать двух человек в двух разных делах, причем высока вероятность, что эти дела связаны между собой. - Мейсон помолчал и добавил: - А возможно, и трех клиентов, в трех разных делах, которые наверняка связаны. Остается лишь разобраться где курица, а где яйцо и размотать клубок...
- Так вы беретесь за это дело?
- Я уже взялся, получив от вас аванс, - вздохнул Мейсон, окончательно решив для себя этот вопрос. - Хорошо. Теперь слушайте меня внимательно. Отправляйте арендованный самолет обратно в Реддинг. Сами снимите здесь номер в каком-нибудь приличном отеле, сообщите моей секретарше где остановились и не выходите из номера. Ни с кем в контакт не вступайте. Н_и_ с _к_е_м_! У вас с собой есть деньги? Кстати, у вас личный счет или дела вашей фирмы...
- Вы опасаетесь, что счета фирмы могут арестовать? Вы собираетесь сообщить о наркотиках в полицию?
- Пока не знаю, - ответил Мейсон. - Я сильно подозреваю, что на ваших складах наркотиков больше нет. И, вполне вероятно, все документы уничтожены. Но в этом деле есть что-то более серьезное, чем просто торговля наркотиками...
- И что это?
- Откуда ж мне знать? - пожал плечами адвокат. - Но я выясню, чего бы мне это не стоило. - Мейсон посмотрел на часы и покачал головой. - К сожалению, мистер Реймс, у меня на сегодня много дел...
- Да-да, конечно, - воскликнул толстяк, вставая. - Я и так отнял у вас слишком много времени. - Он залпом допил остатки виски. - Прошу прощения, но у меня была такая ночь... Я как вспомню этого бородача с револьвером, так...
- Идите в отель, отдыхайте. Можете позволить себе бутылочку виски и ложитесь спать. Из номера не выходите. И, главное, сразу же позвоните сюда, чтобы мы в любой момент могли с вами связаться.
- Конечно, мистер Мейсон, - Реймс протянул адвокату огромную ладонь, - я сразу же позвоню вам. Я вам так благодарен за все! У меня словно скала с плеч свалилась - я знаю, что передал дело в надежные руки.
- До свидания, мистер Реймс.
Когда посетитель ушел, Делла Стрит вопросительно посмотрела на адвоката.
- Набери номер Пола, - попросил тот.
Когда Делла выполнила просьбу, Мейсон взял трубку.
- Алло, Пол? Мистер Реймс только что вышел из моего кабинета.
- Рассказывал басни? - поинтересовался сыщик.
- Не знаю, - вздохнул Мейсон. - Возможно, говорил правду. Зачастую правда столь невероятна, что поверить в нее невозможно... В общем, я склонен ему доверять.
- Значит, парней за ним не посылать?
- Пошли одного - проверить, где он остановится. Высока вероятность, что он по дороге выпьет несколько коктейлей и просто забудет позвонить нам, а я хочу иметь возможность в любой момент найти его. В плотной опеке, я думаю, необходимости нет.
- Хорошо, сейчас я дам распоряжение и приду к тебе.
- Я тебя жду, только у меня осталось очень мало времени, у меня важная деловая встреча, - ответил Мейсон. - Поторопись.
Не прошло и пяти минут, как в дверь раздался условный стук Пола Дрейка.
- Открой, Делла, - попросил Мейсон, не прекращая традиционного хождения из угла в угол.
Делла Стрит открыла дверь и вернулась на свое место.
- Да, Перри, информация стекается небольшими ручейками, но превращается в полноводную реку, - усмехнулся Дрейк, усаживая в черное кресло для посетителей. - Вот список освободившихся из тюрьмы за последние десять лет, которые имеют все основания точить на тебя зубы. Вот такой же список по лейтенанту Трэггу. Работка, надо сказать, адова - перетрясти столько информации... Честно, говоря список Трэгга в три раза больше, поскольку те, кого разоблачал ты, в основном уже закончили свои скорбные жизни в газовых камерах. Сейчас посмотришь списки?
- Нет, позже, Пол, у меня совсем мало времени. Есть информация из Чикаго?
- Те двое, что следят за Богушем, звонили десять минут назад - они сидят у него на хвосте. Тот, что следит за Хауэром, рапортовал два часа назад, что выезжает из отеля. Ему послали напарника, но не успели - у отеля не было машин ни того, ни другого. Вероятно, мой парень продолжает слежку в одиночку и не имеет возможности позвонить с отчетом.
- Что можешь сказать о Доне Лонегане?
- Мои коллеги в Чикаго предоставили массу информации. Ему пятьдесят пять лет, респектабелен на вид, слегка хромает на левую ногу - утверждает, что во время войны служил летчиком и попал в аварию. Глава мощнейшего синдиката - рэкет, букмекерство, проституция, наркотики... Короче, все, что запрещено законом. Впрочем, для прикрытия содержит несколько вполне легальных и даже процветающих фирм. Кстати сказать, у него кличка среди определенных кругов Юморист, поскольку одна из официальных фирм Лонегана похоронное бюро. Полное обслуживание клиентов, так сказать. Серьезный человек, очень даже, имеет сильные связи в Нью-Йорке и Вашингтоне. Месяц назад у него чуть было не случились крупные неприятности, но один из высокопоставленных полицейских чиновников Чикаго проворовался, уничтожил все документы и сбежал из страны. К слову, через Лос-Анджелес - сел здесь на пароход, отправляющийся в Индию...
- Этого чиновника нашли? - вдруг заинтересовался Мейсон.
- Нет. Хотя документы в служебном кабинете и дома уничтожались явно в спешке, видимо, бегство было спланировано заранее. Чувствовал взяточник, что земля под ногами нагревается.
- Я хочу знать подробности по этому делу, Пол. Мне нужна вся информация, что только сможешь достать - газетные и полицейские отчеты, фотографии... Короче - все.
- Перри, мы делаем все что можем!
- Знаю. Анна Грайхон пришла в себя? Ее допрашивали?
- Нет, врачи заявили, что если сегодня к ней кого и пустят, то не раньше вечера. А, скорее всего, она сможет говорит лишь завтра утром. Хотелось бы послушать ее историю. Кстати, ей выдвинуто обвинение в убийстве Рея Хенсли и у ее палаты дежурят вооруженные полицейские. Она тоже твоя клиентка, Перри?
- Да, - кивнул Мейсон, - тоже.
- Однако, каша заваривается. Что ты намерен предпринять?
- Сейчас самое главное - понять, что связывает разрозненные кусочки головоломки. Как собрать целостную картинку, если понятия не имеешь, что на ней изображено?
- По краям кусочков - совпадут-несовпадут, - усмехнулся Дрейк.
Мейсон взглянул на часы.
- У тебя еще много информации, Пол? Я тороплюсь.
- Собственно, ничего важного - все есть в этих рапортах, можешь сам изучить позднее. Кстати, Холкомб так и не решил загадку, как вышли из дома на Кроклин-авеню люди в масках. Я думаю, что, скорее всего, просто прошляпили полицейские и они покинули дом через черный ход, где их в переулке позади участка, наверняка, ожидала машина.
- А твои оперативники тоже могли прошляпить?
- О, черт, там же были мои парни! Хотя они и попрятались при появлении полиции, но... Нет, Перри, тогда я ума не приложу. Мои люди не пропустили бы подобного. Загадка...
- Надо бы съездить, осмотреть тот дом, - заметил Мейсон.
- Холкомб там наверняка все стены стетоскопом прослушал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27