А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Я готова.
Я чуть не поперхнулся глотком бурбона.
— Что значит вы готовы?
— Вам может понадобиться помощь, поэтому я еду с вами, — решительно заявила она.
— Вы с ума сошли!
— Если вы уедете без меня, я тут же позвоню сержанту Майклсу и все ему расскажу. Выбирайте, — Дэнни! — На ее лице появилась улыбка Иуды.
— Ладно, поехали, — неохотно согласился я, допив коктейль.
Мы тут же вышли из дома и сели в машину. Через пять минут я остановился напротив дома на Саттон-Плейс, чтобы обсудить план дальнейших действий c навязавшимся мне партнером.
Уолт Кливер выскочил из подъезда через восемь или девять минут. Его тут же остановила рыжеволосая красавица, почти до бедра обнажив свою соблазнительную ножку.
— Прошу прощения, — игриво обратилась она к нему. — Не найдется ли у вас булавки или скрепки? Не могу же я появиться в компании со спущенным чулком?
— Нет, — коротко отрезал Кливер, намереваясь обойти ее, но ему пришлось остановиться — ствол моего пистолета уперся ему в позвоночник.
— Только дернись. Кливер, и у тебя появится дырка в животе! — тихо прошептал я ему на ухо.
Он не двигался, пока я вынимал пистолет из его поясной кобуры и опускал его в свой карман.
— Теперь вернемся в пентхаус, Уолт. Ты и Фрэн впереди, а я следом. И помни, я пристрелю тебя без малейшего сожаления.
Фрэн взяла его под руку. Она кокетливо улыбнулась равнодушному привратнику, когда мы мимо него прошли к лифту. Пока мы поднимались, я держал Кливера под прицелом. Я велел ему открыть дверь собственным ключом.
— У меня нет ключа, — заявил он.
— Не разочаровывай меня, Кливер, — упрекнул я его и с такой силой врезал ему рукояткой пистолета по переносице, что у него из глаз потекли слезы. — Поищи получше!
Его детские голубые глаза смотрели на меня с ненавистью, но, порывшись в карманах, он все же достал ключ.
— Иди первым, — велел я.
Он открыл дверь и вошел в квартиру. Я последовал за ним и обрушил на его затылок рукоятку своего кольта. Он упал на ковер и лежал не двигаясь. Позади слабо вскрикнула Фрэн. «Сама виновата, что увязалась за мной», — бессердечно подумал я.
— Зачем... — пролепетала она.
— Заткнитесь, — прошипел я.
В просторную прихожую выходили четыре двери, три из них были закрыты. Открытые двойные двери, как я уже знал, вели в гостиную. Что находилось за тремя остальными, я понятия не имел. Пока я размышлял, с какой двери начать, в гостиной послышались шаги. Я прижался к стене, отодвинув за спину Фрэн. В прихожую вошел лакей и остолбенел, увидев Кливера, валявшегося на полу. Его лицо приобрело нездоровый серый цвет, и он слабо хрюкнул, когда я прижал ствол пистолета к его боку.
— Где шофер? — тихо спросил я.
— У него сегодня выходной. — Одна сторона его лица подергивалась в нервном тике. — Не понимаю, в чем дело, сэр, но уверяю вас...
— Заткнись!
— Да, сэр.
Теперь начала дергаться вторая половина его лица.
— Где Лэнсинг? — спросил я.
— Мистер Лэнсинг, сэр? — На несколько секунд он потерял дар речи. — Мистер Лэнсинг отдыхает в спальне, сэр.
Я взглянул на часы:
— В четверть девятого?
— Да, сэр! — Его голова закивала, будто подвешенная на ржавой пружине. — Мистер Лэнсинг часто ложится спать так рано, сэр.
— Где его спальня?
— Там, сэр. — Дрожащей рукой он указал на крайнюю дверь слева. — Извините, сэр, но мистера Лэнсинга нельзя беспокоить в спальне, он этого не любит.
— Очень жаль, — сочувственно произнес я. — Это точно его спальня?
— Да, сэр!
Я ткнул его стволом пистолета, и он чуть было не лишился чувств. Тело его лихорадочно затряслось, казалось, у него вот-вот начнется пляска святого Витта.
— Обратил внимание на то, что случилось с мистером Кливером? — угрожающе спросил я.
— Да, сэр! — Он взглянул на ковер, а потом зажмурил глаза. — Или нет, сэр. Как вам будет угодно.
— Будет еще хуже, — сказал я душераздирающим шепотом. — Все будет залито кровью — и трупы, повсюду трупы!
Его лицо стало совершенно бесцветным и напомнило плохо изготовленную мумию.
— Примешь участие в наших забавах? — гостеприимно предложил я.
— Нет! — пропищал он.
— У меня предложение, — продолжал я. — Советую прямо сейчас выйти из квартиры, а потом из здания и немножко прогуляться. Вернешься завтра утром, а если спросят, скажешь, что у тебя был выходной.
— Премного благодарен, сэр. — Он открыл глаза и посмотрел на меня как преданная собака, которую только что угостили лакомым кусочком. — От всей души, сэр!
— Убирайся, пока я не передумал! — рявкнул я.
Походкой лунатика он вышел на лестничную площадку, осторожно прикрыв за собой дверь. Через несколько секунд я услышал гудение лифта и подумал, что он, пожалуй, не остановится, пока не окажется на окраине города.
— Бедняжка! Он чуть не умер от разрыва сердца, — недовольно прошипела Фрэн.
— Пусть скажет спасибо, что я не врезал ему по черепу, — примирительно ответил я.
— Кто же будет вашей третьей жертвой? — фыркнула она.
— Лэнсинг, — отрезал я.
Она неприязненно следила, как я доставал из кармана пистолет Кливера. Когда же я протянул его ей, держа за ствол, она отпрянула в панике.
— Возьмите.
— Никто не заставит меня выстрелить в человека!
— Если Лэнсинг выкинет какой-нибудь финт, держите его под прицелом, пока я буду звонить в полицию! — прошептал я многозначительно.
Фрэн недоверчиво взглянула на меня, но пистолет взяла, правда, двумя пальчиками, как какое-то отвратительное животное.
— А вы уверены, что это его остановит?
Я нагло ухмыльнулся:
— Если вы нажмете на спусковой крючок, то остановит наверняка.
Ее лицо приобрело сероватый оттенок и задергалось в тике, в точности как у лакея. Я с трудом удержался от совета перед выстрелом сделать шаг назад, чтобы не обрызгало кровью жертвы. Вместо этого я ободряюще улыбнулся.
— Мы быстро обтяпаем это дельце, — обнадежил я ее и двинулся в сторону спальни Лэнсинга.
Дверь выглядела солидно, но легко поддалась, когда я осторожно повернул ручку и медленно приоткрыл ее на дюйм. В спальне звучала тихая музыка — убаюкивающая мелодия в исполнении гитар и флейт. Такую музыку обычно исполняют в кают-компаниях первого класса, когда корабль медленно тонет, а все суетятся в поисках спасательных шлюпок. Меня несколько удивил музыкальный вкус Лэнсинга, мне казалось, он любит современный джаз. Я приоткрыл дверь еще на пару дюймов, и ничего не произошло. Он, конечно, мог уже уснуть, а мог и затаиться с пистолетом в руке.
Как же старят человека раньше времени такие мелкие неопределенности!
Я еще на восемнадцать дюймов открыл дверь. Ничего не было видно, кроме комода. Медленно сосчитав до десяти и мысленно скрестив пальцы, я бесшумно скользнул в спальню. Через секунду я понял, что зря беспокоился. Лэнсинг был настолько увлечен, что не заметил бы и духового оркестра, вошедшего вместе со мной. В элегантной пижаме из белого шелка с монограммой на кармане, он развалился на кровати невероятных размеров, как в роскошном борделе, с покрывалом из черного шелка и множеством подушек.
Он закинул руки за голову и созерцал. Музыка звучала в темпе ча-ча-ча. Девушка, за которой напряженно наблюдал Лэнсинг, начала исполнять танец живота.
Она слегка наклонилась вперед и медленно сняла через голову комбинацию. Ее восхитительная округлая попка, затянутая в черные кружевные трусики, покачивалась в ритме танца. Стриптизерша выпрямилась, отбросив комбинацию на спинку стула, и повернулась к Лэнсингу. Затем завела руки за спину, расстегнула бюстгальтер и повела плечами. Бюстгальтер соскользнул с пышной упругой груди.
— Браво!
Лэнсинг негромко захлопал в ладоши.
Девушка засмеялась и, опершись коленом о постель, взмахнула длинными черными волосами, скрывавшими ее лицо и плечи.
— Неужели тебе не приелся стриптиз?
— Нет, конечно! — с чувством воскликнул Лэнсинг.
— Л когда я иногда встречаюсь с друзьями, ты не приводишь сюда блондинок? — спросила она хрипловатым дразнящим голосом. — Трудно поверить, что тебе не надоедает все время разглядывать одну и ту же брюнетку, снимающую все то же черное кружевное нижнее белье. — Она надула губки. — У меня просто горы этого черного белья! Может, купить белое для разнообразия?
— Нет, моя крошка, меня заводит только черное, — ответил он. — Но если ты хочешь разнообразия...
— Я шутила, дурачок! — Она наклонилась и поцеловала его в лоб. — Ты же знаешь, я всегда хочу то, что хочешь ты!
Меня чуть не стошнило от этих телячьих нежностей, и я с грохотом захлопнул за собой дверь. Даже внезапно разорвавшаяся бомба не произвела бы на них большего эффекта! Они одновременно обернулись и в немом ужасе уставились на меня.
— Неплохо ты устроился, дядя Джером! — сказал я и улыбнулся Лючии. — Ты знаешь, Лючия, Карл Ренни говорил мне, что чувствует себя наедине с тобой как четырнадцатилетний мальчишка на свидании с многоопытной тетушкой. Теперь-то я понимаю почему.
Она выпрямилась и, вздрогнув, прикрыла грудь руками. Лэнсинг быстро сел, нахмурив лохматые брови.
— Что тебе здесь надо, Бойд? — загремел он.
— Заткнись! — холодно прервал я его.
Он с трудом перевел дыхание, взглянув на направленный в его грудь пистолет:
— Послушай, с какой стати...
— Вставай, одевайся и марш в гостиную! — приказал я.
Он собрался было поспорить, но, посмотрев мне в лицо, не решился. Я открыл свободной рукой дверь и крикнул:
— Фрэн!
Она сию секунду возникла на пороге, крепко сжимая пистолет Уолта обеими руками. Ее зеленые глаза были полны решимости.
Я указал на Лючию:
— Проследите, чтобы она оделась, и приведите ее в гостиную.
Лючия бросала на меня злобные взгляды. Я лишь мрачно улыбнулся и добавил:
— При малейшем неповиновении врежьте ей рукояткой пистолета, как вы врезали Уолту.
Зеленые глаза разгневанно сверкнули на эту клевету, но Фрэн тут же все сообразила и кивнула:
— Хорошо, Дэнни.
Лэнсинг завязал пояс своего черного халата замысловатым узлом и пересек комнату по направлению ко мне. Я отступил в сторону, пропуская его в дверь, и вышел следом за ним в холл. Уолт все еще лежал на ковре без сознания. Я велел Лэнсингу перетащить его в гостиную. Он ухватил его за шиворот и поволок по полу, как тюк с тряпьем. Видимо, с точки зрения Лэнсинга, он большего и не заслуживал. В комнате он бросил тело Кливера в кресло, и я велел Лэнсингу сесть на диван и ждать. Через несколько минут в гостиную вошла Лючия, одетая в черное кружевное платье и такие же чулки. Я лениво подумал, что и на теннисный корт она натянет то же самое. Когда она по моему приказанию уселась рядом с Лэнсингом, я попросил Фрэн набрать номер Транспортной компании Фордайса. Она набрала номер, и я взял из ее рук трубку. После четырех-пяти звонков хорошо поставленный голос ответил:
— Да?
— Фордайс? — уточнил я.
— Да, это Дейн Фордайс.
— Это Бойд, — резко сказал я. — Вы знаете, с кем я хочу переговорить.
— Вы должны были найти девушку. Она что, у вас? — натянуто спросил он.
— Да. Но передайте вашему другу, что я хотел бы изменить условия сделки.
На той стороне провода немного помолчали, потом заговорил другой голос:
— Бойд, это Борман.
— Я у Лэнсинга, — сообщил я. — У меня есть то, что вам надо, можете забрать это отсюда в любое время. Но не забудьте захватить с собой Роберту Кэрол.
— Вы не блефуете, Бойд? Если это ловушка, Кэрол получит первую пулю!
— Знаю, — ответил я. — Вероятно, вы будете удивлены, но я не так глуп, как выгляжу!
— Надеюсь, — холодно сказал он. — Лючия с вами?
— Да, она здесь.
— Дайте мне поговорить с ней.
— Только покороче! — Я взглянул на Лючию:
— Иди сюда.
Она подошла ко мне с недовольным видом, и я передал ей трубку.
— Поздоровайся с папочкой.
Лицо ее страшно побледнело, трубка задрожала в руке.
— Мой отец?
Темные глаза наполнились ужасом. Она несколько раз облизнула пересохшие губы, приложила трубку к уху и произнесла испуганно:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16