А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Он двигался медленно, но неотвратимо. Двигался к Дол, не сводя с нее глаз, не уставая повторять, успокаивая и ободряя, но не ее:
- Все хорошо, мальчик, не двигайся. Все в порядке, не волнуйся. Она ничего мне не сделает… мальчик…
- Стой! Говорю, стой!
- Все хорошо, мальчик, не двигайся…
Она нажала на спуск, дважды. Де Руде упал. Она видела, как он зашатался и рухнул на траву, но собрался с силами, встал на колени и продолжал ползти к ней…
- Эй, ты! Стоять!
Это был не ее голос… или ее? Нет, голос совсем чужой, мужской, голос человека, привыкшего отдавать команды. Он громыхал из кустов кизила.
Дол рухнула, теряя сознание.
Глава 17
В четверг, что-то около двенадцати, в офисе «Боннер и Рэфрей» Лен Чишолм говорил:
- Не верю ни одному словечку. Ты просто захотела испортить мне праздник. У Фольца не было ни одного шанса.
- Не обманывайся, - Дол сидела за своим столом, расчесывая волосы, - шансы один к десяти в его пользу. Если бы я передала дело Шервуду, он ничего не добился бы от Мартина и Джэнет, даже если бы и согласился с моими доводами. Отпечатки Джэнет исчезли. У Шервуда совсем ничего не было на нее, а все, что она рассказала мне, стала бы отрицать. Без этого у него и на Мартина ничего бы не нашлось, ему пришлось бы опять ходить вокруг да около, и еще неизвестно, чем бы все это закончилось. А этого допустить было нельзя. Я уж не говорю, что мне пришлось бы признаться Шервуду, мол, я намеренно стерла эти отпечатки…
- Тебе и так пришлось признаться в этом.
- Да, но только к этому времени все было кончено. Он получил… что хотел… и получил от меня…
- Конечно от тебя. - Лен откинулся в кресле и зевнул. - Вчера днем я был в офисе у Шервуда. Да ты, наверное, видела сегодняшнюю газету. Мартин подписал письменные показания, признался. Шервуд выбил признание у Джэнет. А де Руде в больнице, у него раздроблено колено. Ты, должно быть, великолепный стрелок: вторая пуля попала тютелька в тютельку туда, куда и первая.
- Она ушла в землю. Я хотела только остановить его. А зачем ты ходил к Шервуду? Чего они от тебя хотели?
- По делу, - неопределенно ответил Лен. - Ты, похоже, думаешь, что мы, газетчики, никогда не работаем? А почему же «Газетт» успевает первой подать все важные сплетни? - Тут он ткнул себя пальцем в грудь. - Благодаря мне!
- О! Так тебя снова взяли на работу?
- Я соизволил вернуться, что верно, то верно. Вот поэтому-то я и здесь. Вы понимаете, мисс Боннер, читатели интересуются подробностями, связанными со знаменитостями. Бесспорно, в этом деле в Берчхевене если что и заставляет замирать их сердца, так это тот факт, что Дол Боннер, утонченный и вездесущий демон сыска, упала в обморок. И кому на руки? Какому-нибудь случайному прохожему или сердобольному автомобилисту? Как бы не так, сэры! Ее застали на руках бравого и всемогущего полковника Брисендена, самого Северного Ветра! И вот теперь, если вы дадите мне эксклюзивное интервью, описывая в подробностях свои незабываемые ощущения, когда вас обняли его сильные и мужественные руки…
- Опишу. По телефону. Найди где-нибудь будку и позвони оттуда.
- Я распишу все в красках, кровь забурлит в жилах. Опишу, как де Руде заметил, что вы с Мартином уходите, и заподозрил неладное, как ему удалось ускользнуть от бдительного ока полицейского и последовать за вами. Как Брисенден из окна игральной комнаты увидел де Руде, последовавшего за вами с Мартином, и у него самого зародилось подозрение.
Он рванулся из комнаты, где обычно резались в карты, и я заподозрил его…
- Заткнись. Если ты получил назад свою работу, может, тебе стоит… Вот это да! Привет!
Лен встал:
- Привет, Сильвия!
Сильвия поздоровалась с ним. Конечно, к ее серому костюму для верховой езды и серому току больше пошел бы румянец, который когда-то играл у нее на щеках, но и без него Сильвию нельзя было назвать дурнушкой. Она села на один из желтых стульев с хромированными поручнями, вздохнула и стала обмахиваться рукой в перчатке, словно веером:
- Чертовски жарко для сентября! А мне пришлось два часа проторчать в адвокатской конторе Кэбота. Он такой зануда, но по крайней мере честен. - По лицу ее промелькнула легкая тень раздражения и пропала. - Тебя, Лен, мне следовало бы ненавидеть, ты журналист, а, видит Бог, все газетчики ужасные людишки.
А вот выглядишь ты неплохо, у тебя новая рубашка?
И галстук очень приличный, новенький. Мы можем им гордиться, Дол? Или мне называть тебя Боннер, ты ведь стала такой знаменитостью? Между прочим… - Она замолчала и слегка покраснела. Она, должно быть, хороша в сером, когда у нее естественный цвет лица. - Я… только хотела сказать… что горжусь тобой и ужасно тебе благодарна, и хотела бы быть твоим партнером, если не возражаешь…
- Забудь, - кашлянула Дол. - Я имею в виду твою гордыню и благодарность. Партнером можешь быть. О'кей.
- Хорошо. - Сильвия подошла к столу и протянула руку. - Пока нас не разлучит смерть… о, я не хотела… - Она слегка поежилась, прикусила губу, но продолжала: - Как насчет ленча? Я умираю от голода! Втроем, за счет фирмы.
- Не могу, - покачала головой Дол. - Мне надо к часовому поезду в Грешэм. Я не смогла повидаться с Диком в воскресенье, надо бежать, увидеться с ним и кое-что ему передать. Вы с твоим Леном можете пойти со мной.
Лен пробормотал что-то нечленораздельное, а Сильвия остолбенела:
- Что? Твоим Леном! Да он ни за что не пойдет!
- Побежит, если фирма заплатит. - Подведенные тушью глаза Дол метнули на Лена взгляд из-под длинных ресниц. - Эй, Лен! Шталмейстер свадебного катафалка?
Лен отвесил ей поясной поклон, выпрямился:
- Хочешь нырнуть в бочку с кипящей смолой?
Я знаю тут одну неподалеку, останешься довольна! - Он повернулся к Сильвии. - Слава богу, мне еще не отказали в кредите у «Джорджа и Гарри». Пойдем, Сильвия!

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35