А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Вон!
Блондин ухмыльнулся и сунул руки в карманы темно-серого костюма. Верзила стоял к нему боком.
Де Рьюз перевел взгляд с рулетки на крупье:
– Заберу свои шесть тысяч, и будем считать, что мы квиты.
– Вон, – повторил верзила, сжимая локоть Де Рьюза. Тебе ведь не хочется осложнений, верно?
Лысый крупье одобрительно Скалился.
– Ну гляди, вышибала, – тихо произнес Де Рьюз, – сам напросился. Давай, Ник.
Блондин вытащил руку из кармана и замахнулся. Кастет молнией блеснул в свете ламп. Удар пришелся верзиле по затылку, он рухнул на стол и медленно сполз на пол. Френсин Лей вскочила и поднесла руку ко рту.
Блондин развернулся и посмотрел на бармена, но ни бармен, ни остальные игроки не собирались вмешиваться.
– Средняя пуговица на правом рукаве, Ники. Должно быть, она медная.
– Посмотрим. – Блондин сунул кастет в карман, обошел стол. Подойдя к крупье вплотную, он взялся за среднюю из трех пуговиц на правой манжете и что есть силы дернул.
После второго рывка пуговица оторвалась, за ней вытянулась тонкая проволока.
– Точно. – Блондин отпустил руку крупье.
– Сначала я заберу свои шесть тысяч, – сказал Де Рьюз, а потом мы поговорим с твоим боссом.
Крупье кивнул и потянулся к лотку с жетонами. Верзила на полу лежал неподвижно. Блондин сунул руку за спину, вытащил из-за пояса автоматический пистолет 45-го калибра и, вежливо улыбаясь, обвел зал внимательным взглядом.
Глава 8
Лысый крупье открыл дверцу в дальнем конце галереи и вошел, не оборачиваясь. За ним последовали блондин, Де Рьюз и Френсин Лей.
За дверью начинался тускло освещенный короткий коридор, упиравшийся в выкрашенную под дерево металлическую дверь. Крупье надавил пухлым пальцем на кнопку и позвонил условным звонком. Щелкнул автоматический замок.
Уютная комната служила одновременно кабинетом и гостиной.
Горел камин, на диване, обитом зеленой кожей, сидел тщедушный человечек с маленькой головой и сморщенным, как у мумии, лицом. Живыми казались только пронзительные черные глаза. Он оторвал их от газеты и взглянул на вошедших.
Лицо его вмиг посерело.
За большим столом в центре комнаты стоял высокий человек с шейкером для коктейлей в руках. У него было изъеденное оспой лицо, глубоко посаженные глаза, серая кожа и густые рыжеватые волосы. Левую щеку пересекал тонкий зигзагообразный шрам. Он медленно повернул голову и окинул взглядом четверку незваных гостей, не переставая взбалтывать шейкер.
Человек на диване не шевелился. В его неподвижности чувствовалось скрытое напряжение.
– Мне кажется, это налет, – сообщил крупье. – Я ничего не мог сделать. Они вывели из игры Большого Джорджа.
Блондин хмыкнул, вытащил из кармана пистолет и опустил его дулом вниз.
– Ему кажется, что это налет, – сказал он. – Как же он еще в штаны не наделал со страху?
Де Рьюз захлопнул тяжелую дверь. Френсин отошла в угол, подальше от огня. Мумия на диване проводила ее взглядом.
– Длинный – Заппарти, – произнес Де Рьюз, – коротышка Мопс Паризи.
Блондин сделал шаг в сторону, взяв коротышку на мушку.
– Да, я Заппарти. – Высокий мужчина с интересом посмотрел на Де Рьюза. – Ну и что?
Не дожидаясь ответа, он повернулся, – взял шейкер, откупорил его и налил коктейль в низкий бокал. Залпом выпил, вытер губы батистовым платком и аккуратно засунул его в нагрудный карман.
Де Рьюз растянул тонкие губы в улыбке.
– Мы с Ники решили разыграть небольшой спектакль, чтобы парням в зале было о чем поболтать после нас.
– Интересное начало, – согласился Заппарти. – Итак, по какому делу вы хотели со мной поговорить?
– Нас интересует автомобиль-душегубка, в котором вы катаете пассажиров. Мумия на диване дернула ногой, будто ее ужалили.
– Спокойнее, мистер Паризи, – произнес блондин, – я ведь могу неправильно вас понять.
Паризи замер, безвольно опустив руку на толстую ляжку.
Заппарти удивленно приподнял брови.
– Автомобиль-душегубка? – В его голосе слышалось недоумение.
Де Рьюз вышел на середину комнаты и остановился рядом с крупье, чувствуя себя хозяином положения. В его серых глазах загорелись огоньки, хотя сам он выглядел изможденным и постаревшим.
– Возможно, кто-то и подставил тебя, – сказал он Заппарти, – но лично я так не думаю. Я говорю о голубом «линкольне» с номером «5А6» и баллоном невадского газа на переднем сиденье. Этот газ используют в нашем штате для исполнения смертного приговора.
Громадный кадык на горле Заппарти заходил ходуном. Он надул щеки, хлопком выпустил воздух.
Мумия на диване рассмеялась. Происходящее очень забавляло ее.
Вдруг в комнате раздался голос, не принадлежащий никому из присутствующих.
– Брось револьвер, – рявкнул голос. – Остальные – руки вверх!
Одна из панелей отъехала в сторону, в ней показалась рука с пистолетом, освещенная лампой.
Пистолет был нацелен точно в голову Френсин Лей.
– О'кей. – Де Рьюз поспешил поднять пустые руки вверх.
– Должно быть, это Большой Джордж, – предположил блондин, роняя оружие. – Оклемался-таки.
Заппарти вытащил револьвер из ящика стола и взял на мушку нежданных визитеров. – Все в порядке, можешь идти, – сказал он в сторону потайного отверстия в стене.
Окошко захлопнулось. Заппарти кивнул головой лысому крупье, который за все время так и не пошевелился.
– Возвращайся к столу, Луис. И впредь будь внимательнее. Крупье кивнул и вышел из комнаты, тщательно прикрыв за собой дверь.
Френсин Лей рассмеялась, поежилась, будто от холода, и потянулась рукой к вороту. Комната была без окон, к тому же камин давал достаточно тепла.
Паризи, насвистывая, подошел к Де Рьюзу, сунул дуло пистолета прямо ему в лицо, вытащил кольт, обошел вокруг, проверил задние карманы и вернулся назад.
Отступив на шаг, он ударил Де Рьюза по щеке пистолетом.
Де Рьюз устоял, только голова дернулась, когда ствол рассек кожу.
Паризи ударил еще раз в то же место. По щеке потекла струйка крови. В глазах потемнело, ноги подогнулись. Де Рьюз опустился на пол, тряся головой, правая рука безвольно замерла.
– Довольно, Мопс, – вмешался Заппарти. – Не переборщи.
Нам нужно еще кое-что у них выяснить.
Френсин Лей стояла, придерживаясь за стену, и смеялась.
Тяжело дыша, Паризи отошел от Де Рьюза. На его смуглом лице играла довольная ухмылка.
– Я так долго ждал этого момента.
Де Рьюз одним рывком выхватил из-под штанины что-то маленькое и блестящее. Раздался резкий хлопок, в руке вспыхнула оранжевая вспышка.
Голова Паризи дернулась, под его подбородком образовалась круглая дырочка, которая на глазах начала набухать кровью. Ослабевшие руки выронили оба пистолета. Покачиваясь из стороны в сторону, Паризи рухнул на пол.
– Боже мой! – пробормотал Заппарти.
Френсин дико завизжала и, царапаясь, лягаясь, кусаясь, бросилась на Заппарти.
Револьвер дважды выстрелил. С потолка посыпалась штукатурка.
Френсин Лей опустилась на четвереньки. Из-под платья выглядывала изящная ножка.
Блондин, стоя на одном колене с пистолетом в руке, восторженно крикнул:
– Она-таки отобрала пистолет у этого мерзавца!
Заппарти замер с выражением глубочайшего недоумения на лице. На правой руке кровоточила царапина. Револьвер лежал на полу у ног Френсин. Паризи захрипел и затих.
– Следи за панелью, Ники. – Де Рьюз поднялся на ноги. Снаружи не доносилось ни звука, в комнате царила мертвая тишина. Заппарти безмолвно застыл у стола.
Де Рьюз склонился над Френсин Лей и тронул ее за плечо.
– Ты в порядке?
Девушка, не отрывая взгляда от Паризи, встала. Ее трясло, будто в лихорадке.
– Извини, детка. – Де Рьюз нежно обнял ее за плечи. Должен признаться, я тебя недооценивал.
Он вытащил из кармана носовой платок и вытер кровь с левой щеки.
– Наверное, Большой Джордж отправился на боковую, сказал Ники, – ну и болван же я, что не пристрелил его сразу.
Де Рьюз кивнул.
– Ты прав. Мы чуть было не завалили всю игру. Где ваше пальто и шляпа, мистер Заппарти? Мы приглашаем вас проехаться с нами.
Глава 9
– Вот она, Ники. Кажется, ее еще не обнаружили. Но лучше держать ухо востро.
Блондин вылез из машины и пошел к кирпичной многоэтажке, у которой припарковался большой «линкольн».
Де Рьюз повернулся к заднему сиденью и потрепал Френсин Лей по щеке.
– Ты поедешь домой одна. Мне предстоит еще кое-что сделать.
– Джонни, что ты задумал? Ради всего святого, неужели тебе мало приключений?
– Не волнуйся, детка. Мистеру Заппарти есть что рассказать. Думаю, небольшая прогулка в лимузине развяжет ему язык. Кроме того, мне нужны доказательства.
Он посмотрел на Заппарти, забившегося в угол.
Ники вернулся к машине.
– Ключи, случайно, не у тебя?
– У меня, – ответил Де Рьюз, вытащил ключи из кармана и протянул их Ники.
– Прошу, мистер, – обратился Ники к Заппарти и открыл дверь машины.
Заппарти вылез. Де Рьюз последовал за ним.
– Поезжай, детка.
Френсин Лей села за руль, повернула стартер, и машина мягко покатилась по полутемной аллее. Де Рьюз проводил ее взглядом до угла. Потом взял Заппарти под локоть.
– Пойдем. Ты сядешь на заднее сиденье. К сожалению, мы не можем гарантировать тебе смертельную порцию газа из-за дырочки в перегородке, но будем надеяться, что запах тебе понравится. Поедем куда-нибудь на природу. У нас целая ночь впереди.
– Вы наживете себе крупные неприятности, – процедил сквозь зубы Заппарти.
– Именно это делает жизнь такой интересной, – ответил Де Рьюз.
Они неспешно прошлись по улице. Ники открыл пассажирскую дверь «линкольна», занял место водителя и включил зажигание. Де Рьюз устроился рядом, положив ноги на баллон с газом.
В машине сильно пахло миндалем.
Ники запустил двигатель, выехал на середину улицы и повернул на север в сторону Глендейла. Через некоторое время Заппарти постучал в стеклянную перегородку. Де Рьюз приложил ухо к дыре.
– Кирпичный особняк, – хрипло произнес Заппарти. – Касл Роуд, в районе Ла Крещента.
– А он слабак, – пробормотал Ники, не отрывая глаз от дороги.
Де Рьюз кивнул и, на мгновение задумавшись, сказал:
– Тут не все ясно. Теперь, когда Паризи мертв, Заппарти не стал бы разговаривать с нами, если бы что-нибудь не придумал.
– На его месте я бы предпочел молчание. Зажги мне сигарету, Джонни.
Де Рьюз прикурил две сигареты, одну передал блондину и оглянулся на Заппарти. Встречные автомобили отбрасывали блики на его напряженное лицо. Тени под глазами сделались еще глубже.
Лимузин бесшумно скользил по магистрали. За Глендейлом они повернули в сторону Монтрозы и проехали по Санлендскому шоссе до Ла Крещента.
Через несколько минут показался кирпичный особняк, стоявший в стороне от дороги и отделенный пустырем, бывшим некогда лужайкой. За домом начиналась полоса сплошных разрушений от новогоднего наводнения. То здесь, то там росли одинокие кусты, громадные валуны, принесенные потоком, были разбросаны в хаотическом беспорядке. У дороги росло дерево, подмытые корни его выступали из земли на добрых четыре фута.
Ники остановил машину, потушил огни, вытащил из-под сиденья фонарик с длинной ручкой и передал его Де Рьюзу.
Де Рьюз вылез из машины, постоял с минуту, опершись на дверцу, достал из кармана пальто пистолет.
– Веселенькое место. Сомневаюсь, что мы найдем здесь что-нибудь интересное. – Он посмотрел на Заппарти, усмехнулся и побрел по направлению к дому. Наполовину открытая входная дверь увязла в песке. Де Рьюз приблизился к углу дома, стараясь не находиться на одной линии с дверью, пошел вдоль стены, заглядывая в забитые досками темные окна. Остатки курятника, груда металлолома в покосившемся гараже – все, что осталось от большого семейного «седана». Дверь гаража ощетинилась ржавыми гвоздями, окна были забиты. Де Рьюз постоял под дождем, размышляя, почему открыта дверь. Потом вспомнил, что несколько месяцев назад в этих местах произошло еще одно наводнение, не такое разрушительное, как первое.
1 2 3 4 5 6