А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Ты не жив и не мертв. Ты существуешь, но тебя нет. Отпусти меня, царь Вавилона, и от себя и из этого города.
Навуходоносор снова уселся на трон.
Навуходоносор (тихо ). Ты видела, на чем покоится моя власть: моего сына? Империю унаследует идиот. Я погибну без твоей любви. Я не смогу прикоснуться к другой женщине.
Курруби . Я люблю нищего, и я предам его, если не уйду от тебя.
Навуходоносор (едва слышно ). Я же тебя люблю.
Курруби . Что ты говоришь! Ты не можешь меня любить, раз ты не существуешь.
Архиминистр . Скандал, просто скандал! Так всегда бывает, когда девушек делают из ничего.
Навуходоносор (спокойно ). Впустите народ...
Архиминистр . Ваше величество...
Навуходоносор . Пусть войдут.
Генерал уходит в глубину.
Утнапиштим . Вот и конец династии.
Архиминистр . К счастью, конституция республики у меня уже готова.
Утнапиштим и архиминистр отступают к левой стене. Из глубины сцены медленно появляется народ: оба рабочих, Гиммил, полицейский, который стал революционером, Энггиби, Али, жены рабочих, гетера, прочий люд, солдаты, все с камнями, дубинками, палками. Они медленно выходят вперед, глядя на Курруби и неподвижно сидящего Навуходоносора.
Навуходоносор . Вы врываетесь в мой дворец. Сокрушаете тараном его стены. Зачем?
Смущенное молчание.
Первый рабочий . Мы пришли...
Второй рабочий . Девушка...
Банкир Энггиби выходит вперед.
Энггиби . В стране, ваше величество, произошли такие удивительные события, что мы пришли к вам, даже не спросив на это разрешения соответствующих инстанций.
Смех в толпе.
Голос . Браво, банкир!
Энггиби . Ангел пришел в Вавилон. Он принес девушку, на которой ваше величество никак не решается жениться.
Голос . В точку.
Энггиби . Мы стоим здесь, мы вооружены, дворцовая стража перешла на пашу сторону, и власть теперь находится в руках населения. Но это не значит, ваше величество, что мы хотим вынудить вас к этому браку, более того, мы просим вас учесть, что наше настойчивое желание видеть девушку нашей царицей вовсе не означает, что мы хотим видеть ваше величество нашим царем.
Смех. Громкое одобрение.
Навуходоносор (спокойно ). Я готов был жениться на девушке. Но она мне отказала.
Гиммил . Дала царю от ворот поворот?
Али . Ничего удивительного.
Толпа горланит и свистит. Громкий смех.
Первый рабочий . Долой такого царя!
Второй рабочий . На фонарь!
Нимрод (с торжеством ). Посадите меня на его место! Я установлю по-настоящему справедливый социальный строй.
Первый рабочий . Знаем мы эту справедливость.
Гиммил . Лишь бы царю и чиновникам легко было греть руки да наживаться.
Нимрод . Я заново захвачу все страны мира. Я взываю к вашей национальной гордости: есть еще селения и по другую сторону Ливана, есть еще селения и за морем.
Второй рабочий . Один кровопийца не лучше другого.
Жена первого рабочего . Они пожирали наших детей.
Первый рабочий . Не хотим больше никого завоевывать!
Все . Долой царей!
Молчание. Все напряженно смотрят на Навуходоносора, который сидит на троне как каменный.
Навуходоносор . Берите девушку назад. Пусть она принадлежит тому, кто больше всех ее любит.
Мужчины поднимают шум.
Мужчины . Мне! Мне! Я люблю ее! Я больше всех!
Энггиби . Девушка должна принадлежать мне. Я один в состоянии купить достойную оправу ее высокому происхождению.
Навуходоносор . Ты заблуждаешься, банкир. Девушка любит нищего; правда, она забыла его имя, а самого нищего потеряла на берегу Евфрата. Она потребовала от меня, чтобы этим нищим стал я. Имей в виду, она потребует того же и от тебя.
Энггиби разочарованный отступает.
Ты не хочешь такой ценой получить девушку? Ты не хочешь из-за нее расстаться со своими миллионами? Не согласен стать беднейшим из людей? Кто же из вас тот нищий, которого ищет девушка? Кто отдаст все, чтобы стать ее несуществующим возлюбленным? Виноторговоц? Продавец ослиного молока? Полицейский? Солдат? Рабочий? Пусть выйдет вперед.
Молчание.
Навуходоносор . Вы молчите? Вы отвергаете дар небес?
Молчание.
Может, этой прекрасной даме нужна девушка? Может, она найдет для нее работу в своем доме? Только имейте в виду, ее заработок придется отдавать церкви.
Табтум . В мой бордель? Эту девушку? Нет, у меня приличное заведение, ваше величество.
Навуходоносор . Никто не хочет взять небесное дитя?
Молчание.
Первый рабочий . Пусть ее берет нищий Акки.
Навуходоносор . Нищий Акки мертв.
Курруби испуганно озирается.
Второй рабочий . На это годятся и поэты. Толпа. Поэты! Поэты!
Навуходоносор . Нет больше поэтов. Они умерли в моем подземелье.
Жена первого рабочего . Отдай ее палачу.
Гиммил . Он самый бедный из нас.
Все . Палачу! Палачу!
Навуходоносор . Пожалуйста. (Делает знак.)
Слева появляется Акки.
Курруби (толпе ). Помогите мне!
Первый рабочий . Она ведьма!
Полицейский . Она всех околдовала!
Гиммил . Она приносит несчастье.
Второй рабочий . От нее одно горе.
Голос (из глубины ). Смерть ей!
Некоторые . Вон!
Другие . Не прикасайтесь к ней!
Некоторые . Отвернитесь от нее!
Курруби (подбегает к Утнапиштиму ). Помогите мпе, ваше преподобие! Возьмите меня к себе.
Утнапиштим отворачивается.
Курруби (в отчаянии, к толпе ). Помогите мне! Спасите меня!
Между тем над троном Навуходоносора возникает ангел, еще более фантастически увешанный своими трофеями, чем во втором действии, к сосулькам, подсолнухам и тому подобному теперь прибавились кораллы, морские звезды, каракатицы, ракушки и улитки. На заднем плане светится, но потом вместе с ангелом исчезает туманность Андромеды.
Ангел . Курруби! Дитя мое, Курруби!
Все . Ангел!
Курруби . Ангел! Мой ангел!
Ангел . Не пугайся, девочка. Я выгляжу несколько странно, я вышел из моря опутанный водорослями и промокший насквозь.
Курруби . Спаси меня, ангел!
Ангел .
В последний раз к тебе являюсь я,
В последний раз мой взгляд вбирает красоту Земли,
Я изучил ее теперь сполна.

Курруби . Ты пришел как раз вовремя, ангел, как раз вовремя. Возьми меня с собой.
Ангел .
Все, что я находил на этой Земле, было
Милостью, ниспосланной людям:
Невероятное чудо в высоких пустынях созвездий.
Синий Сириус, белая Вега, бушующие Цесенды
В черной тьме мирозданья – как ни загадочны ваши
Тела и сила, с какой по всей
Вселенной свет разливали шутя
Кузнечные мехи мирозданья, –
Вам никогда не сравниться
С маленьким шариком,
Зернышком,
Кружащимся вкруг Солнца в сопровожденье Луны,
Вдыхающим дали, пространства
С зеленью континентов н серебром океанов.

Курруби . Отнеси меня назад, к себе на небеса, ангел, к лику всемогущего бога, распахни свои крылья! Я не хочу умереть на этой земле. Мне страшно. Меня все покинули.
Ангел .
Я уплываю от вас, я навсегда исчезаю,
Камнями нагруженный пестрыми,
Увешанный чудесами:
Морскими звездами, травами,
Рыбами золотыми, колибри.
В руках у меня подсолнечник,
Колосья пшеницы и мальва.
Звенят сосульки, кораллы,
Ракушки в моих волосах.
Ноги песком истерты,
Росою покрыто платье.
Как пьяный, сгибаясь под тяжестью,
С трудом шевеля крылами,
Я уплываю от вас, я навсегда исчезаю.
Оставляю тебя, счастливицу,
На счастливой Земле.
Я ухожу к моим солнцам,
В молочную пыль Андромеды,
К темным огням Антареса.

Курруби (в отчаянии ). Унеси меня с этой земли, спаси меня, мой ангел. Возьми меня с собой.
Ангел . Прощай, Курруби, мое дитя. Прощай навсегда! (Взлетая .) Прощай навсегда!
Навуходоносор . Ангел исчез. Он снова потонул в равнодушном звездном просторе. Ты теперь одна. Небо тебя покинуло, люди тебя отвергли.
Курруби (обессилев, тихо ). Мой ангел, возьми меня с собой. Возьми меня с собой, мой ангел.
Молчание.
Навуходоносор . Палач, ступай с девушкой в пустыню. Казни ее. Зарой в песок.
Акки уносит Курруби сквозь молчащую толпу.
(Грустно .) Я стремился к совершенству. Я дал миру новый порядок. Я хотел истребить бедность. Я пытался внедрить здравый смысл. Небеса пренебрегли моими стараниями. Мне отказано в их милости.
Из глубины показывается генерал в сопровождении солдат.
Генерал . Твои войска вернулись, царь Навуходоносор. Им стало известно о мятеже. Дворец окружен, народ теперь в твоей власти.
Толпа падает на колени.
Все . Пощады, великий царь! Пощады! Пощады!
Навуходоносор . Я предал девушку в угоду своему могуществу, министр предал ее в угоду своей власти, священник – в угоду богословию, вы же предали ее, боясь за свой жалкий скарб. Теперь мое могущество победило и ваше богословие, н вашу жажду власти, и вашу любовь к собственности. Солдаты, ведите народ в неволю, свяжите богослова и министра. Из их тел я выкую оружие, которым отомщу за мой позор. Что ж! Неужели небеса так высоки, что их не достигнут мои проклятия? Неужели они так далеки, что не почувствуют моей ненависти? Неужели они могущественнее, чем моя воля? Возвышеннее, чем мой дух? Надежнее, чем мое мужество? Я хочу согнать все человечество в загон и выстроить башню, которая, достигнув облаков, измерит бесконечность и вонзится в сердце моего врага. Я хочу противопоставить сотворенному из ничего творение человеческого духа. Посмотрим, что лучше – моя правда или неправда божья?
Слева на уже пустую сцену выбегают повар и капитан.
Повар . Из бочек все выпито, кладовые разграблены.
Капитан . Подземелья пусты, двери открыты. Поэты разбежались.
Справа выбегает Парадный.
Парадный . Мой букинистический магазин! Я не могу найти мою лавку древностей!
Подпрыгивая и улыбаясь, вбегает идиот. Навуходоносор в бессильном гневе и отчаянии закрывает лицо.
Навуходоносор . Нет! Нет!
Темнота. Кулисы уходят вверх. Смутно видна беспредельная пустыня, по которой бегут Акки и Курруби.
Акки . Вперед, девочка, вперед! Борись с песчаной бурей, она крепчает и рвет мой плащ палача.
Курруби . Я ищу нищего из Ниневии, нищего, которого я люблю и которого потеряла.
Акки . Я люблю землю, которая все еще существует, землю нищих, ее ни с чем не сравнимую прелесть, со всеми ее бесконечными опасностями, пеструю, дикую землю, которую я вновь и вновь покоряю, обезумев от ее красоты, влюбленный во все ее обличья, преследуемый тиранами, но не побежденный. Вперед, девочка, бежим, вновь обретенное дитя мое. А Вавилон, слепой и мрачный Вавилон будет разрушен вместе со своей башней из камня и стали, которая неудержимо лезет ввысь навстречу своему разрушению. Перед нами же, там, за бурей, которую мы опередили, убежав от всадников, спасшись от стрел, преодолев пески и кручи, спрятав лица от палящих солнечных лучей, там вдали – новая страна, рожденная на рассвете, в серебряных лучах зари, полная новых опасностей, новых надежд и новых песен...
Акки и Курруби идут дальше, и, может быть, за ними, спотыкаясь под порывами песчаной бури, следуют несколько поэтов.

Конец
Примечания автора
В этой комедии автор пытается показать, почему Вавилон взялся за строительство своей башни, которая, по преданию, была самой грандиозной, но и самой безумной затеей человечества. Это особенно важно потому, что мы и сегодня подчас наблюдаем рождение таких проектов. Мои мысли, мои мечты много лет возвращались к этой теме. Я интересовался ею еще в юности, когда в библиотеке моего отца стояла в сине-белом переплете монография по истории Ниневии и Вавилона. Трудно воплощать мечты в реальные образы. У меня никогда не было намерения возрождать погибший мир, меня влекло желание построить мир свой, собственный. Работа растянулась на годы. Моя первая попытка воспроизвести строительство вавилонской башни относится к 1948 году, а пять лет спустя я снова отважился на эту работу, причем первый акт остался прежним, но было найдено другое развитие действия: теперь я хотел разработать мотивы, побудившие строить вавилонскую башню. Так возник вариант комедии, который был поставлен сперва в Мюнхене, потом в других городах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12