А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Девочка с таким именем должна быть тоже чудной. — Но тут он взвизгнул, потому что рыжая больно ущипнула его за интимное место — Не забывай, на ком ты женат, беби, — угрожающе произнесла она.
— А Бонни Адамc? — сделал я последнюю попытку. — Она появляется здесь?
— Это такая придурошная брюнетка? — переспросила Джекки.
— Да-да, — обрадовался я.
— Она здесь крутилась, — подтвердила та. — Только мне кажется, они с Дэнни подрались, потому что она уехала сразу, как только мы пришли.
— Как подрались? — удивился я.
— Ну так. — Джекки, подумав, кивнула сама себе. — Как еще назвать, если она дала ему пощечину, врезала ногой под коленную чашечку, да еще свалила на пол, пока он скакал на одной ноге!
— Ты меня убедила, — честно согласился я. — А вы не знаете, где мне ее найти?
— Лос-Анджелес, Нижний город, — выпалил адрес в одну секунду Джейми. — Ее нора на верхнем этаже, скорее даже на чердаке. — И тут он снова взвизгнул, еще громче, чем прежде, и уставился на красные следы ногтей на своей груди. — Теперь-то какого черта?
— Откуда это ты столько знаешь про эту дамочку? — прошипела Джекки. — И где она живет, и, как добраться, и все прочее?
— Миленькая, — взвился он, — ты помнишь, как мы первый раз сюда попали?
— Конечно, — фыркнула она, — мы пришли по объявлению в журнале. Ты сначала сходил к автору объявления и договорился, а потом мы начали здесь работать, так?
— Так, — сквозь стиснутые зубы процедил он. — А кто автор объявления?
— Дэнни Бриджс, кто же еще? — удивилась она.
— Не правильно. Попробуй еще раз.
Она расширила глаза.
— Эта дамочка? Бонни Адамc?
— Угадала, — ядовито произнес он.
— Джейми, котик, — со слезами в голосе взвыла рыжая. — Прости меня!
— Ладно, замнем для ясности.
— Мое сердце разорвется! — стонала она. — Простишь ли ты меня когда-нибудь?
— Я сказал — замяли!
— Ты не хочешь поцеловать меня?
— Нет! — рявкнул он.
— Как же мне искупить свою вину, котик?
— Заткнуться немедленно! — выделяя каждый слог, ответил он.
— Я заслужила наказание за то, что не верила тебе, — еще громче продолжала она. — За то, что обидела моего Джейми. Ты должен наказать меня, котик, за то, что я такая скверная!
— Ладно, — прорычал он и, размахнувшись, дал ей пощечину, которая хлопнула, как взрыв, и рыжая, перевернувшись через голову, свалилась на пол по другую сторону кровати.
— Думаешь, ей теперь полегчало? — рискнул поинтересоваться я.
— Ей — не знаю, — как ни в чем не бывало ответил он. — А мне так точно.
— Интересная у вас семейная жизнь, — невольно восхитившись, заметил я.
— В ней есть свои плюсы и минусы. — И вдруг он схватился за голову. — Я идиот! Полный кретин!
— Потому что ударил ее?
— Потому что ударил ее туда, где видно! — расстроенно объяснил он. — Дэнни обожает показывать лица крупным планом в момент оргазма. — Его голос вдруг стал на октаву выше, когда он осознал масштаб своей вины. — Дьявол! Это может обойтись нам в стоимость двух рабочих дней!
Когда я снова оказался на пороге дома, ответственный продюсер медленно подымался на ноги, цепляясь обеими руками за перила.
— Не торопись, — сказал я ему. — Все равно пленка кончилась.
— Как — кончилась? — не поверил он.
— Один взгляд на меня без одежды — и они оба впали в такую страсть, — скромно пояснил я, — что это будет еще более великий сексуальный боевик, чем «Нерон и нимфоманка». Я предложил назвать его просто «Нерон», но они решили, что название должно быть длиннее. Что-нибудь вроде «Нерон и его Сами Знаете Что»! Может, они и правы.
— Держись от меня подальше, Холман, — пробормотал он. — В следующий раз ты живым не уйдешь!
— Ты славно загорел здесь, Дэнни, крошка, — помахал я ему. — Тебе надо чаще отдыхать. Как только захочешь повторить, я всегда к твоим услугам. Звони!
Глава 4
Это была одна из тех улиц Нижнего города Лос-Анджелеса, где дома стоят вертикально лишь благодаря тому, что наваливаются друг на друга, а жители при вашем приближении начинают смотреть в сторону, делая вид, что они здесь тоже гости. Я вскарабкался пешком на четвертый этаж, обождал, пока восстановилось дыхание, и постучал в дверь. Нажима пальцев оказалось достаточно, чтобы дверь медленно отворилась, открывая вид на чердак: длинная узкая комната с пылью, пляшущей в солнечном луче, который высвечивал потертое кресло и фигуру в нем.
Я сразу узнал брюнетку с армейской стрижкой, которая снималась вместе с Маризой в том порнофильме, который показал мне Варгас прошлой ночью. В просторном свитере и линялых джинсах она сидела так, словно ее швырнули в кресло, и в глазах у нее застыло выражение беспредельного ужаса. Дыры в свитере указывали места, куда снова и снова входил нож; трикотаж стал жестким, напитавшись кровью. Я тихо закрыл за собой дверь и подошел к телефону, стоявшему на обшарпанной тумбе.
Девушка в приемной Торгово-банковского треста Камерона скептически отнеслась к моему заявлению, что мне нужно срочно поговорить с мистером Камероном, и мне пришлось ждать целую вечность, пока у меня в ухе не пролаял знакомый голос. Я сообщил ему, что нашел его дочь, дал адрес и объяснил, что для него жизненно важно приехать немедленно. Прежде чем повесить трубку, я с помощью носового платка удалил отпечатки пальцев.
Чтобы обыскать чердак, мне хватило пяти минут. Там висела, лежала только ее одежда. Все остальное исчезло: ни записной книжки, ни документов, ни денег, ни украшений. Даже в кухне не осталось ничего, за исключением полубанки растворимого кофе и остатков сливок в крошечном холодильнике.
Минут через пятнадцать я открыл входную дверь, но вместо Клайда Камерона на пороге стоял незнакомый молодой человек чуть за тридцать. Белокурые волосы подстрижены по последней моде, а голубые глаза, казалось, еще в утробе матери приобрели выражение тотального недоверия. Ему меньше всего подходило стоять здесь: костюм от Севиль Роу, рубашка от Пьера Кардена, и все остальное соответственно. Ровный загар, доведенный до совершенства под ультрафиолетовой лампой, лосьон после бритья, благоухающий сосновой хвоей, — мое чувство смутной неприязни к нему стало перерастать в нечто более основательное.
— Вы Холман? — Непреходящее пренебрежение в его голосе вполне соответствовало внешнему облику.
— Да, — кивнул я, — а вам какого черта здесь надо?
— Я Саймон Камотт, — снизошел он. — Где Трисия?
— Вам тут нечего делать, — отрезал я. — Пойдите скажите мамаше Камотт, чтоб она вас покрепче запирала в комод.
— В рифмы поиграем в другой раз, — сухо оборвал он. — Я пришел по поручению Клайда Камерона.
— Вы работаете у него?
— Официальное название моей должности — личный ассистент.
— Он так занят, что не смог сам приехать к родной дочери? — полюбопытствовал я. — Которую не видел четыре месяца?
— Какое ваше дело? — огрызнулся он. — Кроме того, я собирался жениться на Трисии. То есть все еще собираюсь!
— У вас с этим будут сложности, — усмехнулся я.
Он напрягся.
— С Трисией что-то случилось?
— Поглядите сами. — Я отошел в сторону.
Толкнув меня, он шагнул в комнату и замер, увидев девушку, брошенную в кресло.
— О Господи! — выдохнул он. — Кто это сделал?
— Хороший вопрос, — одобрил я.
— Какой-то маньяк. — Он тихо присвистнул сквозь зубы. — Одно дело — постоянно читать о подобных вещах в газетах, а другое — увидеть своими глазами.
— Когда вы видели ее последний раз? — спросил я.
— Кого? — Он посмотрел на меня непонимающе.
— Трисию Камерон, — рявкнул я. — Кого же еще?
— Около четырех месяцев назад, — ответил он. — Потом она исчезла. Какое это имеет отношение?
— Тут в кресле мертвая девушка, забыли? — Я уже выходил из себя.
— Я как раз собирался спросить вас о ней, — хладнокровно произнес он.
— Завидное самообладание, — взбесился я. — Девушка, на которой вы собирались жениться, зверски убита, а он...
— Трисия — убита? — Он сгреб меня обеими руками за лацканы и притянул к себе. — Где? Когда?
— Не более суток назад, как я понимаю. И где же еще, как не в этой комнате?
Уронив руки, он долго смотрел на меня, потом медленно покачал головой.
— Кажется, я начинаю понимать. Холман, вы считаете, что эта девушка — Трисия Камерон?
— Вы хотите сказать, что это не она? — хрипло выдохнул я.
— Я первый раз ее вижу. — В его глазах появилось подозрительное выражение. — Что за спектакль вы здесь устроили, Холман?
— Я считал, что это Трисия Камерон, — поражение вымолвил я, — и не спрашивайте меня почему. Я сам запутался.
— Так вы за этим вызывали Клайда?
Я кивнул.
— Ну да, зачем же еще?
— Очень интересно, — тихо заговорил он. — Уж не собирались ли вы намеренно втянуть Клайда в это подлое убийство ради собственных целей? А теперь втянули меня!
— Никуда я вас не втянул, — озлился я. — Вам достаточно выйти отсюда и сделать вид, что никогда здесь не были.
— Не так все просто, — продолжал он. — Меня могут увидеть, когда я буду выходить. Кто-нибудь запомнит меня и даст описание полиции. — Его рот вытянулся в нитку. — Я лучше подожду приезда полиции и удостоверюсь, что вы дадите верное объяснение моему присутствию.
— Долго же вам придется ждать, — усмехнулся я.
— Вы что, еще не вызвали полицию? — Он шагнул к телефону. — Я сейчас проверю!
— Будьте любезны, — проворчал я. — Но по-моему, если уж сам Клайд Камерон не сообщил в полицию, что его дочь четыре месяца где-то пропадает, то вам и подавно не о чем беспокоиться.
Он помедлил, держа руку над телефонной трубкой, затем неохотно убрал ее.
— Ладно, — тяжело бросил он. — И что теперь делать?
— Я уже объяснил вам: уйти отсюда и сделать вид, что ничего не произошло.
— А вы?
— Я сделаю то же самое через пару минут после вас.
— И не вызовете полицию?
— Вызову, конечно, — но анонимно, из любой лавки по дороге, — терпеливо втолковывал я.
— Клайду не понравится эта история, — покачал он головой. — Очень не понравится.
— Мне его до слез жаль!
— Поплачьте, поплачьте, Холман. — Его жесткие губы скривились в подобие саркастической улыбки. — Клайд не из тех, кого можно безнаказанно дурачить. Оба мы хотим найти Трисию больше всего на свете, и никто — никто! — нас не остановит. И если у вас есть хоть какие-нибудь сведения о ее местонахождении, вам лучше их не скрывать.
— Знаешь что, Саймон Камотт? — заорал я. — Ты просто надутый самодовольный индюк!
Он побелел под своим загаром.
— Это все, что вы можете сообщить?
— Да, все. Хотя у меня есть один вопрос. — Я презрительно смерил его взглядом. — Как же это вы с Камероном искали ее целых четыре месяца и не нашли?
— Мы обратились в лучшее сыскное агентство, — пожал он плечами. — Но они до сих пор не добились успеха.
— И у вас нет никаких соображений, почему она сбежала?
— Никаких, — быстро ответил он.
— Вы считаете, что она сбежала по собственной воле?
— А как иначе?
— Тогда у нее должна быть на это веская причина! — настаивал я.
— Я прекрасно это понимаю! — огрызнулся он. — Но представить себе ничего не могу. Казалось, она очень радовалась нашей предстоящей свадьбе. А если бы и нет, все же проще было бы поставить меня в известность об этом, чем убегать из дома.
— Может, она боялась вашей реакции? — предположил я. — Или, еще больше, реакции своего отца?
— Чушь! — Он шагнул к двери. — Клайду это очень не понравится! — повторил он через плечо. — То есть абсолютно!
Дверь за ним закрылась. Я подождал пару минут и пошел следом — вниз по лестнице, на улицу и к своему автомобилю, припаркованному за пару кварталов. У первой же аптеки я остановился, чтобы, не называя себя, вызвать полицию, а потом поехал в свою хижину на Беверли-Хиллз. Было чуть больше четырех часов дня. Поздний ленч из яичницы и чашки кофе избавил меня от необходимости пить на пустой желудок. Сотворив себе бурбон со льдом, я подумал, что день у меня вышел короткий, но насыщенный.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16