А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Фокус в том, чтобы оттянуть получение удовольствия до тех пор, пока вся подготовка будет закончена. Вот почему раньше ему случалось попадаться – потому что возбуждение от предстоящего преступления затмевало здравый смысл. Но такого больше не повторится. Теперь он относится к планированию, как к рюмке аперитива перед обедом. Как к любовной игре перед половым актом. Оно превратилось в самостоятельное удовольствие.
Это свое нынешнее пиршество он спланировал так хорошо, что сможет порешить всех четыре за неделю, при этом еще отводя себе достаточное время, чтобы насладиться каждой из них. Это жесткий график, который сделался еще жестче благодаря внезапному интересу, который стала вызывать в нем Джек Дэниелс. Но месяцы, потраченные на планирование и ожидание, и опять ожидание, себя оправдывают. К следующей неделе он уже войдет в историю, станет чикагской легендой, оставив за собой наследие в виде ужаса и безответных вопросов.
Сегодня утром ему пришлось избавиться от тела Меткаф, хотя, на его вкус, он бы подержал ее у себя еще немного. Но что поделаешь: не в его силах справиться с запахом. Конечно, рискованно избавляться от трупов одним и тем же способом два раза подряд, зато это прибавляет ему сверхъестественной загадочности. Он с нетерпением ждет газетных заголовков.
Чарлз сидит на полу в своем подвале, среди бочек с бензином, уставив взгляд в красное кровавое пятно на том месте, где он всего лишь несколько часов назад осквернял труп. Завтра ее место займет другая. А до тех пор ему надо еще кое-что спланировать.
И объект этого планирования – Джек.
Он давно мечтает напасть на копа, отвечающего за его поимку. Но Джек засела ему в башку крепче, чем он рассчитывал.
Возможно, вся причина в СМИ, и все то внимание, что он получает, пробуждает в нем желание похваляться. Телевидение унизило его, осмеяло, теперь оно его боится. Все справедливо.
Или, может, после стольких недель планирования и проработки мысль о том, что Джек собирается остановить его прежде, чем он завершит свою миссию, делает ее такой же мерзкой, как и те шлюхи, которые вынудили его взяться за это дело.
Интересно, что сейчас делает Джек? Как продвигается расследование? Пребывает ли она в страхе и тревоге, опасаясь новой атаки с его стороны? Чувствует ли беспомощность? Злится ли от собственного бессилия, потому что не может его остановить?
Может, он даже позвонит ей и спросит. Самая пора немного поддать жару, уделить малость внимания ей лично. Она намерена идти против него? Прекрасно! Она будет жалеть об этом намерении всю оставшуюся жизнь.
Которая долго не продлится.
Но зачем звонить, когда он может просто нанести ей визит, так сказать, забежать по дороге? В конце концов, он знает, где она живет.
Пряничный человек закрывает глаза и начинает составлять план.
Глава 16
В конце концов я все-таки заснула, но сон этот был благословением лишь отчасти. Он дал мне долгожданный отдых и немного освежил, но когда я открыла глаза, было только пять часов вечера, и я понимала, что теперь ни за что не усну в положенное время.
Поэтому, разгладив замявшиеся складки на костюме, приняв болеутоляющее и какое-то снадобье от простуды, я вернулась обратно – в единственную в городе контору, которая никогда не закрывалась.
К тому времени, как я приехала. Харб уже ушел домой, к своей жене и своей жизни, выбросив из головы все мысли о работе. На столе меня поджидал отчет патологоанатома – очередная любезность в виде срочной работы со стороны канцелярии мэра. И я, хлебнув своего любимого пойла из автомата, засела за работу и принялась за тщательное изучение зверств, учиненных над несчастной девушкой.
Первая порция информации, бросившаяся мне в глаза, представляла собой время смерти. Судмедэксперт определил ее примерно семью часами вечера накануне. Убийца продержал при себе второе тело гораздо дольше, чем первое.
Он также гораздо страшнее истязал эту, вторую. На теле девушки было обнаружено тридцать семь ран различной длины и глубины, но, по свидетельству эксперта, некоторые из этих ран были вскрыты повторно. Микроскопические частицы стального оружия соответствовали частицам с тела первой жертвы, свидетельствуя, что был применен один и тот же нож. Уровни содержания гистамина вкупе с частично откушенным языком и следами от впивавшихся ногтей на ладонях, на которые ранее обратил мое внимание Хьюз, говорили о том, что все это произошло еще при жизни жертвы. Ее жестоко пытали по оценкам патологоанатома, не менее четырех часов.
Смерть была вызвана обильной кровопотерей. Хотелось бы надеяться, что шок спас ее хотя бы от некоторой части страданий. В ранах на ее запястьях и лодыжках были обнаружены следы волокон – вновь от бечевки.
Она лишилась всех пальцев на ногах, больших и малых половых губ, четырех пальцев на руках и обоих ушей. Ничто из этого не было найдено. Не было обнаружено и никаких следов спермы, хотя очевидный сексуальный характер преступления позволял заключить, что изнасилование могло иметь место и что либо сношение было прерванным, либо преступник использовал презерватив.
В моче жертвы содержался уже известный нам секобарбитала натрия, а на левом предплечье виднелась отметина от укола шприцем.
Никаких указаний на личность погибшей не было обнаружено, и девушка официально была зарегистрирована как Джейн Доу № 2. Специалисту похоронного бюро пришлось почти два часа потрудиться над ее лицом и волосами, чтобы придать им насколько можно жизнеподобный вид. Затем была сделана цифровая фотография, и электронным способом, с помощью компьютера, нарисованы глаза.
Восстановленный портрет был передан в СМИ с таким расчетом, чтобы успел появиться в шестичасовых вечерних новостях вместе с аналогичной фотографией первой девушки. Тех, кто знал какую-либо из них или имел какую-либо полезную информацию по данному делу, просили связаться по телефону со специальной следственной бригадой. Харб отрядил группу из шести полицейских клерков отвечать на звонки с мест. Всех их тщательно проинструктировали насчет обстоятельств дела, чтобы они могли распознавать и отсекать всяческих психов и искателей острых ощущений.
Вторая записка была написана теми же самыми чернилами, на точно такой же бумаге, что и первая. Ни отпечатков, ни волос, ни волокон кожи на ней выявлено не было.
Два злополучных магазина «Севен илевен» отстояли друг от друга на расстояние восьми кварталов. Я подумывала о том, чтобы поставить полицейских в штатском наблюдать за каждым ночным магазинчиком в Чикаго, но нам потребовалось бы человек пятьсот, чтобы круглые сутки держать под наблюдением сто с чем-то торговых точек. Вместо этого я расставила группы у пятнадцати магазинов в радиусе двадцати кварталов от места первой находки, а затем набросала листовку-памятку для раздачи хозяевам этих заведений. В листовке предписывалось владельцам работающих допоздна магазинов следить, не появится ли некто, пытающийся стащить мусорный контейнер, или выставить на площадку новый, или симулировать эпилептический припадок.
После составления памятки я позвонила на первый этаж, сержанту, дежурившей за столом в приемной, и попросила ее собрать в здании всех ночных патрульных. Ночной смене была продемонстрирована та же самая видеопленка, с подростком и алказельцером, ранее уже показанная дневной смене. Причем с теми же самыми результатами. Никто не узнал ни подозреваемого, ни его метод действия.
Я не охватила еще и трети патрульных нашей округи, но мой оптимизм начал угасать. Известно, что физиономии правонарушителей в наше время надо искать в компьютере, поэтому я провела быстрый поиск молодых белых магазинных воришек и получила более восьми тысяч попаданий. Даже если привлечь помощь со стороны, все равно их разработка заняла бы несметное число лет.
Я сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. Если и существовала какая-то связующая нить между тем, что мы имели на сегодняшний день, и нашим преступником, то, видно, я была слишком тупа, чтобы ее обнаружить. Я была ничуть не ближе к поимке изувера, чем в тот день, когда приняла дело к расследованию.
Я вставила в плейер видеопленку со второго места происшествия и просмотрела ее, впервые увидев, как Бенедикт забирает записку, пришпиленную к ягодицам второй Джейн Доу. После этого картинка стала еще более страшной, потому что качество видеоизображения было очень хорошим.
Видеосъемка с места первой находки велась вечером, под дождем, да еще таким оператором, который плохо понимал разницу между фокусировкой и масштабом. В этом же фильме изображение было чистым, четким и очень крупным. Когда пленка закончилась, у меня совершенно отсутствовало желание немедленно начать просматривать ее снова.
Однако я все-таки проделала это еще раз. А потом – еще, всякий раз коченея от ужаса и стараясь выискать хоть что-нибудь, что могло бы дать ключ к разгадке.
Во время пятого или шестого просмотра мысли мои начали блуждать. Неужели именно так собиралась провести я остаток жизни? Бенедикт сейчас сидит дома, с женой. Они смотрят телевизор или занимаются любовью. Или едят, что более вероятно. Но, что бы они ни делали, они делали это вместе. У них была общая жизнь. Я же сидела здесь одна, в полном одиночестве, изучая чью-то смерть.
Ну, а какова альтернатива? Пойди домой вымыться, переодеться и рвануть по барам? Конечно, я могла бы позволить кому-то меня подцепить, на одну ночь задушить одиночество. Но я нуждалась в чем-то более существенном, чем просто легкий ни к чему не обязывающий секс.
В чем я нуждалась, чего мне не хватало в течение последних чертовых пятнадцати лет, так это любви. И я не считала, что бары – это то место, где ее можно найти.
Я с тоской и сожалением подумала о своем бывшем муже. Алане.
Алан – это было что-то особенное, тот самый мужчина, один на миллион, который любил держаться за руки и присылать цветы. Он редко выходил из себя, был асом на кухне и любил меня с такой полнотой и основательностью, что я никогда не мерзла во время жестокой чикагской зимы.
Вся ответственность за развал нашей семейной жизни полностью лежит на мне.
Я встретила его во время работы, еще в те далекие дни, когда пешком патрулировала свой участок. Он подошел ко мне на улице и сказал, что кто-то стащил у него бумажник. Не могу сказать, что он был как-то особенно красив, но у него были самые добрые глаза, какие я когда-либо видела.
Мы встречались полгода, прежде чем он сделал предложение.
Вначале наша совместная жизнь шла замечательно. Алан был свободным художником, так что имел возможность работать по собственному графику, что означало, что у нас всегда находилось время побыть вместе.
Так было до моего перевода в отдел особо тяжких преступлений.
До этого мы с Аланом мечтали о детях. Мы хотели иметь мальчика по имени Джейн и девочку по имени Мелодии, а также купить дом с большим задним двором, в районе с хорошей школой.
Но как бы сильно я ни желала этого, с не меньшей силой я мечтала о карьере. Отпуск по беременности и родам означал перерыв в работе, а полицейскому, недавно произведенному в детективы третьего класса, требовалось набирать очки в виде арестов, дабы подняться на следующую ступень.
Моя рабочая неделя подскочила с сорока часов до шестидесяти.
Алан был терпелив. Он понимал мои амбиции. Он пытался ждать, пока я созрею. Но тут серьезная неприятность в работе побудила меня проводить на службе еще больше времени.
Алан оставил меня за неделю до моего перевода в детективы второго класса. И еще это была та самая неделя, когда началась моя бессонница.
Я отогнала воспоминания. Сожаления ни к чему не приведут. Только одна вещь, пожалуй, могла бы что-то изменить.
Я сняла телефонную трубку, положила обратно и вновь подняла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38