А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Все совсем не так, как ты считаешь. Никто из нас даже не подумал бы участвовать в деле с Томом Джимсоном.
Тайни обмозговал услышанное.
— Так вот, — произнес он, — я сразу скажу, что собираюсь сделать. Я намерен отказаться.
— Спасибо, Тайни, — отозвался Дортмундер.
— Я выслушаю тебя, — сказал Тайни. — Но, как только ты закончишь свой рассказ, я немедленно отвечу «нет».
Дортмундер и Келп переглянулись посредством зеркальца заднего обзора. Делать было нечего, и Дортмундер начал рассказывать.
— Речь идет о зарытом тайнике... — Он принялся объяснять создавшееся положение: о водохранилище, условиях работы и дележе, в результате которого каждый из троих сидевших сейчас в салоне «кадиллака» получал около ста двадцати тысяч.
В этом месте Тайни перебил его, заметив:
— У Тома Джимсона никогда не остается партнеров, с которыми приходится делиться.
— Мы знаем об этом, — сказал Дортмундер. — И намерены за ним приглядывать.
— Птички присматривали за коброй... — Тайни усмехнулся. — Ну что ж, продолжай, выложи мне все до конца.
Дортмундер пустился в дальнейшие объяснения. Тайни не прерывал его до тех пор, пока речь не зашла о подводном путешествии. Услышав это, Тайни изумленно покрутил головой и спросил:
— Дортмундер, ты что, решил заняться подводным плаванием?
— Не плаванием, — ответил Келп. — Мы не собираемся плавать под водой. Мы намерены прогуляться по дну пешком.
— По дну водохранилища?
Келп тряхнул головой, отметая возражения.
— Мы берем уроки у одного весьма знающего специалиста, — сказал он.
— Тайни, — вмешался Дортмундер, — наш замысел состоит в том, чтобы войти в воду с берега, таща за собой веревку, другой конец которой зажат в установленной на берегу лебедке.
— Рычаг которой находится у тебя в руках, — объяснил Келп.
Тайни хмыкнул. Дортмундер сказал:
— Добравшись до места, мы выкапываем гроб, привязываем к его ручке веревку и дергаем, чтобы ты понял, что все готово. Затем ты вытягиваешь гроб на берег, а мы идем рядом и следим, чтобы он ни за что не зацепился.
Тайни покачал головой:
— Я усматриваю в вашем замысле массу недостатков, но упомяну лишь о главном: сам Том Джимсон.
— Джимсону стукнуло семьдесят лет, — напомнил Дортмундер.
— Будь ему хоть семьсот, — отозвался Тайни, — все равно он останется самой страшной ошибкой природы. Том Джимсон украдет твои зубы, чтобы тебя же ими укусить.
— Я вижу, ты очень хорошо знаешь Тома Джимсона, — заявил Келп.
— Тайни, — сказал Дортмундер. — Я буду с тобой откровенен.
— Не стоит напрягаться, Джон, — ответил тот.
— Когда мы с Энди опустимся на дно, — продолжал Дортмундер, — а Том Джимсон останется на берегу с веревкой и лебедкой, я буду чувствовать себя куда спокойнее, если рядом с ним окажешься ты. Вот для чего ты мне нужен, а не только для того, чтобы крутить ручку лебедки.
— Чтобы чувствовать себя спокойно, тебе бы следовало вызвать национальную гвардию, — сказал Тайни. — Но я с тобой согласен: вам нельзя спускаться под воду, не прикрыв тылы.
— Именно об этом я и говорю, — ответил Дортмундер. — Так ты поможешь нам, Тайни?
— Ты только представь, сколько говядины можно накупить на сто двадцать тысяч, — вмешался в разговор Келп.
Тайни задумался, посматривая на коровью тушу. Несчастное животное выглядело еще более мертвым и оголенным, чем прежде.
— Всякий раз, когда я с тобой связываюсь, Дортмундер, — сказал он, — происходят странные вещи. Например, в последний раз мне пришлось вырядиться монахиней.
— Нам нужно было прорваться сквозь полицейский кордон. И моя идея сработала, не так ли? Мы сумели вынести почти всю добычу. А ты вдобавок заполучил мисс Тейлор.
— И, кстати, учти, — добавил Келп жизнерадостным тоном, словно школьный тренер по баскетболу. — Это будет увлекательное приключение, да еще на свежем воздухе, за городом, в сельской местности...
— Свежий воздух, — отозвался Тайни.
— ...настоящее приключение: человек наедине со стихией.
— С какой еще стихией? С Томом Джимсоном, что ли? — нахмурился Тайни, глядя в затылок Келпу.
— Я имел в виду воду, — пояснил тот.
— Тайни, я очень рассчитываю на твою помощь, — добавил Дортмундер.
Тайни покачал головой.
— Что-то говорит мне, — признался он, — что если я соглашусь участвовать в этом безумном предприятии, то в конце концов я буду выглядеть точь-в-точь как моя Эльза.
Дортмундер безмолвно ждал. Тайни должен решить сам, его нельзя подталкивать. Даже Келп умолк, хотя и поглядывал в зеркальце чаще, чем на дорогу.
Наконец Тайни вздохнул.
— Какого черта, — заявил он. — Будь у меня хоть капля здравого смысла, я бы вообще держался от вас подальше.
29
Наступила полночь. Жилой фургон «додж» с табличкой «Врач» съехал с шоссе на обочину и погасил фары. Только что взошла луна, и ее призрачный желтоватый свет окрасил медью металлический шлагбаум, который перегораживал отходящую от шоссе проселочную дорогу. Над проселком поблескивал транспарант «ПРОЕЗД ЗАПРЕЩЕН: ТЕРРИТОРИЯ ВОДОХРАНИЛИЩА ВИЛБУРГТАУН».
Дверца фургона распахнулась, и на дорогу выскочил Тайни с огромными ножницами для резки металла в руках. Подойдя к шлагбауму, он перерезал цепь, на которой висел замок, приподнял трубу и, вынув ее конец из паза, оттолкнул шлагбаум в сторону. Затем он махнул ножницами в сторону фургона, и тот медленно свернул на проселок, опасно кренясь. Проехав шлагбаум, фургон остановился — при этом на секунду вспыхнули красные стоп-сигналы, придавая происходящему некий налет театральности. Тайни вновь перекрыл дорогу и влез обратно в фургон.
С огромным рулем, напоминающим автобусный, управлялся Келп. Дортмундер и Том Джимсон молча сидели друг против друга в темном салоне. Тайни с металлическим лязгом бросил ножницы в ящик с инструментом, уселся во вращающееся кресло рядом с Келпом, вгляделся в лобовое стекло и спросил:
— Ты хоть что-нибудь видишь?
— Время от времени, — ответил тот. — Когда луна проглядывает.
Услышав разговор, Дортмундер поднялся со складного диванчика и начал пробираться вперед. На ухабах грунтовой дороги фургон бросало из стороны в сторону, словно лодку, застигнутую бурей в открытом море. Всматриваясь из-за плеча Тайни во тьму, Дортмундер сказал:
— Энди, но ведь ни черта не видно.
— Ничего страшного, — заверил его Келп. — Я справлюсь, если кое-кто перестанет сбивать меня с толку. Вы же сами запретили включать фары.
— Я не имею ничего против Энди лично, — сказал Тайни, — но почему мы не взяли настоящего водителя? Где наш старый приятель Стэн Мэрч?
— Нам не нужен водитель, — объяснил ему Дортмундер, — потому что мы не собираемся устраивать гонки. А чем больше людей, тем меньше доля каждой из нас.
Сзади послышалось хихиканье. Тайни и Дортмундер переглянулись.
Келп опустил боковое стекло, и в кабину ворвался прохладный и влажный весенний воздух.
— Вот так-то лучше, — сказал он.
Тайни бросил на него хмурый взгляд:
— Чем же это лучше?
— Теперь я слышу шорох, когда мы задеваем кусты, — объяснил Келп. — Это помогает мне держаться дороги.
Тайни медленно повернулся к Дортмундеру.
— Участие Стэна обошлось бы мне в тридцать тысяч, так? — спросил он.
— Что-то вроде того, — согласился Дортмундер.
— Я буду иметь это в виду, — заявил Тайни и вновь уставился в лобовое стекло.
Покачиваясь, фургон продирался сквозь молодую поросль. Келп прислушивался к шороху кустов, Тайни и Дортмундер старательно щурились, вглядываясь в темноту. Том сидел в одиночестве и думал свою думу.
— Что это? — спросил Дортмундер.
— О чем ты? — спросил Келп.
— Остановись-ка, — велел Тайни.
— Как скажешь, — беззаботно отозвался Келп и остановил фургон в полудюйме от следующего металлического шлагбаума.
— Теперь видишь? — спросил Тайни.
Келп уставился в окно, глядя слишком высоко и далеко.
— Что я вижу?
— У него только уши работают, — заметил Дортмундер.
Тайни недовольно покачал головой и, выбравшись из кресла, отправился на поиски ножниц. Келп высунул голову в окошко, огляделся и лишь теперь заметил сетчатую ограду с рядами колючей проволоки наверху, поблескивающую в неярком свете луны на фоне леса и исчезающую в простирающейся влево и вправо беспросветной тьме.
— Вы только посмотрите! — воскликнул он.
— Уже посмотрели, — отозвался Дортмундер.
Тайни подошел к шлагбауму и расправился с ним так же, как с предыдущим. Фургон медленно и величаво, словно огромный океанский лайнер, вплыл по освобожденной дороге на территорию водохранилища. Затем он притормозил, и Тайни залез в кабину со словами:
— Я видел краешек. Прямо по курсу.
— Краешек чего? — осведомился Келп.
— Водохранилища.
— Смотри не въедь в него, — предупредил Дортмундер.
— Не въедет, — сказал Тайни. — Он услышит плеск воды.
Келп медленно повел фургон вперед, и наконец за деревьями показались золотисто-шафранные блики лунного света на неровной поверхности воды. Футах в пятнадцати от уреза воды фургон выехал на грунтовую площадку, и Келп нажал на тормоза.
— Вот мы и приехали, — сообщил он. — «Сквозь сомнения и тернии я прокладываю путь».
— Кабы не кусты, ничего бы у тебя не вышло, — заметил Тайни.
Все четверо вышли из фургона и спустились к воде, чтобы бросить взгляд на мерно колышущуюся поверхность. Озеро казалось очень глубоким и вовсе не было похоже на творение человеческих рук. В оранжевом свете полной луны, стоявшей над самыми вершинами холмов, водохранилище Вилбургтаун казалось древним, бездонным, пугающе-черным. Должно быть, в нем обитают чудовища с огромными глазами, острыми зубами и длинными белыми костлявыми конечностями.
— М-да, — проговорил Дортмундер.
— Ну что ж, — отозвался Келп. — Вот мы и приехали. Полагаю, стоит поторопиться.
— Не будем терять времени, — сказал Том.
— Не будем, — согласился Дортмундер.
Подволакивая затекшие ноги, Келп и Дортмундер вернулись к фургону и выгрузили снаряжение — гидрокостюмы, баллоны, подводные фонари и все прочее. Затем они принялись стаскивать одежду в прохладном ночном воздухе, а Тайни хмуро посмотрел налево и пробурчал:
— Плотина где-то рядом, так?
— Ты можешь увидеть отсюда ее изгиб, — ответил Том, тыча пальцем.
— А может быть, там внутри кто-то сидит и смотрит в нашу сторону, — сказал Тайни.
— Нет. — Том замахал обеими руками, отметая это предположение. — Все окна обращены к долине. Тебе не о чем беспокоиться, Тайни. Мы здесь одни.
Неподалеку от них Дортмундер и Келп облачались в гидрокостюмы. Услышав последнее замечание Тома, они переглянулись. Но не сказали ни слова.
— Эге! А вот и муженек явился!
— Привет, гуляка! Ого, да у тебя такие мешки под глазами!
— Не взять ли тебе отпуск, чтобы отоспаться? Не стесняйся, работа никуда не убежит. А как твое орудие? Похудело малость?
— С чего бы ему худеть? Похоже, парень так им и не воспользовался. Забыл дома снаряды!
— Сточилось до основания!
— Присаживайся, Бобби, тебе нужно возместить потерю сил!
— Ага, — отозвался Боб, кивая насмешникам, дабы не выдать горьких дум. Он заранее знал, что по возвращении к рабочему месту на плотине ему придется вытерпеть немало насмешек, и оставалось лишь подыгрывать шутникам и ждать, пока им самим не наскучит эта игра.
Впрочем, держать рот на замке оказалось не так-то просто. Ведь он лишил Тйффани невинности задолго до свадьбы, но уж никак не во время медового месяца. Первые двое суток супружеской жизни Тиффани пребывала в самом дурном расположении духа, психовала по каждому поводу. Ей не понравился перелет, не понравился отель и вообще весь остров Аруба целиком. Боб держался спокойно, был внимателен к супруге, и в конце концов на третий день Тиффани малость успокоилась, и ее настроение улучшилось. Поэтому им удавалось провести немало приятных часов, пока не начиналось утреннее недомогание, которому Тиффани была подвержена все последние пять месяцев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70