А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

И последнее, что осталось в памяти-где-то вдали захлопнулась дверь автомобиля.
2.
На следующее утро Джеф проснулся довольно рано, увидев в окно, что день едва начался. Понадобилось некоторое время, чтобы прийти в себя. Он лежал в постели, вероятно, в гостиничном номере, и был прикрыт одеялом. Тяжелая голова и ужасный вкус во рту заставляли думать о похмелье, только Джеф не мог вспомнить, с чего бы. Он знал, что должен быть в Каракасе, но ни о полете, ни о приезде в отель никаких воспоминаний не осталось. Он поднял голову и огляделся. На стуле перед письменным столом висела его одежда, рядом стояла синяя дорожная сумка. Сам он был в нижней рубашке и кальсонах. Плащ его лежал на другом стуле, но обоих чемоданов, которые он сдал в багаж в Бостоне, видно не было.
Внезапно его пронзила тревожная мысль, Джеф вскочил с кровати и подбежал к окну.
По светлеющему небу он понял, что восходит солнце. Уже были видны силуэты роскошных отелей на горизонте; противоположный берег залива, от которого шли мостики к нескольким искуственным островам, окаймлен был пальмами. Тут до него дошло, что улица под окнами-это Бейшор Драйв, а смотрит он на Ки Бискейн и Майами Бич. Вот теперь он вспомнил приступ в аэропорту. Взглянул на часы. Двадцать минут седьмого. В растерянности вернувшись к кровати, снял телефонную трубку.
– Портье, – бросил он телефонистке. – Алло? Говорит Лейн, номер… – он взглянул на табличку на аппарате. – Номер 1604. Вы дежурили, когда я прибыл вчера вечером?
– Минутку, пожалуйста.
Пауза, потом другой голос.
– Алло, мистер Лейн, вчера вечером на приеме был я.
– Когда я прибыл?
– Около половины девятого. Я могу сказать точнее, если вы…
– Нет, не нужно, – прервал Лейн. – Я зарегистрировался?
– Что?
– Я сам заполнял формуляр? Я прибыл один?
– О, нет. Вас привели двое ваших друзей, мистер Лейн. Вы были… Я полагаю, вы были не в состоянии зарегистрироваться без посторонней помощи. Вы едва могли стоять на ногах. Ваш друг сказал, что вы праздновали, и… – ну, я и поверил ему.
– И один из них оформил регистрацию за меня?
– Да, и заплатил за номер вперед.
– Они провели меня в номер?
– Да, кто-то должен был вам все-таки помочь… Когда они снова спустились, то сказали, чтобы вас не беспокоили и что вам к утру наверняка станет лучше. Они очень беспокоились о вашем здоровье.
– Так-так, – не без горечи протянул Джеф и положил трубку. Сев на край постели, мрачно глядя перед собой, он стал размышлять о причине своей досады-о Карен Холмс. Вспомнил её милый облик, нежные руки, темносиние глаза, смотревшие на него так приветливо и доверчиво. Теперь каждая деталь вставала в памяти: отказ выпить в самолете, предложение заказать двойную порцию виски, чтобы снотворное, которое она всыпала, не так чувствовалось-и, наконец, уловка с сигаретным автоматом… Здесь, в Майами, она только помогала-Джеф вспомнил двоих мужчин, которых он видел рядом с темнокрасной фетровой шляпкой-но до этого всю нужную работу проделала сама.
Теперь он знал, что никакой случайности тут не было.
Джеф оглядел свою одежду. Бумажник-на месте, деньги нетронуты. Свидетельство о рождении, три копии его туристской карты, все документы, включая фото Джефа для паспорта-ничего не пропало. И телеграмма, которая побудила его лететь.
Телеграмма была отправлена из Каракаса человеком по имени Гарри Бейкер. Мистер Бейкер был частным детективом и два месяца работал для«Лейн Мануфэкчуринг компани», разыскивая сводного брата Джефа, четыре года назад пропавшего из поля зрения семьи. Джеф развернул телеграмму и перечитал её ещё раз.
1«Ваш сводный брат живет в Каракасе. В телефонной 0 1 книге 1значится как Грейсон. Фамилия отца. Объяснил ситуацию и пред 1ложил вернуться в Бостон. Но Грейсон медлит с ответом. Предла 1гаю вам срочно прибыть для личной встречи. Считаю мою миссию 1законченной этим 0 1сообщением, гонорар за вами. У меня ещё не 1большое дело в Каракасе, придется задержаться, можем встре 1титься в«Тукане», где для вас забронирован номер. Сообщите да 1ту вашего прибытия. Бейкер. «0
Хотя телеграмма была отправлена в прошлую пятницу, пришла она только утром в субботу. Срочно созванное совещание руководства фирмы приняло предложение Бейкера. Но вот оформление туристской карты заняло весь понедельник и когда наконец все бумаги были в порядке, отменили рейс из Нью-Йорка в Каракас. Джеф не хотел ждать следующего прямого рейса в среду и решил лететь с пересадкой.
Он положил телеграмму в нагрудный карман. Теперь было абсолютно ясно, что Карен Холмс получила задание задержать его прибытие в Каракас, чтобы первой переговорить с его сводным братом. Значит она наверняка работала на «Тейлор Техас корпорейшен», и сторонники Лейна могут очень скоро потерять контроль над фирмой, если Арнольд Грейсон как владелец пакета акций решит голосовать за компанию Тейлора.
Но откуда Карен Холмс могла знать о телеграмме? Как она могла узнать, каким рейсом он летит в Южную Америку? Кто те двое мужчин, что «помогли«ему в аэропорту Майами? Как все это возможно?
Джеф решительно прервал размышления, которые были пустой потерей времени, ничего не меняли в его положении и не уменьшали его гнева. Терять время было нельзя, и он взялся за телефонную книгу. Найдя номер авиакомпании, попросил соединить с диспетчерской и объяснил ситуацию, сообщив, что накануне с ним в аэропорту случился приступ и он опоздал на рейс в Каракас.
– Что с моим багажом, который я сдавал в Бостоне? – спросил Джеф. – И когда я смогу улететь?
Служащий авиакомпании дослушал Джефа до конца, прежде чем ответить.
– Я обо всем позабочусь, мистер Лейн, – заверил он. – По какому номеру мне перезвонить вам минут через пять?
Назвав номер, Джеф положил трубку. Подойдя к дорожной сумке, проверил её содержимое. Все было на месте, ничего не пропало. Он достал несессер и чистую рубашку и отправился в ванную. Уже успел привести себя в порядок, когда раздался телефонный звонок.
– Я все выяснил, мистер Лейн, – сообщил служащий авиакомпании. – Можете не беспокоиться насчет своего багажа. Он будет ждать вас в Майкетии, аэропорту Каракаса.
– Хорошо, – сказал Джеф, – а когда я смогу вылететь?
– Сегодня утром у нас есть рейсы в семь сорок и в одиннадцать тридцать.
Джеф поинтересовался, какой из них удобнее, и ему посоветовали более поздний, с посадками только в Порт-о-Пренсе, Сьюдад-Трухильо и Кюрасао, в то время как первый летел через Камагуэй, Кингстон, Барранкилью и Маракайбо.
– Меня не интересует география Центральной Америки, – сказал Джеф и спросил, есть ли ещё места на одиннадцатичасовой самолет.
– Да, сэр, – последовал вежливый ответ. – Будьте, пожалуйста, в 10. 45 в аэропорту или в 10. 15 в нашем городском бюро.
Едва разъединившись, Джеф тут же попросил телефонистку прислать официанта. Тому он заказал томатный сок, тосты и двойную порцию кофе. В ожидании завтрака успел побриться и принять душ. Хотя холодная вода до некоторой степени сняла усталость, она мало помогла против внутреней слабости. Получив чаевые, официант удалилися, а Джефф осторожно отхлебнул кофе, чтобы посмотреть, как отреагирует его желудок. Когда ничего не случилось, попробовал сок и нашел тот вполне приличным. Теперь решился приступить к тостам. Аппетита не было, но что-то нужно съесть… Когда после второй чашки кофе пришло желание закурить, Джеф понял, что все в порядке.

* * *
ДС-6 летел на юг в чистом полуденном небе, но настроение у Джефа было не то, чтобы любоваться перспективой, открывавшейся с его места у окна. Карибское море было таким же голубым, как на туристских проспектах. Горы Гаити и Доминиканской республики были не чем иным, как густо заросшими тропической растительностью холмами, на которые он уже насмотрелся в других местах, а живописный пейзаж Порт-о – Пренса означал для него лишь тридцать минут вынужденной задержки в ресторане, пока самолет не заправят снова. Затем ещё двадцать минут ожидания в Сьюдад-Трухильо, а потом только облака и вода под крыльями самолета, и буря в душе Джефа, когда он думал о Карен Холмс, о«Тейлор Техас корпорейшен» и о человеке, который вырос рядом с ним как Арнольд Лейн, а теперь именовался Арнольдом Грейсоном.
Ему, Джефу, было четыре, а сестре его шесть, когда отец их женился на вдове по фамилии Грейсон. У той был сын одиннадцати лет. Воспоминания Джефа о первых годах жизни со сводным братом были весьма расплывчатыми. Сейчас, однако, он вспоминал, что тот был крепким, злым мальчишкой, который так искусно подвергал мучениям младших сестру и брата, что никогда не попадался.
Позднее Джеф из разговоров родителей за столом узнал, что его старший брат переходил из одного интерната в другой, пока не пришло время выпускных экзаменов. Затем последовало два года скитаний по различным университетам и перемена целого ряда занятий-частично в родительской фирме, частично вне её. Для отца Джефа весьма затруднительным обстоятельством была страстная любовь жены, матери Арнольда, к своему сыну, и снисходительное её отношение к вызывавшему тревогу поведению. Только после её смерти, когда Арнольд достиг того возраста, когда нельзя больше говорить о юношеских шалостях, мистер Лейн-старший понял безнадежность своих усилий.
Но несмотря на это, он не сдался окончательно. Джеф в те годы дома почти не бывал-университет и два года в Корее-но знал о двух случаях, когда только выручка отчима спасла Арнольда от тюрьмы. В одном случае – драка в баре, когда Арнольд жестоко отделал человека разбитой бутылкой. Благодаря связям и 20 тысячам долларов отступного раненому Арнольд избежал заключения. В другом случае речь шла о растрате в маклерской фирме, которую его отчим создал и финансировал специально под Арнольда с партнером. И вновь долги были покрыты, но одновременно выставлен ультиматум: отныне Арнольд может делать, что хочет; ни денег, ни пособий он больше не получит; на долю наследства пусть не рассчитывает.
Этот ультиматум был отправлен заказным письмом по адресу в Лос-Анжелесе, где Арнольд жил уже четыре года. С тех пор Джеф его не видел, хотя и слышал, что его сводный брат некоторое время подвизался в Лас-Вегасе и двое приезжали оттуда в Бостон, чтобы его разыскать. Почему, он не знал.
Но отец Джефа наконец все же смягчился. Может быть, его мучала совесть, когда он узнал, что жить осталось недолго; может быть, он слишком любил мать Арнольда и чувствовал обязательства перед её сыном. Как бы там ни было, он призвал к себе Джефа и сообщил, что изменил завещание. Теперь Арнольд должен был унаследовать столько же, как и его сводные брат с сестрой-если он отыщется за 90 дней. Речь шла о 15 процентах акционерного капитала фирмы.
Джеф обещал сделать все возможное, чтобы найти Арнольда. И собирался это обещание выполнить, несмотря на свою антипатию к сводному брату. Ради этого был нанят Гарри Бейкер, чтобы через четыре года обнаружить след Грейсона, след, который петлял по западному побережью, в Лас-Вегас и назад в Лос-Анжелес, в Панаму и, наконец, за месяц до истечения назначенного срока, привел в Каракас.
Чтобы получить свою долю наследства, Арнольд Грейсон должен был вернуться в Бостон, но вступив во владение им, он со своими пятнадцатью процентами акций получал решающий голос при в правлении фирмы. Джордж Тейлор мог проведать о поручении Джефа и теперь у Карен Холмс было 12 часов преимущества, чтобы попытаться убедить Арнольда передать свой голос сопернику.
Голос стюардессы, просившей внимания, оторвал Джефа от невеселых мыслей. Через тридцать минут-посадка в Кюрасао, транзитные пассажиры до Каракаса могли на время стоянки оставить свою ручную кладь на борту.
Пока это сообщение повторялось по-испански, машина начала снижение.

* * *
Рейс номер 433 на 20 минут раньше расчетного времени приземлился на современном аэродроме Маркетия, вблизи Ла-Гвайры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28