А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Больше мне ничего не попалось, но вспыхнувшая где-то внутри оптимистическая искорка отказывалась гаснуть.
Внизу Харб с Мелиссой вели оживленную дискуссию о том, где продают лучшие сосиски в соусе чили. Я вклинилась в их разговор и поделилась своим открытием, одновременно передав Мелиссе расписку на изъятые мною предметы.
– Выходит, его убили из-за какого-то вшивого рецепта? – Глаза ее наполнились слезами, и она принялась всхлипывать.
Двух месяцев далеко не достаточно, чтобы утихла скорбь после смерти родителя. Некоторые люди не могут оправиться от этого всю жизнь.
Бенедикт, уже поделившись мыслями насчет еды, теперь принялся сочувственно обнимать молодую женщину. Та немного успокоилась и даже выдавила бледную улыбку сквозь слезы.
– Пожалуйста, найдите того, кто убил моего папу.
Я могла бы ответить: «Сделаем все, что в наших силах» или «Мы будем держать вас в курсе». Но вместо этого я кивнула и сказала:
– Найдем.
Потом мы с Бенедиктом вернулись в мою машину и пустились в долгий и утомительный путь обратно в Чикаго.
Глава 10
В этот же день в 2.35 Тереза Меткаф приходит в сознание.
После чего он приступает.
Он опробует на ней много новых штучек.
К 5.15 она уже больше не может кричать.
К 6.45 она наконец умирает.
Глава 11
Когда мы вернулись в участок, там меня уже поджидали фэбээровцы с новой партией бумажек. Бенедикт оставил меня на съедение под предлогом необходимости отнести в лабораторию смертоносные конфеты и блокнот с ручкой. То, что мой кабинет заняли без спроса, было уже достаточно противно, но парочка неразличимых с виду спецагентов ФБР облюбовала и мой письменный стол.
– Хорошие новости, лейтенант, – сказал Дейли. – Компьютерная система «ViCAT» выдала нам список возможных подозреваемых.
– Это мой стол, – нахмурилась я.
Они синхронно переглянулись, потом опять посмотрели на меня. Мне стало интересно, уж не отрабатывают ли они это движение заранее дома.
– Мы не знали, куда еще положить все эти материалы.
Я-то могла подсказать им местечко, но решила быть паинькой и преодолела желание их просветить.
– Мне надо выпить кофе. – Я повернулась, намереваясь отчалить. На другом конце города имелась превосходная кофейня.
– Вот, налейте себе. – Дейли открыл на моем столе свой атташе-кейс и вынул из него два блестящих алюминиевых термоса. – Обычный или без кофеина?
И Кореи, и Дейли оба учтиво рассмеялись. Каждый издал ровно по три смешка, а потом одновременно, как по команде, они замолчали. В этом было что-то жутковатое.
– Обычный, – вздохнула я, обреченно опускаясь на стул по другую сторону своего стола.
Дейли вытащил из кейса пластиковый стаканчик и наполнил его дымящимся содержимым из своего сосуда номер один.
– Сливки или сахар?
Я покачала головой, выдавив вежливую улыбку.
– Итак, начнем, пожалуй. – Кореи прочистил горло, настраиваясь на лекционный лад. – На протяжении последних десяти лет имел место ряд терминальных инцидентов…
Я была вынуждена его перебить:
– Терминальных инцидентов?
– Убийств.
О Боже!
– Как я уже сказал, за последние десять лет в Соединенных Штатах имел место ряд случаев, которые могут быть связаны с гибелью найденной два дня назад неизвестной женщины.
Тут в разговор быстро вступил Дейли:
– Серийные убийцы, или так называемые убийцы ради развлечения, обычно имеют четко прослеживаемые стиль и почерк преступления, что позволяет с помощью «Викки»…
– «Викки»? – переспросила я.
– Компьютерной базы данных «ViCAT».
– А!
– Что позволяет с помощью «Викки» выявить нечто общее между разными жертвами.
– Вы хотите сказать: между терминальными инцидентами? – поправила я.
– Вот именно.
Я отхлебнула кофе и не без раздражения вынуждена была признать, что он очень хорош.
– Вы ведь прочитали в нашем отчете, почему мы убеждены, что злоумышленник относится скорее к организованному, чем к неорганизованному типу, не так ли?
– Безусловно. – Я вспомнила, как по пути к машине выкинула его в мусорный ящик.
– Вот еще один отчет, список схожих преступлений, которые «Викки» связала по модусу операнди с нашим УРом.
– С УРом?
– Так мы сокращенно обозначаем убийц ради развлечения.
– А!
Я мысленно поинтересовалась, не существует ли в ФБР особого подразделения, чьей единственной функцией является выдумывать звучные аббревиатуры.
– «Викки» также выдала список схожих криминальных случаев с указанием процентной вероятности.
И Дейли щеголевато кивнул, довольный сам собою, точно дожидаясь призового пирожка или поглаживания. Должно быть, они приняли мое молчание за глубокое раздумье, потому что, прежде чем вновь заговорить, терпеливо ждали моей ответной реплики.
– М-м-м, – произнесла я.
После чего они продолжили:
– В этом списке прослеживается семь возможных аналогий.
– Мы изложим их вам в порядке возрастания вероятности.
– Во-первых, первого мая 1976 года в городе Хакенсаке, штат Нью-Джерси, имело место двойное убийство из дробовика, где виновный так и остался не найден.
Я не позволила себе клюнуть на эту наживку.
– Вы задаете себе вопрос: что общего между этими случаями? – произнес Дейли.
На самом деле я вспомнила о том, как когда-то, будучи помоложе, всерьез рассматривала возможность пойти работать в ФБР. Наверное, каждый из нас может вспомнить примеры собственной глупости.
– Общее в том, что после убийства тела были изуродованы, – пояснил Кореи.
– Вилкой, – прибавил Дейли.
– Имеется шесть целых и три десятых процента вероятности, что преступник один и тот же, – кивнул теперь уже Кореи.
Я думаю, они перед зеркалом тренировались кивать с этой щеголеватой важностью.
Я потерла глаза, отчего часть подводки для глаз оказалась у меня на пальцах. Учитывая, сколько я заплатила за эту косметику, она могла бы и не облезать с такой легкостью.
– Господа, у меня еще масса работы. Если вы оставите мне эти бумаги, я ознакомлюсь с ними при первой возможности.
– Ваш капитан заверил нас, что вы в полной мере окажете нам сотрудничество, лейтенант.
– Именно так, агент Дейли.
– Мое имя Кореи.
– Именно это я и собираюсь сделать, агент Кореи. Но мой капитан также ожидает, что я в срок буду представлять ему все отчеты. У меня задолженность по шести делам, которые предстоит передать прокурору, а кроме того, минувшей ничью в моем районе были застрелены два человека, и этим мне тоже предстоит заняться.
– Из дробовика? – приподнял брови Кореи.
– Нет. А теперь благодарю вас за помощь, но сейчас мне нужно заняться другими делами.
Я поднялась со стула. Дейли с Кореи еще раз проделали этот свой трюк с одновременным переглядыванием и тоже встали.
– Остается только надеяться, что, когда это дело будет передано в наше ведение, мы отнесемся к вам со всей возможной учтивостью, – коротко кивнул Дейли.
Кореи воспроизвел за ним этот лаконичный кивок.
– Убеждена в этом. – Я обошла вокруг стола и села в свое кресло, оказавшееся неприятно теплым. Гости собрали свои бумаги и направились к двери, но одна засевшая в голове мысль побудила меня их окликнуть: – Коллеги… ваш компьютер, «Викки», в нем содержится что-нибудь еще, кроме терминальных инцидентов?
– Да. Он содержит также общенациональную базу данных по таким уголовным преступлениям, как изнасилования, поджоги и банковские ограбления.
– А как насчет намеренной порчи продуктов? Подмешивания инородных тел?
Они в унисон кивнули. Тогда я рассказала им о гостинце, завершив повествование показом рентгеновского снимка смертоносных конфет.
– Мог бы ваш компьютер установить места других преступных забав в этом же роде?
– Уверены, что да. Можно нам взять это?
Я кивнула, пояснив также, как пройти в лабораторию, чтобы они могли самолично ознакомиться с изделием, о котором шла речь. Как знать, может, впервые ФБР окажет помощь, вместо того чтобы путаться под ногами. Надежда умирает последней.
Я не лгала насчет задолженностей по делам и, сделав ряд звонков и заполнив нужное количество отчетных форм, передала дела дальше по инстанции – с тем чтобы потом целиком посвятить себя делу об убийстве Джейн Доу. Повторное тщательное изучение дела не принесло никакой новой информации, но помогло систематизировать и выстроить уже имеющуюся.
Теперь, ожидая отчета из лаборатории, я была уже на 99 процентов уверена, что доктора Бустера и нашу Джейн Доу убил один и тот же нелюдь. Он называл себя Пряничным человеком и, вынудив Бустера выписать ему рецепт на секонал, использовал этот препарат для того, чтобы напасть на Джейн Доу.
Записка и пряник были сообщениями, обращенными к полиции, и были все признаки того, что на этом он не остановится: будут новые убийства. Шестьдесят миллилитров секонала – этого количества достаточно для того, чтобы обездвижить от двадцати до тридцати человек. Зачем было ему столько запрашивать, если он не собирался его употребить?
Я нацарапала себе памятку позвонить в Администрацию по контролю за применением законов о наркотиках и выяснить, есть ли у них какая-нибудь статистика насчет передозировки секонала. Я также намеревалась позвонить в полицейский Отдел нравов и узнать, не фигурировал ли секонал в последнее время в каких-либо делах об изнасиловании. Что, если Джейн Доу не первая жертва, на которой наш преступник применял это снадобье?
Я взяла пачку фотографий с места происшествия и в сотый раз просмотрела их. Что-то мелькнувшее в подсознании заставило меня задержаться на снимке с телом девушки в мусорном контейнере. На том, как торчит из грязного бака ее зад. Я некоторое время внимательно вглядывалась в снимок. Там было полно мусора, который полностью покрывал все тело – все, кроме ягодиц. Но откуда сверху столько мусора, если она находилась в баке не более часу или двух?
Может, он специально навалил мусор таким образом. Как если бы хотел сказать этим, что просто вышвырнул на помойку кусок дерьма. В ФБР это называли «расположить тело демонстративным образом», и я удивлялась, что мне до сих пор не прочли лекцию по этому поводу. Для преступника это был способ продемонстрировать, какой он хитроумный и с каким презрением относится к жертве. Настолько, что даже позволил себе потратить время, чтобы проделать практически у всех на виду или…
Я нашла ту часть отчета, где был поштучный перечень отбросов, обнаруженных в баке вместе с телом. Вперемешку с банками, пакетами, обертками и бутылками было несколько магазинных чеков. В перечне были означены проставленные на чеках цены, но не это я искала.
Я сняла телефонную трубку и позвонила в отдел материальных улик.
– Билл? Джек Дэниелс.
Билл был смотрителем склада вещдоков, еще когда я только поступила на службу. Он был старше самого Бога.
– Джек? Как поживаешь? Я вспоминал о тебе сегодня утром, когда стоял под душем.
– Постыдился бы, в таком-то возрасте.
– Крис сейчас на обеде. Ты могла бы ко мне спуститься. Мы бы нашли укромный уголок за шкафами.
Я рассмеялась:
– Ты для меня слишком горячий мужчина, Билл. Но я могла бы принять от тебя одну услугу. Я хочу, чтобы ты посмотрел кое-что для меня по делу номер 93-10-06782. Чеки, обнаруженные в мусорном баке вместе с телом.
– Это та Джейн Доу, что вся располосована?
– Угу.
– Жди, не бросай.
Он положил трубку, и я услышала звук отпираемой раздвижной двери и представила, как он идет по складскому помещению, по проходам между полками с вещественными доказательствами, выискивая нужный номер. Пока ждала, я допила налитый мне кофе, а потом пожалела о своей торопливости: теперь мне придется пить ту отраву, что продают в нашем участке. В конце концов я все-таки сломаюсь и куплю себе кофеварку, потому что жуткое пойло из кофейного автомата больше смахивало на вареные помои.
Я отложила поход за кофе и стала просматривать последнюю распечатку, оставленную федералами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38