А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Он все прекрасно видел сквозь стеклянную стену. Вот по лестнице спустился мужчина, одетый в темный костюм. Волосы его были совершенно белыми. Он остановился и заговорил с Молли. Янгблад, скорчившись в тени, ждал. Через некоторое время они скрылись за дверью слева, а он поднялся на ноги и подошел поближе. Гарри стоял в тени, спрятавшись за колонной. Через несколько минут дверь открылась. Молли и человек с белой головой вышли и поднялись по лестнице.
Янгблад стоял нахмурившись, не зная, что же делать дальше. Впервые до него дошло, что до сих пор все решения принимал за него Драммонд. Из-за этого да еще из-за того, что усилился дождь, он решил действовать: взбежал по ступенькам, толкнул толстую стеклянную дверь и вошел внутрь.
В здании было тихо, как в могиле. Он постоял в нерешительности, пересек фойе и поднялся вверх по мраморной лестнице. Добрался до площадки и едва успел сделать несколько шагов, как Молли закричала.
Янгблад ринулся было бежать, но она закричала снова, на сей раз он услышал свое имя. Возможно, что дальше он действовал рефлекторно или же его вели гордость и стыд за себя. А может быть, его заставило так поступить непомерное тщеславие. Гарри не мог допустить, чтобы в нем разочаровались.
Он рывком распахнул обитую кожей дверь, чуть пригнувшись, влетел в комнату, и едва успел увидеть мрачную картину происходящего, Пентикост держал Молли за горло. Она уже лежала на столе, а патологоанатом угрожающе поднял скальпель.
Девушка снова крикнула. Янгблад схватил Пентикоста за плечо, перевернул его и одним ударом отбросил назад. Молли бросилась спасителю в объятия, лицо ее исказилось и было безобразным от страха. Пока Гарри успокаивал ее, Пентикост вытащил из кармана пистолет.
Первое, что промелькнуло в мозгу Гарри, – это ясная мысль о собственной глупости, из-за которой он ввязался в это дело. В то же время характерный инстинкт самосохранения заставил его отшвырнуть Молли и броситься к двери.
Пентикост выстрелил. Пуля проделала аккуратную дырочку в толстой стенке стеклянного бака, и из нее струйкой полился формальдегид.
Янгблад медленно выпрямился. Пентикост произнес сквозь зубы:
– Так-то лучше. Руки на голову! – Он подтолкнул Молли. – А теперь идите вперед, оба! Я бы хотел вам сказать: делайте, как вам говорят, и ничего плохого не случится, но моя старая бабушка учила меня всегда говорить правду.
Янгблад двинулся по коридору, Молли за ним. Лицо ее было белым. Драммонда нигде не было видно. «Этого и следовало ожидать», – горько сказал себе Гарри. Выстрел кого угодно заставит смыться.
Следуя указаниям Пентикоста, они спустились вниз и прошли через большую железную дверь в конце холла. Когда Хьюго зажег свет, Янгблад увидел, что они стоят на площадке, от которой спускалась вниз небольшая лестница. Здесь, очевидно, когда-то был винный погреб. Сейчас же все было выкрашено в белый и черный цвета. На одной стене находился распределительный щит, другую украшали несколько стальных дверей. Янгбладу не требовалось объяснений: это, без сомнений, был крематорий. Несмотря на гнетущую жару, он вдруг ощутил, как его пробрал холод. Они спустились вниз.
– Ну вот и хорошо, – сказал Пентикост, оборачиваясь, чтобы посмотреть им в лицо. – Соображаете, где вы? – с легкой усмешкой спросил он.
– Объяснения нам ни к чему, – ответил Янгблад.
Пентикост повернул выключатель. Раздался рев, и он раскрыл одну из дверей. Сквозь бронированное стекло пленники увидели пламя, со всех сторон охватившее кирпичный свод.
– Десять минут, – сказал он. – Больше не требуется! А после остается лишь горстка пепла.
Внезапно Молли захлебнулась рыданиями и начала сползать на пол, так что Гарри пришлось подхватить ее. Пентикост осторожно обошел их и остановился спиной к лестнице.
– Это как раз то, что я называю полной обработкой, – заметил он. – Большинству людей это обходится в две сотни гиней. А вы получите все бесплатно.
В этот миг позади неги Шавасс перемахнул через перила и с глухим стуком спрыгнул вниз. Пентикост хотел было обернуться, но опоздал – Пол быстрым захватом зафиксировал его голову и вырвал из рук пистолет.
Хьюго качнулся вперед, пытаясь сделать вдох, Пол отпустил его, но тут налетел Янгблад, с лицом, белым от ярости и страха.
– Ублюдок! – воскликнул он. – Грязный ублюдок!
Гарри схватил Пентикоста за рубашку и правой рукой несколько раз ударил в лицо. Хьюго упал на колени.
Пол с трудом оттолкнул Янгблада:
– Ладно! Хватит! Нам надо с ним поговорить.
– Тебе понадобилось немало времени, чтобы добраться сюда, – яростно бросил Янгблад.
Шавасс пропустил это мимо ушей. Он с трудом поднял Хьюго на ноги и толкнул его в кресло около столика.
Пентикост был совершенно потрясен и механически утирал рукой кровь, текущую изо рта.
– Меня зовут Драммонд, а это Гарри Янгблад, – сказал Пол. – Возможно, вы о нас слышали?
Пентикост кивнул:
– Вы – те двое, что вчера удрали из госпиталя. Я читал об этом в газетах.
– Вы ожидали нас?
Пентикост заколебался, а Янгблад шагнул вперед, сжав правый кулак:
– Дай я поговорю с ним!
Хьюго съежился и, защищаясь, поднял руку:
– Не нужно! Я скажу все.
Пол кивнул Янгбладу:
– Хорошо, дадим ему шанс. – Он повторил свой вопрос: – Вы ожидали нас?
Пентикост покачал головой:
– Мне звонили сегодня. Я ждал гостей. Но я не знал, что это будете вы.
– Кто отдавал приказ?
– Он называет себя Смитом. Это все, что я о нем знаю.
– Можете описать его?
– Красивый. Хорошо говорит. – Хьюго пожал плечами. – Его можно принять за человека из общества, пока он Не берется за дело.
Янгблад, нахмурясь, взглянул на Пола:
– Маккензи?
– Похоже на то. – Шавасс снова посмотрел на Хьюго: – Вы его сегодня ждете?
– Он не сказал ничего определенного.
Янгблад осмотрел печи и вернулся:
– И что же? Всех, кого посылает Смит, вы обрабатываете таким вот образом?
Пентикост покачал головой:
– По большей части я их переправляю дальше.
Янгблад уставился на него с неподдельным ужасом.
– По большей части? – Он обернулся к Шавассу: – Ради Бога, узнай у него все, что нужно, и давай выбираться отсюда! От этого типа меня просто трясет!
– Люди, которых вы переправляли, отправлялись... Куда?
Пентикост без колебаний ответил:
– Обычно я оставлял их на перекрестке, в пяти милях отсюда. Их подбирал один и тот же грузовой фургон.
– Вы задерживались, чтобы это узнать?
Пентикост кивнул:
– Предполагалось, что я не знаю, куда они поедут. Но я записал номер фургона и попросил своего приятеля, у которого есть связи, выяснить дальнейший маршрут. Фургон принадлежит одному типу, которого зовут Брэг. Он держит маленькую лодочную станцию в поселке на Дорсетском побережье около Лалворта. Это местечко называется Аптон-Магна – примерно в девяноста милях отсюда.
Янгблад обернулся к Полу:
– Звучит многообещающе, Драм! Может, это конец пути?
Шавасс медленно кивнул, не сводя глаз с Пентикоста. Потом с размаху стукнул его пистолетом по голове и взвел курок.
– Ты проклятый лгун!
Пентикост запаниковал, его лицо стало серым.
– Это правда, клянусь! Клянусь могилой матери!
– У тебя никогда не было матери, – с презрением сказал Янгблад, выбивая из-под него кресло ногой.
Пентикост упал на пол. Он лежал, трясясь от страха, а Пол холодно смотрел на него. Конечно, надо бы свести с ним счеты, но это может и подождать. Сейчас момент неподходящий.
Он сунул пистолет в карман и взял Молли за руку:
– Давайте выбираться отсюда!
– А как быть с ним? – спросил Янгблад, толкнув Хьюго ногой.
– Он ничего не сможет сделать. Если захочет их предупредить, они прежде всего спросят, откуда мы знаем, куда ехать. Как ты думаешь, долго он после этого продержится?
Пентикост взглянул на них через плечо, глаза его расширились. До него явно дошло.
Янгблад резко засмеялся:
– В этом ты прав. Но все равно, пока пусть отдохнет! – И он изо всей силы стукнул Пентикоста по голове.
Хьюго перекатился набок, пытаясь сделать вдох, и, услышав лязг захлопнувшейся двери, провалился во тьму.
* * *
Сильная боль вернула его из забытья. Кто-то шлепал его по щекам, а некий голос повторял его имя. Он открыл глаза и увидел бледное лицо Саймона Вогана.
– Вы неважно выглядите, старина. Очевидно, они уже ушли?
Пентикост приподнялся на локте.
– Их было трое, – выговорил он. – Вы говорили только о двоих. Двое мужчин и девушка.
– Так вот где она! Вот это да! Я допустил небрежность. К сожалению, не доезжая Уорчестера у меня начались неприятности с машиной. Я задержался почти на час! – Саймон помог Хьюго подняться и усадил его в кресло. – Когда они уехали?
Пентикост взглянул на часы и обнаружил, что уже около семи.
– Не более получаса назад.
– Понятно. Вы сказали им, куда ехать, правда? Лодочная станция Брэга в Аптон-Магна?
Пентикост смотрел на него, не зная, что отвечать. Голова болела, мысли путались.
Воган вздохнул:
– Не следовало этого делать, вы ведь знаете!
– Я не мог промолчать, – устало возразил Пентикост. – Они бы убили меня, если бы я не сказал. Но вы, вероятно, еще сможете их перехватить.
– Уверен, что смогу. У меня два существенных преимущества: очень быстрая машина и то, что я знаю, как туда ехать. А вот им придется держаться объездных путей и останавливаться у каждого указателя. На сельских дорогах легко заблудиться, особенно ночью.
Пентикост беспокойно зашевелился. Воган подошел к нему сзади:
– Знаете, в чем ваша беда, старина? Вы полагаете, что у вас есть разум. Но вы ошибаетесь – это всего лишь низкопробная хитрость. Не скажу, что получу сейчас много удовольствия!
Его кулак поднялся и опустился, как молот, раздробив кость в основании черепа. Хьюго издал сдавленный стон и свалился бы со стула, если бы Воган его не удержал.
Он обошел свою жертву, опустился на одно колено, затем выпрямился. Пентикост повис у него на плече.
Затем он подошел к печи и выключил ее. Пламя погасло. Воган открыл стеклянную дверцу, и семифутовый поддон мягко выдвинулся вперед. Он уложил на поддон тело Пентикоста, аккуратно согнув его конечности, толкнул груз назад в печь и закрыл стеклянную дверь.
Воган остановился на минутку, чтобы зажечь сигарету, затем щелкнул выключателем. Тело Пентикоста осветилось в темноте, охваченное громадными языками пламени. Одежда сгорела в одну секунду, правая рука Хьюго чуть приподнялась, ослепительно сияя. Тело зашевелилось.
Несколько минут Воган с интересом созерцал это зрелище, затем закрыл стальную дверь, отрегулировал пламя и быстро поднялся по лестнице.
На другом конце Глочестера ему попалась телефонная будка, и Саймон набрал номер «Всемирной экспортной компании».
– Привет, конфетка! Боюсь, здесь все идет не по плану. Наш товар сейчас на пути в Дорсет.
– Очень жаль! Что вы собираетесь предпринять по этому поводу?
– Думаю, что мне следует заняться этим лично. Прослежу, чтобы их переправили обычным путем. Не думаю, что им удастся добраться до берега.
– Звучит многообещающе. Я передам ваше сообщение.
– Сделай это. А я приеду в другой лодке, чтобы лично доложить. Буду там к завтраку.
– Я передам ему.
Воган вышел из будки, тихонько насвистывая, забрался в свой «спитфайер» и быстро уехал.
Глава 10
Три к четырем, или шквалистый ветер
Аптон-Магна, рыбацкая деревушка, когда-то имела большое значение. Сейчас ее население сократилось и составляло чуть более двухсот человек. В маленьком заливе болталось лишь несколько лодок.
Станция Брэга располагалась рядом со старым каменным пирсом и представляла собой скопище обветшавших дощатых строений, штабелей старого леса и одинокого ряда лодок, которые выглядели так, словно никогда уже не будут спущены на воду. Воган подъехал к деревне в полдевятого. Он вырулил на главную улицу. На полпути ему встретился небольшой белый домик, в котором расположился паб.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22