А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


- Не думаю, Тони.
- Олл-райт. Я отдам тебе тридцать восьмой.
Я увидел взгляд Фила.
- После этого ты с большим аппетитом поешь.
Мы вышли из ресторана и подошли к черному "седану". Поскольку мы не
хотели привлекать внимания, передача оружия состоялась в машине. Фил
засунул его за пояс.
- Я уже чувствую себя лучше, - сказал он.
- Не хватайся за него без необходимости, - сказал я.
- С тех пор, как я стал копом, мне ни разу не пришлось использовать
пистолет, - ответил он.
- Зато мне приходилось. Я позвоню тебе позднее.
Мы пожали друг другу руки. Фил вылез из машины, я же поехал по
направлению к Сулливан Поинту. Уже темнело, когда я туда приехал.
Я припарковал машину позади "кадиллака" с номерным знаком СВ-1412 и
прошел к офису мотеля. Я постучал в дверь, ответа не последовало. Я
постучал еще раз, и вновь безрезультатно.
- Эй! - крикнул я.
Мой голос эхом прокатился над озером. Вздохнув, я повернул было к
своей машине, когда увидел женщину.
Она сошла с пристани у края озера. В руках у нее было полотенце. Она
осторожно прижимала его к лицу, вытираясь. Тело у нее было мокрое. На ней
был раздельный купальник из какого-то материала, похожего на серебряную
чешую. Она была высокой и стройной, с потрясающим сочетанием красивых ног
и высокой груди. На голове у нее была купальная шапочка, украшенная
ромашками из пластика. Я бы сказал, что она выступала, как примадонна из
театра Фоллис, за тем исключением, что не знала о присутствии зрителей. Я
облокотился о крыло машины и наблюдал за ней.
Вот она стянула шапочку. Светлые волосы свободно упали на плечи.
Потом она потрясла головой, как это делают после купания, подняла глаза и
увидела меня.
- Привет, - сказал я.
Я подмигнул ей.
Глаза у нее были зеленые, ресницы - влажные, но даже если бы она не
вышла только что из воды, все равно ее лицо оставалось бы таким же
холодным и недоступным.
- Привет, - ответила она.
- Как вода?
- Замечательная!
- Похоже, купанье вам доставило огромное удовольствие и пошло на
пользу.
- Откуда вы знаете? Вы же не видели картину "до купания".
- Нет, но "после" весьма убедительная.
- Благодарю. Вы закончили?
- Мне нужен домик, - сказал я. - Похоже, что в офисе никого нет.
- Я проведу вас.
- Вы знаете владельца?
- Я владелица, - ответила она.
- О-о-о?
- Стефани Бартер, - представилась она с небольшим поклоном. -
Пойдемте.
Мы прошли мимо "кадиллака" с дощечкой "СВ". Не стоило большого труда
разгадать, кому принадлежала машина. Однако мне хотелось удостовериться
еще в нескольких вещах, но мне было проще обсудить их с Майком Бартером,
чем с его женой.
Мы прошли в офис. Со Стефани Бартер продолжала на пол стекать вода.
На нее было приятно смотреть. Я не видел, как она плавает, но мог бы
поспорить, что хорошо. У нее было чистое молодое тело, о котором она
тщательно заботилась. Было ей под сорок, но тело внешне было куда моложе.
Цвет волос был искусственный, но обесцвечены они были рукой профессионала.
На ногтях был яркий лак. Стефани Бартер наверняка проводила много
времени в салонах красоты.
- Что именно вы хотите получить?
- У вас есть выбор?
- Вообще-то нет. Вам кто-то рекомендовал, или вы случайно сюда
заехали?
- Мне рекомендовали.
- Кто?
Я покопался в памяти.
- Парень по имени Карлисл. Вы знаете такого?
- Да, - ответила Стефани.
Она продолжала вытираться, но смотрела мне в лицо.
- Да, я знаю его. Он посоветовал здесь остановиться?
- Да.
- Угу. А как вас зовут?
- Тони.
- Тони, а дальше?
- Митчелл.
- Как давно вы знаете Джо?
- Черт побери, не очень долго.
- Я не люблю грубости.
- Извините.
- Как давно в точности вы знаете Джо?
- Я встретился с ним в баре.
- И?
- Я сказал, что ищу хорошее местечко, чтобы...
Я выдержал достаточно долгую паузу, чтобы придать значение последнему
слову.
- Выспаться.
- И он посоветовал вам ехать сюда, правильно? Он мог бы сам устроить
вас.
- Мог бы?
- Да. Все зависит от того, устраивают ли вас наши удобства и,
конечно, цена.
- Из того, что я видел, ваши удобства вне всякой критики.
Стефани не улыбалась.
- Другие хижины не совсем такие, как офис.
- Ох, а я надеялся получить что-то точно такое.
- Ну, я не думаю, что вы будете разочарованы. Вы же понимаете, что
невозможно снять офис, не так ли?
- Неужели невозможно?
Ее глаза смотрели в мои.
- Да, боюсь, что это невозможно.
- Раз вы так говорите...
- Я так говорю.
- Значит, невозможно, полагаю.
Это был странный разговор. За последние две минуты она мне наговорила
много всего, но мы разговаривали как бы сцепившись глазами, как в редких
случаях говорят мужчина и женщина. Я-то просто прощупывал ее, пытаясь
выяснить, какова в точности ее роль в данном деле, но мне казалось, что
она совершенно серьезно взвешивает все, что я говорю, и что в голове у нее
происходит небольшой спор. Возможно, я ошибался. Во всяком случае,
женщина, к которой мне следовало поближе подойти, была Стефани Бартер, ибо
уж если кто и знал, что творится здесь, то это она.
Я решил не упускать счастливый случай.
- Естественно, - сказал я, - правила создаются для того, чтобы их
нарушать.
- Мне тоже нравится офис...
После некоторого молчания она добавила:
- Да, правила создаются, чтобы их нарушать.
- Уж если вам нравится офис, то мне...
- У вас карие глаза, - совершенно неожиданно воскликнула она.
- Да, карие.
- Мне нравятся карие глаза.
- Благодарю вас. В отношении правил...
- Если бы мы сдавали офис, мы бы теряли доход с одного из домиков, -
сказала Стефани. - Кроме того, мой муж пришел бы в ярость, если бы узнал
об этом.
- Я бы ничего ему не сказал.
- Я тоже. Кроме того, после...
Она замолчала и покачала головой.
- Но правила есть правила.
- Что за доход от домика?
- Джо вам не говорил?
- Нет.
- Сто пятьдесят.
Должно быть, я заморгал. Стефани впервые улыбнулась и сказала:
- Слишком дорого?
- Круто.
- Но домики очень чистые и нарядные. Вам понравится.
- Не сомневаюсь. Но я хочу офис.
- Мой муж уехал по делу...
- Что за дело?
- Я не знаю. Нечто срочное и неотложное.
- Он не скоро вернется?
- Думаю, нескоро.
- Тогда почему бы нам не обсудить данную проблему подробнее?
- Что вы хотите уточнить?
Она снова улыбалась.
- Свое желание лечь со мной в постель, не так ли?
- Да, - сказал я.
- Об этом мы можем потолковать, - сказала она. - Входите, пока я
переоденусь.

13
Я оказался в небольшой квартирке за офисом мотеля.
В гостиной стоял длинный застекленный шкаф и еще более длинная
кушетка. На полу лежал ковер, который следовало бы почистить. Стефани
прошла прямиком к шкафчику, открыла одну из дверц и вытащила
проигрыватель.
- Я люблю музыку, - сказала она.
Он достала с верхней полки этого шкафа альбом с пластинками и
извлекла пластинку Синатры. Синатра запел. Стефани минуту прислушивалась,
затем сказала:
- У него поразительная дикция.
Она кивнула головой в подтверждение сказанного, прошла к
противоположному концу шкафа, взяла бутылку и пару рюмок, после чего
предложила:
- Ну, пошли!
Я прошел следом за ней в роскошную спальню. На двуспальной кровати
было постелено голубое шелковое белье с вышитыми белыми монограммами СБР.
Стефани Бартер какая-то.
- Какая у вас была девичья фамилия?
- Роскански. Отвратительно, не так ли?
Она подошла к стенному шкафу, сняла там что-то с вешалки и вышла
через другую дверь.
- Я не задержусь. Садитесь.
Она прикрыла за собой дверь. Я сел в шезлонг, но сразу же поднялся,
подошел и пощупал голубые простыни. Они были гладкими и прохладными. Тогда
я снова сел. В ванной текла вода. Снаружи темнело. Я подошел к лампе на
ночном столике и включил ее. Вода в ванной рядом остановилась. Теперь был
слышен лишь голос Синатры да ночные серенады кузнечиков.
Дверь из ванной отворилась. Стефани Бартер собрала сзади свои светлые
волосы в "конский хвост", перевязав его зеленой лентой, имитировавшей цвет
ее глаз. Одета она была в белый халат с монограммой СБР на левой груди. На
ногах - розовые туфли без пяток.
- Ром, олл-райт? - спросила она.
- Ром прекрасно подойдет.
Она подошла к туалетному столику, где оставила бутылку, и взяла ее в
руки. На этикетке значилось: "Канадский клуб".
Это было очень дорогое вино.
Приподняв бутылку вверх так, чтобы я видел этикетку, она снова
спросила:
- Олл-райт?
- Замечательно!
В ее глазах читалась гордость владелицы этой богатой квартирки. Она
хвасталась канадским ромом, хрустальными бокалами, всей обстановкой. Налив
щедрой рукой большие порции, она протянула мне один из бокалов.
- Тост, пожалуйста.
- Выпьем за правду и красоту, - сказал я.
Мы чокнулись, нежно зазвенел хрусталь.
- Почему так? - спросила Стефани.
- Почему нет? Это две самые неуловимые вещи.
- Красота дешево стоит, - сказала Стефани, - красоту можно купить.
- Нельзя купить правду.
- Кто захотел бы ее купить?
Она на секунду задумалась.
- Кроме того, правда тоже продается. В этом мире за деньги можно
купить все, что угодно.
- Могу ли я купить вас?
Стефани засмеялась.
- Меня уже купили.
- Ох?
- Давным-давно. Человеку потребовалась красота. Он купил ее.
- Какой человек?
- Майк, мой муж.
- Что он собой представляет?
- Настоящая горилла.
- Как мило.
- Вовсе не мило, - возразила Стефани.
Она отпила из своего бокала, подумала, допила до конца и налила себе
еще. Я все еще не дотронулся до своего бокала.
- Я люблю хорошие вещи, - сказала она, - красивые вещи, самые лучшие.
Почему ездить на "форде", если я могу сесть за руль "кадиллака"?
Надо было слышать, с какой гордостью, чуть ли не по буквам она
произнесла это название машины - "кадиллак".
- "Линкольн континенталь" считается гораздо лучшей машиной.
- Лучше "кадиллака"?
- Она стоит гораздо дороже.
Казалось, она обеспокоилась.
- Я этого не знала.
- Вам следует взглянуть на нее.
- Да, непременно!
Стефани снова сделала глоточек.
- У вас железные нервы, верно?
- Разве?
- Да. К тому же вы счастливчик.
- Почему?
- Если бы это случилось вчера, вас бы не было в этой комнате.
- Что делает вчера отличным от сегодняшнего дня?
- Очень многое. Сегодня всегда отличается от вчера. Разве вы не
знали?
- Я подозревал, что это так.
- В какой области вы работаете, Тони?
- А что?
- Могу поспорить, я догадываюсь.
- Попробуйте.
- Реклама?
- Как вы узнали?
- Объясню. Вы одеваетесь, как человек, рекламирующий хорошие товары.
- Вот уж не думал, что мы так бросаемся в глаза. Как одевается ваш
муж?
Она фыркнула.
- Я верю в сделки. А вы?
- В каком смысле?
- Сделка, контракт.
- Я тоже. Во всяком случае, верила. Ты заключил сделку, договорился,
придерживайся обязательств. Ты что-то покупаешь, что-то продаешь, вот так.
Ставишь свою подпись в положенном месте, и сделка заключена, скреплена
твоей подписью и печатью и доставлена в Сан-Диего.
- Вы оттуда?
- Да. Вы там бывали?
- Нет.
- Это городок, приморский, забитый моряками, не такой скверный, как
Норфолк, но тоже не подарок.
- Что привело вас на восток?
- Большая возможность наживы, шикарные заработки. Я учила свое
ремесло с моряками, но что могли мне дать моряки?
Помолчав, она снова повторила:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22